Terms to Display

Classification (NOA/NOE only)   Terms for Developers (Japanese) Term for Users (Japanese) Alternate Terms (Japanese) Prohibited Terms (Japanese) Terms for Developers (English) Term for Users (English) Alternate Terms (English) Prohibited Terms (English) Terms for Users (French) Alternate Terms (French) Prohibited Terms (French) Terms for Users (Spanish) Alternate Terms (Spanish) Prohibited Terms (Spanish) Terms for Users (German) Alternate Terms (German) Prohibited Terms (German) Terms for Users (Italian) Alternate Terms (Italian) Prohibited Terms (Italian) Terms for Users (Dutch) Alternate Terms (Dutch) Prohibited Terms (Dutch) Terms for Users (European Portuguese) Alternate Terms (European Portuguese) Prohibited Terms (European Portuguese) Terms for Users (Brazilian Portuguese) Alternate Terms (Brazilian Portuguese) Prohibited Terms (Brazilian Portuguese) Terms for Users (Russian) Alternate Terms (Russian) Prohibited Terms (Russian) Terms for Users (Korean) Alternate Terms (Korean) Prohibited Terms (Korean) Terms for Users (Traditional Chinese) Alternate Terms (Traditional Chinese) Prohibited Terms (Traditional Chinese) Terms for Users (Simplified Chinese) Alternate Terms (Simplified Chinese) Prohibited Terms (Simplified Chinese) Terms for Users (Simplified Chinese for China) Alternate Terms (Simplified Chinese for China) Prohibited Terms (Simplified Chinese for China) Description Comments (Japanese) Comments (English) Comments (French) Comments (Spanish) Comments (German) Comments (Italian) Comments (Dutch) Comments (European Portuguese) Comments (Brazilian Portuguese) Comments (Russian) Comments (Korean) Comments
(Traditional Chinese)
Comments
(Simplified Chinese)
Comments
(Simplified Chinese for China)
  1 Platform Name
Core Term     Nintendo Switch™
NX(※1)
Nintendo Switch™ Switch(※2)   Nintendo Switch™
NX
Nintendo Switch™   Switch Nintendo Switch™ [f]   Switch Nintendo Switch™   Switch Nintendo Switch™ (*)   Switch Nintendo Switch™ [m]   Switch Nintendo Switch™   Switch Nintendo Switch™   Switch Nintendo Switch™ [m]   Switch Nintendo Switch™   Switch Nintendo Switch™   Switch Nintendo Switch™   Switch Nintendo Switch™   Switch Nintendo Switch™(※1)   Switch The name of the platform. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Katakana notation (ニンテンドースイッチ) can also be used as a secondary option.

(※1)Keeping this because it was used in previous documentation. Nintendo Switch will be used in new documentation.
(※2)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Keeping NX because it was used in previous documentation. Nintendo Switch will be used in new documentation.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

(*) Term can be split over two lines (also in compounds like "Nintendo Switch-Altersbeschränkungen etc", but this should only be considered when limitation issues rule. It is always preferrable to have "Nintendo Switch" on one line.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Although "Nintendo Switch" is masculine, we always try to use it without an article in front (e.g. "Accendi Nintendo Switch") or to use the term "console Nintendo Switch" in running text.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Hangul notation (닌텐도 스위치) can also be used as a secondary option.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

(※1)In particular, use "Nintendo Switch游戏机" in places where Chinese notation is required.
Core Term     Nintendo Switch™ ファミリー Nintendo Switch™ ファミリー Switchファミリー(※)   Nintendo Switch™ family Nintendo Switch™ family console(s) in the Nintendo Switch™ family
Nintendo Switch™ system(s)
Nintendo Switch™ console(s)
system(s)
console(s)
Switch family famille Nintendo Switch™ [f] console(s) de la famille Nintendo Switch™ [f]
console(s) Nintendo Switch™ [f] (*)
console(s)
famille Switch
console(s) de la famille Switch
console(s) Switch
familia Nintendo Switch™ [f] consola(s) de la familia Nintendo Switch™ [f]
consola(s) Nintendo Switch™ [f]
consola(s) [f]
familia Switch
consola(s) de la familia Switch
consola(s) Switch
Nintendo Switch™-Familie [f] Konsole(n) der Nintendo Switch™-Familie (*)
Nintendo Switch™-Konsole(n) (*)
Konsole(n)
Switch-Familie famiglia Nintendo Switch™ [f] console della famiglia Nintendo Switch™ [f]
console Nintendo Switch™ [f]
console [f]
famiglia Switch Nintendo Switch™-familie, de systeem in de Nintendo Switch™-familie, het
Nintendo Switch™-systeem, het
systeem, het
Switch-familie família Nintendo Switch™ [f] consola(s) da família Nintendo Switch™ [f s/pl]
consola(s) Nintendo Switch™ [f s/pl]
consola(s) [f s/pl]
família Switch  linha Nintendo Switch™ [f] console(s) da linha Nintendo Switch™  [m s/pl]
console(s) Nintendo Switch™ [m s/pl]
console(s) [m s/pl]
família Nintendo Switch™ [f]
console(s) da família Nintendo Switch™ [m s/pl]
família Switch
linha Switch
семейство Nintendo Switch™ [n] консоль из семейства Nintendo Switch™ [f]
консоль из линейки Nintendo Switch™ [f]
консоль Nintendo Switch™ [f]
консоль [f]
семейство Switch Nintendo Switch™ 패밀리   Switch 패밀리 Nintendo Switch™ 家族   Switch家族 Nintendo Switch™ 家族   Switch家族 Nintendo Switch™ 家族   Switch家族 Umbrella term for the Nintendo Switch [HAC-001/HAD-001], Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001], and Nintendo Switch Lite [HDH-001] console lines. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Katakana notation (ニンテンドースイッチファミリー) can also be used as a secondary option.

(※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

* Term can be split over two lines (also in compounds like "Nintendo Switch-Altersbeschränkungen etc", but this should only be considered when limitation issues rule. It is always preferrable to have "Nintendo Switch" on one line.

"Nintendo Switch-Konsole(n)" may be used as an umbrella term for Nintendo Switch consoles and Nintendo Switch Lite Systems.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Hangul notation (닌텐도 스위치) can also be used as a secondary option.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
     
  2 Terminology for Product Components
  2.1 Nintendo Switch System [HAC-001/HAD-001]
 
                                       
Core Term     Nintendo Switch™ 本体 Nintendo Switch™ 本体 本体
Switch本体(※)
Nintendo Switch
Switch(※)
  Nintendo Switch™ system
Nintendo Switch™ console
system
console
Nintendo Switch™ console Nintendo Switch™ system
Nintendo Switch™
console
system
Switch
Switch console
Switch system
console Nintendo Switch™ [f] Nintendo Switch™ [f]
console [f]
Switch
console Switch
consola Nintendo Switch™ [f] consola [f] Switch
consola Switch
Nintendo Switch™-Konsole [f] Konsole [f]
Nintendo Switch™ [-]
Switch
Switch-Konsole
console Nintendo Switch™ [f] Nintendo Switch™ [m]
console [f]
Switch
console Switch
Nintendo Switch™-systeem, het Nintendo Switch™, de
systeem, het
Switch
Switch-systeem
consola Nintendo Switch™ [f] Nintendo Switch™ [f]
consola [f]
Switch
consola Switch
console Nintendo Switch™ [m] Nintendo Switch™ [m]
console [m]
Switch
console Switch
консоль Nintendo Switch™ [f] Nintendo Switch™
консоль [f]
Switch
консоль Switch
Nintendo Switch™ 본체 본체
Nintendo Switch
Switch 본체 Nintendo Switch™ 主機 主機
Nintendo Switch
Switch主機 Nintendo Switch™ 主机 主机
Nintendo Switch
Switch主机 Nintendo Switch™主机 主机
Nintendo Switch
Switch主机 The main console body, consisting of the touch screen, slots for a game card and microSD card, and the internal processing components. Use of this name is possible for the console when the right and left Joy-Con controllers are connected. Text such as "Joy-Conが接続されている本体," however, can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Katakana notation (ニンテンドースイッチ本体) can also be used as a secondary option.

Write it as "中国向けNintendo Switch本体"when explicitly indicating that the console is for the Chinese market.

(※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch本体, may be used on subsequent instances.
Use of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected. Text such as "a console with the Joy-Con controllers connected" can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Write it as "Chinese-market Nintendo Switch console" when explicitly indicating that the console is for the Chinese market.
Use of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected. Text such as "la console avec les Joy-Con attachés" can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Write it as "console Nintendo Switch pour le marché chinois" when explicitly indicating that the console is for the Chinese market.
Use of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected. Text such as "la consola con los mandos Joy-Con acoplados" can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Use of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected. Text such as "eine Konsole mit angeschlossenen Joy-Con-Controllern" can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Use of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected. Text such as "una console con i controller Joy-Con collegati" can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Write it as "console Nintendo Switch per il mercato cinese" when explicitly indicating that the console is for the Chinese market.
Use of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected. Text such as "een systeem met de Joy-Con-controllers eraan vastgemaakt" can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Use of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected. Text such as "uma consola com os comandos Joy-Con encaixados" can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Write it as "consola Nintendo Switch para o mercado chinês" when explicitly indicating that the console is for the Chinese market.
Use of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected. Text such as "um console com os controles Joy-Con encaixados" can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Use of this name is possible for the console when the right and left Joy-Con controllers are connected. Text such as "консоль с прикрепленными контроллерами Joy-Con" can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase

Write it as "Консоль Nintendo Switch для китайского рынка" when explicitly indicating that the console is for the Chinese market.
Use of this name is possible for the console when the right and left Joy-Con controllers are connected. Text such as "Joy-Con이 장착된 본체" however, can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The™notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Hangul notation (닌텐도 스위치 본체) can also be used as a secondary option.
Use of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected. Text such as "Joy-Conが接続されている本体" can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Use of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected. Text such as "Joy-Conが接続されている本体" can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Use of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected. Text such as "Joy-Conが接続されている本体" can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
    1 画面
タッチスクリーン
画面
タッチスクリーン
    touch screen touch screen display screen
screen
  écran tactile [m] écran [m]   pantalla táctil [f] pantalla [f]   Touchscreen [m] Bildschirm [m]   touch screen [m] schermo [m]
schermo tattile [m]
  touchscreen, het scherm, het   ecrã tátil [m] ecrã [m]   tela tátil [f] tela  [f]   сенсорный экран [m] сенсорный дисплей [m]
экран [m]
  화면
터치스크린
    ケイバク
觸控螢幕
    屏幕
触摸屏
    屏幕
触摸屏
    The LCD screen with touch-panel functionality.                            
Core Term   2 microSDカードスロット microSDカードスロット     microSD card slot microSD card slot     port carte microSD [m] (NOE)
fente pour carte microSD [f] (NOA)
    ranura para tarjetas microSD [f]     microSD Card-Steckplatz [m] SD Card-Steckplatz [m] (*)
Steckplatz [m] (**)
MicroSD Card
Micro SD Card
Micro-SD-Card
Micro-SD
MICRO SD
MICRO-SD
micro-SD
micro SD
μSD
slot scheda microSD [m] slot della scheda microSD [m]   microSD-kaartopening, de kaartopening, de   ranhura para cartões microSD [f] ranhura para cartões de memória [f]   entrada microSD [f] entrada para cartão microSD [f]
entrada para cartão de memória [f]
entrada [f] (*)
MicroSD
Micro-SD
MICRO SD
MICRO-SD
micro-SD
micro SD
μSD
слот для карт microSD [m]     microSD 카드 슬롯     microSD卡插槽     microSD卡槽     microSD卡槽     The slot on the console where the microSD card is inserted. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. (*) Only acceptable as a general term for either variety of SD card slot. Do not use this as a specific term for the microSD card slot.

(**) Should only be used when it is clear which slot is meant.

A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application.
A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application.  
    3 ゲームカードスロット ゲームカードスロット     game card slot game card slot     port carte de jeu [m] (NOE)
fente pour carte de jeu [f] (NOA)
    ranura para tarjetas de juego [f]     Kartenschlitz [m] Schlitz [m]   slot scheda di gioco [m] slot della scheda di gioco [m]   gamecard-opening, de     ranhura para cartões de jogo [f] ranhura [f]
ranhura para cartões [f]
  entrada para cartão de jogo [f] entrada [f] (*)
entrada para cartão [f]
  слот для игровых карт [m]     게임 카드 슬롯     遊戲卡插槽     游戏卡槽     游戏卡槽     The slot where game cards are inserted.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
    3 ゲームカードスロットカバー ゲームカードスロットカバー スロットカバー   game card slot cover game card slot cover slot cover   cache du port carte de jeu [m] (NOE)
rabat de la fente pour carte de jeu [m] (NOA)
cache [m] (NOE)
rabat [m] (NOA)
  tapa de la ranura para tarjetas de juego [f] tapa de la ranura [f]
tapa [f]
  Kartenschlitzabdeckung [f] Abdeckung [f] (*)   sportello dello slot scheda di gioco [m] sportello dello slot [m]   gamecard-openingsklepje, het openingsklepje, het
klepje, het
  tampa da ranhura para cartões de jogo [f] tampa da ranhura [f]
tampa da ranhura para cartões [f]
  tampa da entrada para cartão de jogo [f] tampa [f] (*)
tampa da entrada [f]
tampa da entrada para cartão [f]
  крышка слота для игровых карт [f] крышка слота [f]   게임 카드 슬롯 커버 슬롯 커버   遊戲卡插槽蓋 插槽蓋   游戏卡槽盖 槽盖   游戏卡槽盖 槽盖   Cover for the slot where a game card is inserted.         (*) The alternate term "Abdeckung" may only be used where it is clear that it refers to the game card slot cover.       (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
Priority   4 USB Type-C™ 端子 USB Type-C™ 端子(※1)
USB端子(※2)
USB-C™ 端子(※1)   USB connector
USB Type-C™ connector
USB connector
USB Type-C™ connector
USB-C™ connector   port USB [m]
port USB Type-C™ [m]
port USB-C™ [m]   conector USB [m]
conector USB Type-C™ [m]
conector USB-C™ [m]
conector USB [m]
  USB Type-C™-Anschluss [m] USB-Anschluss [m] USB-Type-C-Anschluss porta USB [f]
porta USB Type-C™ [f]
porta USB-C™ [f]   USB-poort, de
USB Type-C™-poort, de
USB-C™-poort, de   conetor USB [m]
conetor USB Type-C™ [m]
conetor USB-C™ [m]
entrada USB [f]
  conector USB [m]
conector USB Type-C™  [m]
conector USB-C™ [m]
entrada USB [f]
entrada USB Type-C™ [f]
entrada USB-C™ [f]
  разъем USB [m]
разъем USB Type-C™ [m]
разъем USB-C™ [m]   USB Type-C™ 단자(※1)
USB 단자(※2)
USB-C™ 단자(※1)   USB Type-C™ 插孔(※1)
USB插孔(※2)
USB-C™ 插孔(※1)   USB Type-C™ 端口(※1)
USB端口(※2)
USB-C™ 端口(※1)   USB Type-C™端口(※1)
USB端口(※2)
USB-C™端口(※1)   Connector for connecting the DC plug of the AC adapter or the system connector on the Nintendo Switch dock (USB Type-C connector receptacle side). The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

※1: Use USB Type-C端子 or USB-C端子 in places other than product packaging and game software.
※2: Use USB端子 for product packaging and game software.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Note 1: Use USB Type-C 단자 or USB-C 단자 in places other than product packaging and game software.
Note 2: Use USB 단자 for product packaging and game software.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

※1: Use "USB Type-C插孔" or "USB-C插孔" in places other than product packaging and game software.
※2: Use "USB插孔" for product packaging and game software.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

※1: Use "USB Type-C端口" or "USB-C端口" in places other than product packaging and game software.
※2: Use "USB端口" for product packaging and game software.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)

※1: Use "USB Type-C端口" or "USB-C端口" in places other than product packaging and game software.
※2: Use "USB端口" for product packaging and game software.
    5 スタンド スタンド     stand stand     support [m]     soporte [m]     Aufsteller [m]     stand [m]     standaard, de     suporte [m]     suporte [m]     опора [f]     스탠드     支架     支架     支架     Built-in stand to allow the console to stand on its own.                            
    6 スピーカー(L) スピーカー(L)     speaker (L) speaker (L) left speaker   haut-parleur (G) [m] haut-parleur gauche [m]   altavoz izquierdo [m] altavoz izdo. [m]
altavoz (I) [m]
  Lautsprecher [L] [m] linker Lautsprecher [m]   altoparlante (S) [m] altoparlante sinistro [m]   linkerluidspreker, de luidspreker (links), de
luidspreker (L), de
  altifalante (E) [m] altifalante esquerdo [m]   alto-falante (E) [m] alto-falante esquerdo [m]
alto-falante [m]
  динамик (левый) [m] левый динамик [m]   스피커(L)     喇叭(L)     扬声器(L)     扬声器(左)     The left speaker on the console.                            
    7 スピーカー(R) スピーカー(R)     speaker (R) speaker (R) right speaker   haut-parleur (D) [m] haut-parleur droit [m]   altavoz derecho [m] altavoz dcho. [m]
altavoz (D) [m]
  Lautsprecher [R] [m] rechter Lautsprecher [m]   altoparlante (D) [m] altoparlante destro [m]   rechterluidspreker, de luidspreker (rechts), de
luidspreker (R), de
  altifalante (D) [m] altifalante direito [m]   alto-falante (D) [m] alto-falante direito [m]
alto-falante [m]
  динамик (правый) [m] правый динамик [m]   스피커(R)     喇叭(R)     扬声器(R)     扬声器(右)     The right speaker on the console.                            
      スピーカー スピーカー     speakers speakers     haut-parleurs [m pl]     altavoces [m pl]     Lautsprecher [m pl]     altoparlanti [m pl]     luidsprekers, de     altifalantes [m pl]     alto-falantes [m pl]     динамики     스피커     喇叭     扬声器     扬声器     A general term that refers to both the left and right speakers.                            
    8 ヘッドホンマイク端子 ヘッドホンマイク端子 ヘッドホン端子
マイク端子
  audio jack audio jack headset jack
audio connector
headphone connector
microphone connector
  prise audio [f]     conector de audio [m] conector de auriculares con micrófono [m]
conector de auriculares [m]
conector de micrófono [m]
  Kopfhörerbuchse [f] Audiobuchse [f]
Audioanschluss [m]
Kopfhöreranschluss [m]
Mikrofonanschluss [m]
  presa audio [f] presa per cuffie [f]
presa per microfono [f]
  audio-aansluiting, de koptelefoonaansluiting, de   saída de áudio [f] saída de som [f]
conetor de áudio [m]
saída dos auscultadores [f]
saída do microfone [f]
  saída de áudio [f] saída de som [f]
conector de áudio [m]
saída de fones de ouvido [f]
saída do microfone [f]
saída [f] (*)
  разъем для аудио [m] гнездо для наушников [n]
звуковой разъем [m]
разъем для микрофона [m]
  헤드폰 마이크 단자 헤드폰 단자
마이크 단자
  耳機麥克風插孔 耳機插孔
麥克風插孔
  耳机麦克风端口 耳机端口
麦克风端口
  耳机麦克风端口 耳机端口
麦克风端口
  Terminal for connecting a headset to the console.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
    9 音量ボタン 音量ボタン     volume buttons volume buttons     boutons de volume [m pl]     botón de volumen [m] botones de volumen [m pl]
control de volumen [m]
volumen [m]
  Lautstärketaste [f] Lautstärketasten [f pl]   pulsanti per il volume [m pl]     volumeknoppen     botões de volume [m pl] botão de volume [m s]   botões de volume [m pl] botão de volume [m s]
botões [m pl] (*)
botão [m s] (*)
volume [m]
  кнопки громкости     음량 버튼     音量鍵     音量键     音量键     A pair of "+" and "-" tact switches for adjusting volume. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
Priority   10 電源ボタン 電源ボタン     POWER Button POWER Button POWER   bouton POWER [m] bouton d'alimentation [m]   botón POWER [m] botón de encendido [m]
POWER
  POWER-Knopf [m]     pulsante POWER [m] POWER [m]   POWER-knop, de POWER   botão POWER [m] POWER
botão ligar/desligar [m]
  botão POWER [m] POWER
botão ligar/desligar [m]
botão [m] (*)
  кнопка POWER [f] POWER
кнопка питания [f]
  전원 버튼     電源鍵     电源键     电源键     Button to place the console in sleep mode or turn it on and off. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
    11 明るさセンサー 明るさセンサー     brightness sensor brightness sensor     capteur de luminosité [m] capteur [m] (*)   sensor de brillo [m] sensor [m]   Helligkeitssensor [m]     sensore di luminosità [m] fotosensore [m]   lichtsensor, de     sensor de luminosidade [m] sensor de luz [m]
sensor de iluminação [m]
  sensor de luminosidade [m] sensor de luz [m]
sensor [m] (*) 
  сенсор яркости [m]     밝기 센서     亮度感應器     亮度感应器     亮度感应器     Sensor that measures ambient brightness. Allows automatic adjustment of the brightness of the LCD backlight based on ambient light.     (*) "capteur" on its own should only be used when context makes it clear enough which sensor is being referred to (to avoid a repetition of "capteur de luminosité, for instance).           (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
    12 吸気口 吸気口     air intake air intake     entrée de ventilation [f]     rejillas de ventilación de entrada [f pl] rejillas posteriores [f pl]
entrada de aire [f]
  Lüftungseinlass [m]     bocchette di entrata dell'aria [f pl] bocchette dell'aria [f pl] (*)
bocchette [f pl] (*)
  ventilatie-ingang, de ventilatieopening, de   entrada de ar [f]     entrada de ar [f] entrada [f] (*)   отверстие для впуска воздуха [n]     흡기구キュウキコウ     進氣口     进气口     进气口     The air intake holes for the cooling fan inside the console.           (*) The alternative "bocchette" can be used if it's clear from the context which "bocchette" it's being referred to. It's possible to combine the terms in line 30 and 31 in e.g. "bocchette di entrata e uscita dell'aria".     (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
    13 排気口 排気口     air vent air vent     grille de ventilation [f]     rejilla de ventilación de salida [f] rejilla superior [f]
salida de aire [f]
  Lüftungsöffnung [f]     bocchette di uscita dell'aria [f pl] bocchette dell'aria [f pl] (*)
bocchette [f pl] (*)
  ventilatie-uitgang, de ventilatieopening, de   saída de ar [f] abertura de ventilação [f]
orifício de ventilação [m] 
  saída de ar [f] abertura de ventilação [f]
abertura [f] (*)
  вентиляционное отверстие [n]     배기구ハイキコウ     排氣口     排气口     排气口     The air vent hole for the cooling fan inside the console.           (*) The alternative "bocchette" can be used if it's clear from the context which "bocchette" it's being referred to. It's possible to combine the terms in line 30 and 31 in e.g. "bocchette di entrata e uscita dell'aria".     (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
      加速度センサー 加速度センサー     accelerometer accelerometer motion control(s)
motion sensor(s)
  accéléromètre [m] commande(s) par mouvements [f]
capteur(s) de mouvement [m]
capteur(s) [m]
  acelerómetro [m] control(es) de movimiento [m]
control(es) por movimiento [m]
sensor(es) de movimiento [m]
movimiento [m]
  Beschleunigungssensor [m] (*) Bewegungssteuerung [f]
Bewegungssensoren [m pl]
  accelerometro [m] comandi di movimento [m pl]
sensore di movimento [m]
  versnellingsmeter, de bewegingsbesturing, de
bewegingssensor(en), de
  acelerómetro [m] controlo(s) de movimento [m s/pl]
sensor(es) de movimento [m s/pl]
  acelerômetro [m] sensor(es) de movimento [m s/pl]
controle(s) de movimento [m s/pl]
  акселерометр [m] управление движением [n]
сенсор(ы) движения [m]
  가속도 센서     動作ドウサカンコタエル     加速度感应器     加速度感应器     Sensor that detects changes in tilt and movement.         (*) The terms "Gyrosensor" and "Beschleunigungssensor" are technical in nature, and are only really appropriate for technical specifications, interviews that explain the technology, or marketing materials that want to emphasize the technology behind the user experience. When describing gameplay in general in manuals and marketing materials, consider using the widely understood term "Bewegungssensor(en)" or "Bewegungssteuerung".                  
      ジャイロセンサー ジャイロセンサー     gyroscope gyroscope motion control(s)
motion sensor(s)
  gyroscope [m] commande(s) par mouvements [f]
capteur(s) de mouvement [m]
capteur gyroscopique [m]
capteur(s) [m]
  giroscopio [m] control(es) de movimiento [m]
control(es) por movimiento [m]
sensor(es) de movimiento [m]
movimiento [m]
  Gyrosensor [m] (*) Bewegungssteuerung [f]
Bewegungssensoren [m pl]
  giroscopio [m] comandi di movimento [m pl]
sensore di movimento [m]
  gyroscoop, de bewegingsbesturing, de
bewegingssensor(en), de
  giroscópio [m] controlo(s) de movimento [m s/pl]
sensor(es) de movimento [m s/pl]
  giroscópio [m] sensor(es) de movimento [m s/pl]
controle(s) de movimento [m s/pl]
  гироскоп [m] управление движением [n]
сенсор(ы) движения [m]
  자이로 센서     陀螺儀感應器     陀螺仪感应器     陀螺仪感应器     Sensor that detects the angle and speed of rotation.                          
      本体保存メモリー 本体保存メモリー     system memory system memory     mémoire de la console [f]     memoria de la consola [f] memoria [f]   Systemspeicher [m] interner Speicher [m]   memoria di sistema [f]     systeemgeheugen, het     memória da consola [f] memória [f]   memória do console [f] memória [f]   память системы [f]     본체 저장 메모리     主機儲存記憶體     主机内存     主机内存     A 32-GB storage device built into the system. You can save downloadable software, downloadable content, updates, save data, and screenshots and videos taken using the Capture Button.                            
      バッテリー バッテリー HAC-003(※) バッテリー   battery battery battery [HAC-003] (*)   batterie [f] batterie [HAC-003] [f] (*)   batería [f] batería [HAC-003] [f] (*)   Batterie [f] Batterie [HAC-003] [f] (*)   batteria [f] batteria [HAC-003] [f] (*)   batterij, de batterij [HAC-003], de (*)
oplaadbare batterij, de
systeembatterij, de
  bateria [f] bateria [HAC-003] [f] (*)
bateria recarregável [f]
  bateria [f] bateria [HAC-003] [f] (*)
bateria recarregável [f]
  батарея [f] аккумуляторная батарея [f]
батарея [HAC-003] [f] (*)
  배터리 HAC-003(※) 배터리   充電池 HAC-003(※) 充電池   充电电池 HAC-003(※) 充电电池   充电电池 HAC-003(※) 充电电池   The rechargeable battery built into the system. (*) Use the model number in cases where you need to specify the product type. (*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: battery [HAC-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: batterie [HAC-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: batería [HAC-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: Batterie [HAC-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: batteria [HAC-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: batterij [HAC-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: bateria [HAC-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: bateria [HAC-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: батарея [HAC-003]
(※)Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: 배터리[HAC-003]
(※)Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: 充電池 HAC-003
(※)Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: 充电电池[HAC-003]
(※)Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: 充电电池[HAC-003]
    14 レール レール     rail rail     glissière [f]     riel [m] guía [f]   Schiene [f]     guida [f]     rail, de     encaixe [m] encaixes [m pl]   encaixe [m] encaixes [m pl]   паз [m]     레일     滑軌     滑轨     滑轨     The name of the rail components that act as guides when connecting the Joy-Con controller.                            
     
  2.2 Nintendo Switch – OLED Model System [HEG-001]
 
           
Core Term     Nintendo Switch™ 本体 Nintendo Switch™ 本体 本体
Switch本体(※)
Nintendo Switch
Switch(※)
  Nintendo Switch™ system
Nintendo Switch™ console
system
console
Nintendo Switch™ console Nintendo Switch™ system
Nintendo Switch™
console
system
Switch
Switch console
Switch system
console Nintendo Switch™ [f] Nintendo Switch™ [f]
console [f]
Switch
console Switch
consola Nintendo Switch™ [f] consola [f] Switch
consola Switch
Nintendo Switch™-Konsole [f] Konsole [f]
Nintendo Switch™ [-]
Switch
Switch-Konsole
console Nintendo Switch™ [f] Nintendo Switch™ [m]
console [f]
Switch
console Switch
Nintendo Switch™-systeem, het Nintendo Switch™, de
systeem, het
Switch
Switch-systeem
consola Nintendo Switch™ [f] Nintendo Switch™ [f]
consola [f]
Switch
consola Switch
console Nintendo Switch™ [m] Nintendo Switch™ [m]
console [m]
Switch
console Switch
консоль Nintendo Switch™ [f] Nintendo Switch™
консоль [f]
Switch
консоль Switch
Nintendo Switch™ 본체 본체
Nintendo Switch
Switch 본체 Nintendo Switch™ 主機 主機
Nintendo Switch
Switch主機 Nintendo Switch™ 主机 主机
Nintendo Switch
Switch主机 Nintendo Switch™主机 主机
Nintendo Switch
Switch主机 The main console body, consisting of the touch screen, slots for a game card and microSD card, and the internal processing components. Use of this name is possible for the console when the right and left Joy-Con controllers are connected. Text such as "Joy-Conが接続されている本体," however, can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Katakana notation (ニンテンドースイッチ本体) can also be used as a secondary option.

Write it as "中国向けNintendo Switch本体"when explicitly indicating that the console is for the Chinese market.

(※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch本体, may be used on subsequent instances.
Use of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected. Text such as "a console with the Joy-Con controllers connected" can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Write it as "Chinese-market Nintendo Switch console" when explicitly indicating that the console is for the Chinese market.
Use of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected. Text such as "la console avec les Joy-Con attachés" can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Write it as "console Nintendo Switch pour le marché chinois" when explicitly indicating that the console is for the Chinese market.
Use of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected. Text such as "la consola con los mandos Joy-Con acoplados" can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Use of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected. Text such as "eine Konsole mit angeschlossenen Joy-Con-Controllern" can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Use of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected. Text such as "una console con i controller Joy-Con collegati" can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Write it as "console Nintendo Switch per il mercato cinese" when explicitly indicating that the console is for the Chinese market.
Use of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected. Text such as "een systeem met de Joy-Con-controllers eraan vastgemaakt" can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Use of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected. Text such as "uma consola com os comandos Joy-Con encaixados" can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Write it as "consola Nintendo Switch para o mercado chinês" when explicitly indicating that the console is for the Chinese market.
Use of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected. Text such as "um console com os controles Joy-Con encaixados" can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Use of this name is possible for the console when the right and left Joy-Con controllers are connected. Text such as "консоль с прикрепленными контроллерами Joy-Con" can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase

Write it as "Консоль Nintendo Switch для китайского рынка" when explicitly indicating that the console is for the Chinese market.
Use of this name is possible for the console when the right and left Joy-Con controllers are connected. Text such as "Joy-Con이 장착된 본체" however, can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The™notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Hangul notation (닌텐도 스위치 본체) can also be used as a secondary option.
Use of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected. Text such as "Joy-Conが接続されている本体" can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Use of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected. Text such as "Joy-Conが接続されている本体" can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Use of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected. Text such as "Joy-Conが接続されている本体" can be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are connected.

The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
      有機ELモデル 有機ELモデル     OLED model OLED model     modèle OLED [m]     modelo OLED     OLED-Modell [n]     modello OLED [m]     OLED-model, het     modelo OLED [m]     modelo OLED [m]     OLED-модель [f]     OLED 모델     OLED款式 OLED款式   OLED款式     OLED版     The term used for the HEG-001 console model when distinguishing it from the previous Nintendo Switch console models [HAC-001/HAD-001].

Please note that for "OLED", the preferred NOA pronunciation is "oh-ell-ee-dee", and the preferred NOE pronunciation is "oh-ledd".
When used alongside the console name, this can be displayed as follows:

Nintendo Switch(有機ELモデル)
Nintendo Switch 本体(有機ELモデル)  
When used alongside the console name, display the terms as follows. This format will be used new documentation.

Nintendo Switch™ – OLED Model
Nintendo Switch™ – OLED Model console
Nintendo Switch™ – OLED Model system

The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation.

Nintendo Switch™ (OLED model)
Nintendo Switch™ console (OLED model)
Nintendo Switch™ system (OLED model)
When used alongside the console name, display the terms as follows. This format will be used new documentation.

Nintendo Switch™ – Modèle OLED
console Nintendo Switch™ – Modèle OLED

The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation.

Nintendo Switch™ (modèle OLED)
console Nintendo Switch™ (modèle OLED)
When used alongside the console name, display the terms as follows. This format will be used new documentation.

Nintendo Switch™ – Modelo OLED
consola Nintendo Switch™ – Modelo OLED

The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation.

Nintendo Switch™ (modelo OLED)
consola Nintendo Switch™ (modelo OLED)
When used alongside the console name, display the terms as follows. This format will be used new documentation.

Nintendo Switch™ – OLED-Modell
Nintendo Switch – OLED-Modell-Konsole

The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation.

Nintendo Switch™ (OLED-Modell)
Nintendo Switch™-Konsole (OLED-Modell)
Nintendo Switch™ (OLED-Modell)-Konsole
When used alongside the console name, display the terms as follows. This format will be used new documentation.

Nintendo Switch™ – Modello OLED
console Nintendo Switch™ – Modello OLED

The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation.

Nintendo Switch™ (modello OLED)
console Nintendo Switch™ (modello OLED)
When used alongside the console name, display the terms as follows. This format will be used new documentation.

Nintendo Switch™ – OLED-Model
Nintendo Switch™ – OLED-Model-systeem

The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation.

Nintendo Switch™ (OLED-model)
Nintendo Switch™-systeem (OLED-model)
When used alongside the console name, display the terms as follows. This format will be used new documentation.

Nintendo Switch™ – Modelo OLED
consola Nintendo Switch™ – Modelo OLED

The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation.

Nintendo Switch™ (modelo OLED)
consola Nintendo Switch™ (modelo OLED)
When used alongside the console name, display the terms as follows. This format will be used new documentation.

Nintendo Switch™ – Modelo OLED
console Nintendo Switch™ – Modelo OLED

The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation.

Nintendo Switch™ (modelo OLED)
console Nintendo Switch™ (modelo OLED)
When used alongside the console name, display the terms as follows. This format will be used new documentation.

Nintendo Switch™ – OLED-модель
консоль Nintendo Switch™ – OLED-модель

The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation.

Nintendo Switch™ (OLED-модель)
консоль Nintendo Switch™ (OLED-модель)
When used alongside the console name, this can be displayed as follows:

Nintendo Switch (OLED 모델)
Nintendo Switch 본체 (OLED 모델)  
When used alongside the console name, this can be displayed as follows:

Nintendo Switch (OLED款式)
Nintendo Switch 主機 (OLED款式)    
When used alongside the console name, this can be displayed as follows:

Nintendo Switch (OLED款式)
Nintendo Switch 主机 (OLED款式)   
When used alongside the console name, this can be displayed as follows:

Nintendo Switch (OLED 版)
Nintendo Switch主机 (OLED版)
    1 画面
タッチスクリーン
画面
タッチスクリーン
    touch screen touch screen display screen
screen
OLED screen (*)
  écran tactile [m] écran [m]
écran OLED [m] (*)
  pantalla táctil [f] pantalla [f]
pantalla OLED [f] (*)
  Touchscreen [m] Bildschirm [m]
OLED-Bildschirm [m] (*)
  touch screen [m] schermo [m]
schermo tattile [m]
schermo OLED [m] (*)
  touchscreen, het scherm, het
OLED-scherm, het (*)
  ecrã tátil [m] ecrã [m]
ecrã OLED [m] (*)
  tela tátil [f] tela  [f]
tela OLED [f] (*)
  сенсорный экран [m] сенсорный дисплей [m]
экран [m]
OLED-экран [m] (*)
  화면
터치스크린
    ケイバク
觸控螢幕
    屏幕
触摸屏
    屏幕
触摸屏
    The system's organic EL display with touch-panel functionality.   (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] screen only. (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] screen only. (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] screen only. (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] screen only. (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] screen only. (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] screen only. (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] screen only. (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] screen only. (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] screen only.        
Core Term   2 microSDカードスロット microSDカードスロット     microSD card slot microSD card slot     port carte microSD [m] (NOE)
fente pour carte microSD [f] (NOA)
    ranura para tarjetas microSD [f]     microSD Card-Steckplatz [m] SD Card-Steckplatz [m] (*)
Steckplatz [m] (**)
MicroSD Card
Micro SD Card
Micro-SD-Card
Micro-SD
MICRO SD
MICRO-SD
micro-SD
micro SD
μSD
slot scheda microSD [m] slot della scheda microSD [m]   microSD-kaartopening, de kaartopening, de   ranhura para cartões microSD [f] ranhura para cartões de memória [f]   entrada microSD [f] entrada para cartão microSD [f]
entrada para cartão de memória [f]
entrada [f] (*)
MicroSD
Micro-SD
MICRO SD
MICRO-SD
micro-SD
micro SD
μSD
слот для карт microSD [m]     microSD 카드 슬롯     microSD卡插槽     microSD卡槽     microSD卡槽     The slot on the console where the microSD card is inserted. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. (*) Only acceptable as a general term for either variety of SD card slot. Do not use this as a specific term for the microSD card slot.

(**) Should only be used when it is clear which slot is meant.

A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application.
A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application.  
    3 ゲームカードスロット ゲームカードスロット     game card slot game card slot     port carte de jeu [m] (NOE)
fente pour carte de jeu [f] (NOA)
    ranura para tarjetas de juego [f]     Kartenschlitz [m] Schlitz [m]   slot scheda di gioco [m] slot della scheda di gioco [m]   gamecard-opening, de     ranhura para cartões de jogo [f] ranhura [f]
ranhura para cartões [f]
  entrada para cartão de jogo [f] entrada [f] (*)
entrada para cartão [f]
  слот для игровых карт [m]     게임 카드 슬롯     遊戲卡插槽     游戏卡槽     游戏卡槽     The slot where game cards are inserted.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
    3 ゲームカードスロットカバー ゲームカードスロットカバー スロットカバー   game card slot cover game card slot cover slot cover   cache du port carte de jeu [m] (NOE)
rabat de la fente pour carte de jeu [m] (NOA)
cache [m] (NOE)
rabat [m] (NOA)
  tapa de la ranura para tarjetas de juego [f] tapa de la ranura [f]
tapa [f]
  Kartenschlitzabdeckung [f] Abdeckung [f] (*)   sportello dello slot scheda di gioco [m] sportello dello slot [m]   gamecard-openingsklepje, het openingsklepje, het
klepje, het
  tampa da ranhura para cartões de jogo [f] tampa da ranhura [f]
tampa da ranhura para cartões [f]
  tampa da entrada para cartão de jogo [f] tampa [f] (*)
tampa da entrada [f]
tampa da entrada para cartão [f]
  крышка слота для игровых карт [f] крышка слота [f]   게임 카드 슬롯 커버 슬롯 커버   遊戲卡插槽蓋 插槽蓋   游戏卡槽盖 槽盖   游戏卡槽盖 槽盖   Cover for the slot where a game card is inserted.         (*) The alternate term "Abdeckung" may only be used where it is clear that it refers to the game card slot cover.       (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
Priority   4 USB Type-C™ 端子 USB Type-C™ 端子(※1)
USB端子(※2)
USB-C™ 端子(※1)   USB connector
USB Type-C™ connector
USB connector
USB Type-C™ connector
USB-C™ connector   port USB [m]
port USB Type-C™ [m]
port USB-C™ [m]   conector USB [m]
conector USB Type-C™ [m]
conector USB-C™ [m]
conector USB [m]
  USB Type-C™-Anschluss [m] USB-Anschluss [m] USB-Type-C-Anschluss porta USB [f]
porta USB Type-C™ [f]
porta USB-C™ [f]   USB-poort, de
USB Type-C™-poort, de
USB-C™-poort, de   conetor USB [m]
conetor USB Type-C™ [m]
conetor USB-C™ [m]
entrada USB [f]
  conector USB [m]
conector USB Type-C™  [m]
conector USB-C™ [m]
entrada USB [f]
entrada USB Type-C™ [f]
entrada USB-C™ [f]
  разъем USB [m]
разъем USB Type-C™ [m]
разъем USB-C™ [m]   USB Type-C™ 단자(※1)
USB 단자(※2)
USB-C™ 단자(※1)   USB Type-C™ 插孔(※1)
USB插孔(※2)
USB-C™ 插孔(※1)   USB Type-C™ 端口(※1)
USB端口(※2)
USB-C™ 端口(※1)   USB Type-C™端口(※1)
USB端口(※2)
USB-C™端口(※1)   Connector for connecting the DC plug of the AC adapter or the system connector on the Nintendo Switch dock (USB Type-C connector receptacle side). The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

※1: Use USB Type-C端子 or USB-C端子 in places other than product packaging and game software.
※2: Use USB端子 for product packaging and game software.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Note 1: Use USB Type-C 단자 or USB-C 단자 in places other than product packaging and game software.
Note 2: Use USB 단자 for product packaging and game software.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

※1: Use "USB Type-C插孔" or "USB-C插孔" in places other than product packaging and game software.
※2: Use "USB插孔" for product packaging and game software.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

※1: Use "USB Type-C端口" or "USB-C端口" in places other than product packaging and game software.
※2: Use "USB端口" for product packaging and game software.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

※1: Use "USB Type-C端口" or "USB-C端口" in places other than product packaging and game software.
※2: Use "USB端口" for product packaging and game software.
    5 スタンド スタンド     stand stand adjustable stand (*)   support [m] support ajustable [m] (*)   soporte [m] soporte ajustable [m] (*)   Aufsteller [m] verstellbarer Aufsteller [m] (*)   stand [m] stand regolabile [m] (*)   standaard, de verstelbare standaard, de (*)   suporte [m] suporte ajustável [m] (*)   suporte [m] suporte ajustável [m] (*)   опора [f]
регулируемая опора [f] (*)
    스탠드     支架     支架     支架     Built-in stand to allow the console to stand on its own.   (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] stand only. (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] stand only. (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] stand only. (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] stand only. (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] stand only. (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] stand only. (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] stand only. (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] stand only. (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] stand only.        
    6 スピーカー(L) スピーカー(L)     speaker (L) speaker (L) left speaker   haut-parleur (G) [m] haut-parleur gauche [m]   altavoz izquierdo [m] altavoz izdo. [m]
altavoz (I) [m]
  Lautsprecher [L] [m] linker Lautsprecher [m]   altoparlante (S) [m] altoparlante sinistro [m]   linkerluidspreker, de luidspreker (links), de
luidspreker (L), de
  altifalante (E) [m] altifalante esquerdo [m]   alto-falante (E) [m] alto-falante esquerdo [m]
alto-falante [m]
  динамик (левый) [m] левый динамик [m]   스피커(L)     喇叭(L)     扬声器(L)     扬声器(左)     The left speaker on the console.                            
    7 スピーカー(R) スピーカー(R)     speaker (R) speaker (R) right speaker   haut-parleur (D) [m] haut-parleur droit [m]   altavoz derecho [m] altavoz dcho. [m]
altavoz (D) [m]
  Lautsprecher [R] [m] rechter Lautsprecher [m]   altoparlante (D) [m] altoparlante destro [m]   rechterluidspreker, de luidspreker (rechts), de
luidspreker (R), de
  altifalante (D) [m] altifalante direito [m]   alto-falante (D) [m] alto-falante direito [m]
alto-falante [m]
  динамик (правый) [m] правый динамик [m]   스피커(R)     喇叭(R)     扬声器(R)     扬声器(右)     The right speaker on the console.                            
      スピーカー スピーカー     speakers speakers     haut-parleurs [m pl]     altavoces [m pl]     Lautsprecher [m pl]     altoparlanti [m pl]     luidsprekers, de     altifalantes [m pl]     alto-falantes [m pl]     динамики     스피커     喇叭     扬声器     扬声器     A general term that refers to both the left and right speakers.                            
    8 ヘッドホンマイク端子 ヘッドホンマイク端子 ヘッドホン端子
マイク端子
  audio jack audio jack headset jack
audio connector
headphone connector
microphone connector
  prise audio [f]     conector de audio [m] conector de auriculares con micrófono [m]
conector de auriculares [m]
conector de micrófono [m]
  Kopfhörerbuchse [f] Audiobuchse [f]
Audioanschluss [m]
Kopfhöreranschluss [m]
Mikrofonanschluss [m]
  presa audio [f] presa per cuffie [f]
presa per microfono [f]
  audio-aansluiting, de koptelefoonaansluiting, de   saída de áudio [f] saída de som [f]
conetor de áudio [m]
saída dos auscultadores [f]
saída do microfone [f]
  saída de áudio [f] saída de som [f]
conector de áudio [m]
saída de fones de ouvido [f]
saída do microfone [f]
saída [f] (*)
  разъем для аудио [m] гнездо для наушников [n]
звуковой разъем [m]
разъем для микрофона [m]
  헤드폰 마이크 단자 헤드폰 단자
마이크 단자
  耳機麥克風插孔 耳機插孔
麥克風插孔
  耳机麦克风端口 耳机端口
麦克风端口
  耳机麦克风端口 耳机端口
麦克风端口
  Terminal for connecting a headset to the console.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
    9 音量ボタン 音量ボタン     volume buttons volume buttons     boutons de volume [m pl]     botón de volumen [m] botones de volumen [m pl]
control de volumen [m]
volumen [m]
  Lautstärketaste [f] Lautstärketasten [f pl]   pulsanti per il volume [m pl]     volumeknoppen     botões de volume [m pl] botão de volume [m s]   botões de volume [m pl] botão de volume [m s]
botões [m pl] (*)
botão [m s] (*)
volume [m]
  кнопки громкости     음량 버튼     音量鍵     音量键     音量键     A pair of "+" and "-" tact switches for adjusting volume. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
Priority   10 電源ボタン 電源ボタン     POWER Button POWER Button POWER   bouton POWER [m] bouton d'alimentation [m]   botón POWER [m] botón de encendido [m]
POWER
  POWER-Knopf [m]     pulsante POWER [m] POWER [m]   POWER-knop, de POWER   botão POWER [m] POWER
botão ligar/desligar [m]
  botão POWER [m] POWER
botão ligar/desligar [m]
botão [m] (*)
  кнопка POWER [f] POWER
кнопка питания [f]
  전원 버튼     電源鍵     电源键     电源键     Button to place the console in sleep mode or turn it on and off. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
    11 明るさセンサー 明るさセンサー     brightness sensor brightness sensor     capteur de luminosité [m] capteur [m] (*)   sensor de brillo [m] sensor [m]   Helligkeitssensor [m]     sensore di luminosità [m] fotosensore [m]   lichtsensor, de     sensor de luminosidade [m] sensor de luz [m]
sensor de iluminação [m]
  sensor de luminosidade [m] sensor de luz [m]
sensor [m] (*) 
  сенсор яркости [m]     밝기 센서     亮度感應器     亮度感应器     亮度感应器     Sensor that measures ambient brightness. Allows automatic adjustment of the brightness of the LCD backlight based on ambient light.     (*) "capteur" on its own should only be used when context makes it clear enough which sensor is being referred to (to avoid a repetition of "capteur de luminosité, for instance).           (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
    12 吸気口 吸気口     air intake air intake     entrée de ventilation [f]     rejillas de ventilación de entrada [f pl] rejillas posteriores [f pl]
entrada de aire [f]
  Lüftungseinlass [m]     bocchette di entrata dell'aria [f pl] bocchette dell'aria [f pl] (*)
bocchette [f pl] (*)
  ventilatie-ingang, de ventilatieopening, de   entrada de ar [f]     entrada de ar [f] entrada [f] (*)   отверстие для впуска воздуха [n]     흡기구キュウキコウ     進氣口     进气口     进气口     The air intake holes for the cooling fan inside the console.           (*) The alternative "bocchette" can be used if it's clear from the context which "bocchette" it's being referred to. It's possible to combine the terms in line 30 and 31 in e.g. "bocchette di entrata e uscita dell'aria".     (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
    13 排気口 排気口     air vent air vent     grille de ventilation [f]     rejilla de ventilación de salida [f] rejilla superior [f]
salida de aire [f]
  Lüftungsöffnung [f]     bocchette di uscita dell'aria [f pl] bocchette dell'aria [f pl] (*)
bocchette [f pl] (*)
  ventilatie-uitgang, de ventilatieopening, de   saída de ar [f] abertura de ventilação [f]
orifício de ventilação [m] 
  saída de ar [f] abertura de ventilação [f]
abertura [f] (*)
  вентиляционное отверстие [n]     배기구ハイキコウ     排氣口     排气口     排气口     The air vent hole for the cooling fan inside the console.           (*) The alternative "bocchette" can be used if it's clear from the context which "bocchette" it's being referred to. It's possible to combine the terms in line 30 and 31 in e.g. "bocchette di entrata e uscita dell'aria".     (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
      加速度センサー 加速度センサー     accelerometer accelerometer motion control(s)
motion sensor(s)
  accéléromètre [m] commande(s) par mouvements [f]
capteur(s) de mouvement [m]
capteur(s) [m]
  acelerómetro [m] control(es) de movimiento [m]
control(es) por movimiento [m]
sensor(es) de movimiento [m]
movimiento [m]
  Beschleunigungssensor [m] (*) Bewegungssteuerung [f]
Bewegungssensoren [m pl]
  accelerometro [m] comandi di movimento [m pl]
sensore di movimento [m]
  versnellingsmeter, de bewegingsbesturing, de
bewegingssensor(en), de
  acelerómetro [m] controlo(s) de movimento [m s/pl]
sensor(es) de movimento [m s/pl]
  acelerômetro [m] sensor(es) de movimento [m s/pl]
controle(s) de movimento [m s/pl]
  акселерометр [m] управление движением [n]
сенсор(ы) движения [m]
  가속도 센서     動作ドウサカンコタエル     加速度感应器     加速度感应器     Sensor that detects changes in tilt and movement.         (*) The terms "Gyrosensor" and "Beschleunigungssensor" are technical in nature, and are only really appropriate for technical specifications, interviews that explain the technology, or marketing materials that want to emphasize the technology behind the user experience. When describing gameplay in general in manuals and marketing materials, consider using the widely understood term "Bewegungssensor(en)" or "Bewegungssteuerung".                  
      ジャイロセンサー ジャイロセンサー     gyroscope gyroscope motion control(s)
motion sensor(s)
  gyroscope [m] commande(s) par mouvements [f]
capteur(s) de mouvement [m]
capteur gyroscopique [m]
capteur(s) [m]
  giroscopio [m] control(es) de movimiento [m]
control(es) por movimiento [m]
sensor(es) de movimiento [m]
movimiento [m]
  Gyrosensor [m] (*) Bewegungssteuerung [f]
Bewegungssensoren [m pl]
  giroscopio [m] comandi di movimento [m pl]
sensore di movimento [m]
  gyroscoop, de bewegingsbesturing, de
bewegingssensor(en), de
  giroscópio [m] controlo(s) de movimento [m s/pl]
sensor(es) de movimento [m s/pl]
  giroscópio [m] sensor(es) de movimento [m s/pl]
controle(s) de movimento [m s/pl]
  гироскоп [m] управление движением [n]
сенсор(ы) движения [m]
  자이로 센서     陀螺儀感應器     陀螺仪感应器     陀螺仪感应器     Sensor that detects the angle and speed of rotation.                          
      本体保存メモリー 本体保存メモリー     system memory system memory system memory (internal storage) (*)   mémoire de la console [f] mémoire de la console (stockage interne) [f]   memoria de la consola [f] memoria de la consola (almacenamiento interno) [f] (*)
memoria [f]
  Systemspeicher [m] Systemspeicher (Interner Speicher) [m] (*)
interner Speicher [m]
  memoria di sistema [f] memoria di sistema (archiviazione interna) [f] (*)   systeemgeheugen, het systeemgeheugen (interne opslagruimte), het (*)   memória da consola [f] memória [f]
memória da consola (armazenamento interno) [f] (*)
  memória do console [f] memória [f]
memória do console (armazenamento interno) [f] (*)
  память системы [f] память системы (внутренняя) [f] (*)   본체 저장 메모리     主機儲存記憶體     主机内存     主机内存     A 64-GB storage device built into the system. You can save downloadable software, downloadable content, updates, save data, and screenshots and videos taken using the Capture Button.   (*) In proactive messaging (press releases, online materials, spec info documentation, etc.) please use "system memory (internal storage)" where space allows. (*) In proactive messaging (press releases, online materials, spec info documentation, etc.) please use "mémoire de la console (stockage interne)" where space allows. (*) In proactive messaging (press releases, online materials, spec info documentation, etc.) please use "memoria de la consola (almacenamiento interno)" where space allows. (*) In proactive messaging (press releases, online materials, spec info documentation, etc.) please use "Systemspeicher (Interner Speicher)" where space allows. (*) In proactive messaging (press releases, online materials, spec info documentation, etc.) please use "memoria di sistema (archiviazione interna)" where space allows. (*) In proactive messaging (press releases, online materials, spec info documentation, etc.) please use "systeemgeheugen (interne opslagruimte)" where space allows. (*) In proactive messaging (press releases, online materials, spec info documentation, etc.) please use "memória da consola (armazenamento interno)" where space allows. (*) In proactive messaging (press releases, online materials, spec info documentation, etc.) please use "memória do console (armazenamento interno)" where space allows. (*) In proactive messaging (press releases, online materials, spec info documentation, etc.) please use "память системы (внутренняя)" where space allows.        
      バッテリー バッテリー HAC-003(※) バッテリー   battery battery battery [HAC-003] (*)   batterie [f] batterie [HAC-003] [f] (*)   batería [f] batería [HAC-003] [f] (*)   Batterie [f] Batterie [HAC-003] [f] (*)   batteria [f] batteria [HAC-003] [f] (*)   batterij, de batterij [HAC-003], de (*)
oplaadbare batterij, de
systeembatterij, de
  bateria [f] bateria [HAC-003] [f] (*)
bateria recarregável [f]
  bateria [f] bateria [HAC-003] [f] (*)
bateria recarregável [f]
  батарея [f] аккумуляторная батарея [f]
батарея [HAC-003] [f] (*)
  배터리 HAC-003(※) 배터리   充電池 HAC-003(※) 充電池   充电电池 HAC-003(※) 充电电池   充电电池 HAC-003(※) 充电电池   The rechargeable battery built into the system. (*) Use the model number in cases where you need to specify the product type. (*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: battery [HAC-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: batterie [HAC-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: batería [HAC-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: Batterie [HAC-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: batteria [HAC-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: batterij [HAC-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: bateria [HAC-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: bateria [HAC-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: батарея [HAC-003]
(※)Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: 배터리[HAC-003]
(※)Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: 充電池 HAC-003
(※)Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: 充电电池[HAC-003]
(※)Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: 充电电池[HAC-003]
    14 レール レール     rail rail     glissière [f]     riel [m] guía [f]   Schiene [f]     guida [f]     rail, de     encaixe [m] encaixes [m pl]   encaixe [m] encaixes [m pl]   паз [m]     레일     滑軌     滑轨     滑轨     The name of the rail components that act as guides when connecting the Joy-Con controller.                            
     
  2.3 Nintendo Switch Lite System
 
           
Core Term     Nintendo Switch™ Lite本体 Nintendo Switch™ Lite本体 本体
Switch Lite本体(※)
Nintendo Switch Lite
Switch Lite(※)
  Nintendo Switch™ Lite system Nintendo Switch™ Lite system Nintendo Switch™ Lite
system
console
Switch Lite system
Switch Lite
Switch
console Nintendo Switch™ Lite [f] Nintendo Switch™ Lite [f]
console [f]
console Switch Lite
Switch Lite
consola Nintendo Switch™ Lite [f] consola [f] consola Switch Lite
Switch Lite
Switch

Nintendo Switch™ Lite-System [n]
System [n]
Nintendo Switch™ Lite [-]
Konsole [f] (*)
Switch Lite-System
Switch Lite
console Nintendo Switch™ Lite [f] Nintendo Switch™ Lite [m]
console [f]
console Switch Lite
Switch Lite
Switch
Nintendo Switch™ Lite-systeem, het Nintendo Switch™ Lite, de
systeem, het
Switch Lite-systeem
Switch Lite
consola Nintendo Switch™ Lite [f] consola [f] consola Switch Lite
Switch Lite
Switch
console Nintendo Switch™ Lite [m] Nintendo Switch™ Lite
console [m]
console Switch Lite
Switch Lite
Switch
Lite
система Nintendo Switch™ Lite [f] Nintendo Switch™ Lite
система [f]
консоль [f]
система Switch Lite
Switch Lite
Switch
Nintendo Switch™ Lite 본체 본체
Nintendo Switch Lite
Switch Lite 본체 Nintendo Switch™ Lite主機 主機
Nintendo Switch Lite
Switch Lite主機 Nintendo Switch™ Lite主机 主机
Nintendo Switch Lite
Switch Lite主机     Name of the Nintendo Switch system for handheld use only. The trademark notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

Katakana notation (ニンテンドースイッチライト本体) can also be used as a secondary option.

(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch Lite system, may be used on subsequent instances.
The trademark notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
The trademark notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
The trademark notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
The trademark notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(*) "Konsole" in reference to "Nintendo Switch Lite" should only be used when referring to an umbrella term used for Nintendo Switch and Nintendo Switch Lite alike.
The trademark notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
The trademark notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
The trademark notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
The trademark notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
The trademark notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
The trademark notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
The trademark notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
The trademark notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
 
    1 画面
タッチスクリーン
画面
タッチスクリーン
    touch screen touch screen display screen
screen
  écran tactile [m] écran [m]   pantalla táctil [f] pantalla [f]   Touchscreen [m] Bildschirm [m]   touch screen [m] schermo [m]
schermo tattile [m]
  touchscreen, het scherm, het   ecrã tátil [m] ecrã [m]   tela tátil [f] tela [f]   сенсорный экран [m] сенсорный дисплей [m]
экран [m]
  화면
터치스크린
    ケイバク
觸控螢幕
    屏幕
触摸屏
        The LCD screen with touch-panel functionality.                            
Core Term   2 microSDカードスロット microSDカードスロット     microSD card slot microSD card slot     port carte microSD [m] (NOE)
fente pour carte microSD [f] (NOA)
    ranura para tarjetas microSD [f]     microSD Card-Steckplatz [m] SD Card-Steckplatz [m] (*)
Steckplatz [m] (**)
MicroSD Card
Micro SD Card
Micro-SD-Card
Micro-SD
MICRO SD
MICRO-SD
micro-SD
micro SD
μSD
slot scheda microSD [m] slot della scheda microSD [m]   microSD-kaartopening, de kaartopening, de   ranhura para cartões microSD [f] ranhura para cartões de memória [f]   entrada microSD [f] entrada para cartão microSD [f]
entrada para cartão de memória [f]
entrada [f] (*)
MicroSD
Micro-SD
MICRO SD
MICRO-SD
micro-SD
micro SD
μSD
слот для карт microSD [m]     microSD 카드 슬롯     microSD卡插槽     microSD卡槽         The slot on the system where the microSD card is inserted. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. (*) Only acceptable as a general term for either variety of SD card slot. Do not use this as a specific term for the microSD card slot.

(**) Should only be used when it is clear which slot is meant.

A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application.
A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application.  
    2 micorSDカードスロットカバー micorSDカードスロットカバー スロットカバー   microSD card slot cover microSD card slot cover slot cover   cache du port carte microSD [m] (NOE)
rabat de la fente pour carte microSD [m] (NOA)
cache [m] (NOE)
rabat [m] (NOA)
  tapa de la ranura para tarjetas microSD [f] tapa de la ranura [f]
tapa [f]
  microSD Card-Steckplatzabdeckung [f] Abdeckung [f] (*)   sportello dello slot scheda microSD [m] sportello dello slot [m]   microSD-kaartopeningsklepje, het openingsklepje, het
klepje, het
  tampa da ranhura para cartões microSD [f] tampa da ranhura [f]   tampa da entrada microSD [f] tampa da entrada  [f]
tampa da entrada para cartão microSD [f]
tampa [f] (*) 
  крышка слота для карт microSD [f] крышка слота [f]   microSD 카드 슬롯 커버 슬롯 커버   microSD卡插槽蓋 插槽蓋   microSD卡槽盖 槽盖       Cover for the slot where a microSD card is inserted.         (*) The alternate term "Abdeckung" may only be used where it is clear that it refers to the micro SD Card slot cover.       (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
    3 ゲームカードスロット ゲームカードスロット     game card slot game card slot     port carte de jeu [m] (NOE)
fente pour carte de jeu [f] (NOA)
    ranura para tarjetas de juego [f]     Kartenschlitz [m] Schlitz [m]   slot scheda di gioco [m] slot della scheda di gioco [m]   gamecard-opening, de     ranhura para cartões de jogo [f] ranhura [f]
ranhura para cartões [f]
  entrada para cartão de jogo [f] entrada para cartão [f]
entrada [f] (*) 
  слот для игровых карт [m]     게임 카드 슬롯     遊戲卡插槽     游戏卡槽         The slot where game cards are inserted.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
    3 ゲームカードスロットカバー ゲームカードスロットカバー スロットカバー   game card slot cover game card slot cover slot cover   cache du port carte de jeu [m] (NOE)
rabat de la fente pour carte de jeu [m] (NOA)
cache [m] (NOE)
rabat [m] (NOA)
  tapa de la ranura para tarjetas de juego [f] tapa de la ranura [f]
tapa [f]
  Kartenschlitzabdeckung [f] Abdeckung [f] (*)   sportello dello slot scheda di gioco [m] sportello dello slot [m]   gamecard-openingsklepje, het openingsklepje, het
klepje, het
  tampa da ranhura para cartões de jogo [f] tampa da ranhura [f]
tampa da ranhura para cartões [f]
  tampa da entrada para cartão de jogo [f] tampa da entrada para cartão [f]
tampa [f] (*)
  крышка слота для игровых карт [f] крышка слота [f]   게임 카드 슬롯 커버 슬롯 커버   遊戲卡插槽蓋 插槽蓋   游戏卡槽盖 槽盖       Cover for the slot where a game card is inserted.         (*) The alternate term "Abdeckung" may only be used where it is clear that it refers to the game card slot cover.       (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
Priority   4 USB Type-C™ 端子 USB Type-C™ 端子(※1)
USB端子(※2)
USB-C™ 端子(※1)   USB connector
USB Type-C™ connector
USB connector
USB Type-C™ connector
USB-C™ connector   port USB [m]
port USB Type-C™ [m]
port USB-C™ [m]   conector USB [m]
conector USB Type-C™ [m]
conector USB-C™ [m]
conector USB [m]
  USB Type-C™-Anschluss [m] USB-Anschluss [m] USB-Type-C-Anschluss porta USB [f]
porta USB Type-C™ [f]
porta USB-C™ [f]   USB-poort, de
USB Type-C™-poort, de
USB-C™-poort, de   conetor USB [m]
conetor USB Type-C™ [m]
conetor USB-C™ [m]
entrada USB [f]
  conector USB [m]
conector USB Type-C™  [m]
conector USB-C™ [m]
entrada USB [f]
entrada USB Type-C™ [f]
entrada USB-C™ [f]
entrada [f] (*)
conector [m] (*) 
  разъем USB [m]
разъем USB Type-C™ [m]
разъем USB-C™ [m]   USB Type-C™ 단자(※1)
USB 단자(※2)
USB-C™ 단자(※1)   USB Type-C™ 插孔(※1)
USB插孔(※2)
USB-C™ 插孔(※1)   USB Type-C™ 端口(※1)
USB端口(※2)
USB-C™ 端口(※1)       Connector for connecting the DC plug of the AC adapter or the system connector on the Nintendo Switch dock (USB Type-C connector receptacle side). The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

※1: Use USB Type-C端子 or USB-C端子 in places other than product packaging and game software.
※2: Use USB端子 for product packaging and game software.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The™notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

Note 1: Use USB Type-C 단자 or USB-C 단자 in places other than product packaging and game software.
Note 2: Use USB 단자 for product packaging and game software.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

※1: Use "USB Type-C插孔" or "USB-C插孔" in places other than product packaging and game software.
※2: Use "USB插孔" for product packaging and game software.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

※1: Use "USB Type-C端口" or "USB-C端口" in places other than product packaging and game software.
※2: Use "USB端口" for product packaging and game software.
 
    5 スピーカー(L) スピーカー(L)     speaker (L) speaker (L) left speaker   haut-parleur (G) [m] haut-parleur gauche [m]   altavoz izquierdo [m] altavoz izdo. [m]
altavoz (I) [m]
  Lautsprecher [L] [m] linker Lautsprecher [m]   altoparlante (S) [m] altoparlante sinistro [m]   linkerluidspreker, de luidspreker (links), de
luidspreker (L), de
  altifalante (E) [m] altifalante esquerdo [m]   alto-falante (E) [m] alto-falante esquerdo [m]
alto-falante [m]
  динамик (левый) [m] левый динамик [m]   스피커(L)     喇叭(L)     扬声器(L)         The left speaker on the system.                            
    6 スピーカー(R) スピーカー(R)     speaker (R) speaker (R) right speaker   haut-parleur (D) [m] haut-parleur droit [m]   altavoz derecho [m] altavoz dcho. [m]
altavoz (D) [m]
  Lautsprecher [R] [m] rechter Lautsprecher [m]   altoparlante (D) [m] altoparlante destro [m]   rechterluidspreker, de luidspreker (rechts), de
luidspreker (R), de
  altifalante (D) [m] altifalante direito [m]   alto-falante (D) [m] alto-falante direito [m]
alto-falante [m]
  динамик (правый) [m] правый динамик [m]   스피커(R)     喇叭(R)     扬声器(R)       The right speaker on the system.                            
      スピーカー スピーカー     speakers speakers     haut-parleurs [m pl]     altavoces [m pl]     Lautsprecher [m pl]     altoparlanti [m pl]     luidsprekers, de     altifalantes [m pl]     alto-falantes [m pl]     динамики     스피커     喇叭     扬声器         A general term that refers to both the left and right speakers.                            
    7 ヘッドホンマイク端子 ヘッドホンマイク端子 ヘッドホン端子タンシ
マイク端子タンシ
  audio jack audio jack headset jack
audio connector
headphone connector
microphone connector
  prise audio [f]     conector de audio [m] conector de auriculares con micrófono [m]
conector de auriculares [m]
conector de micrófono [m]
  Kopfhörerbuchse [f] Audiobuchse [f]
Audioanschluss [m]
Kopfhöreranschluss [m]
Mikrofonanschluss [m]
  presa audio [f] presa per cuffie [f]
presa per microfono [f]
  audio-aansluiting, de koptelefoonaansluiting, de   saída de áudio [f] saída de som [f]
conetor de áudio [m]
saída dos auscultadores [f]
saída do microfone [f]
  saída de áudio [f] saída de som [f]
conector de áudio [m]
saída de fones de ouvido [f]
saída do microfone [f]
saída [f] (*)
  разъем для аудио [m] гнездо для наушников [n]
звуковой разъем [m]
разъем для микрофона [m]
  헤드폰 마이크 단자 헤드폰 단자
마이크 단자
  耳機麥克風插孔 耳機插孔
麥克風插孔
  耳机麦克风端口 耳机端口
麦克风端口
      The terminal for connecting a headset to the system.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
    8 音量オンリョウボタン 音量オンリョウボタン     volume buttons volume buttons     boutons de volume [m pl]     botón de volumen [m] botones de volumen [m pl]
control de volumen [m]
volumen [m]
  Lautstärketaste [f] Lautstärketasten [f pl]   pulsanti per il volume [m pl]     volumeknoppen     botões de volume [m pl] botão de volume [m s]   botões de volume [m pl] botão de volume [m s]
botão [m s] (*)
botões [m pl] (*)
volume [m] (*)
  кнопки громкости     음량 버튼     音量鍵     音量键         A pair of "+" "-" tact switches for adjusting volume. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.  
    9 電源デンゲンボタン 電源デンゲンボタン     POWER Button POWER Button POWER   bouton POWER [m] bouton d'alimentation [m]   botón POWER [m] botón de encendido [m]
POWER
  POWER-Knopf [m]     pulsante POWER [m] POWER [m]   POWER-knop, de POWER   botão POWER [m] POWER
botão ligar/desligar [m]
  botão POWER [m] POWER
botão ligar/desligar [m]
botão [m] (*)
  кнопка POWER [f] POWER
кнопка питания [f]
  전원 버튼     電源鍵     电源键         Button to place the system in sleep mode or turn it on and off. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.  
    10 吸気口キュウキコウ 吸気口キュウキコウ     air intake air intake     entrée de ventilation [f]     rejillas de ventilación de entrada [f pl] rejillas posteriores [f pl]
entrada de aire [f]
  Lüftungseinlass [m]     bocchette di entrata dell'aria [f pl] bocchette dell'aria [f pl] (*)
bocchette [f pl] (*)
  ventilatie-ingang, de ventilatieopening, de   entrada de ar [f]     entrada de ar [f] entrada [f] (*)   отверстие для впуска воздуха [n]     흡기구     進氣口     进气口         The air intake holes for the system's cooling fan.           (*) The alternative "bocchette" can be used if it's clear from the context which "bocchette" it's being referred to. It's possible to combine the terms in line 30 and 31 in e.g. "bocchette di entrata e uscita dell'aria".     (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
    11 排気口ハイキコウ 排気口ハイキコウ     air vent air vent     grille de ventilation [f]     rejilla de ventilación de salida [f] rejilla superior [f]
salida de aire [f]
  Lüftungsöffnung [f]     bocchette di uscita dell'aria [f pl] bocchette dell'aria [f pl] (*)
bocchette [f pl] (*)
  ventilatie-uitgang, de ventilatieopening, de   saída de ar [f] abertura de ventilação [f]
orifício de ventilação [m] 
  saída de ar [f] abertura de ventilação [f]
abertura [f] (*)
  вентиляционное отверстие [n]     배기구     排氣口     排气口         The air vent holes for the system's cooling fan.           (*) The alternative "bocchette" can be used if it's clear from the context which "bocchette" it's being referred to. It's possible to combine the terms in line 30 and 31 in e.g. "bocchette di entrata e uscita dell'aria".     (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
      加速度カソクドセンサー 加速度カソクドセンサー     accelerometer accelerometer motion control(s)
motion sensor(s)
  accéléromètre [m] commande(s) par mouvements [f]
capteur(s) de mouvement [m]
capteur(s) [m]
  acelerómetro [m] control(es) de movimiento [m]
control(es) por movimiento [m]
sensor(es) de movimiento [m]
movimiento [m]
  Beschleunigungssensor [m] (*) Bewegungssteuerung [f]
Bewegungssensoren [m pl]
  accelerometro [m] comandi di movimento [m pl]
sensore di movimento [m]
  versnellingsmeter, de bewegingsbesturing, de
bewegingssensor(en), de
  acelerómetro [m] controlo(s) de movimento [m s/pl]
sensor(es) de movimento [m s/pl]
  acelerômetro [m] sensor(es) de movimento [m s/pl]
controle(s) de movimento [m s/pl]
  акселерометр [m] управление движением [n]
сенсор(ы) движения [m]
  가속도 센서     動作ドウサカンコタエル     加速度感应器         Sensor that detects changes in tilt and movement.                            
      ジャイロセンサー ジャイロセンサー     gyroscope gyroscope motion control(s)
motion sensor(s)
  gyroscope [m] commande(s) par mouvements [f]
capteur(s) de mouvement [m]
capteur gyroscopique [m]
capteur(s) [m]
  giroscopio [m] control(es) de movimiento [m]
control(es) por movimiento [m]
sensor(es) de movimiento [m]
movimiento [m]
  Gyrosensor [m] (*) Bewegungssteuerung [f]
Bewegungssensoren [m pl]
  giroscopio [m] comandi di movimento [m pl]
sensore di movimento [m]
  gyroscoop, de bewegingsbesturing, de
bewegingssensor(en), de
  giroscópio [m] controlo(s) de movimento [m s/pl]
sensor(es) de movimento [m s/pl]
  giroscópio [m] sensor(es) de movimento [m s/pl]
controle(s) de movimento [m s/pl]
  гироскоп [m] управление движением [n]
сенсор(ы) движения [m]
  자이로 센서     陀螺儀感應器     陀螺仪感应器         Sensor that detects the angle and speed of rotation.                            
      本体ホンタイ保存ホゾンメモリー 本体ホンタイ保存ホゾンメモリー     system memory system memory     mémoire de la console [f]     memoria de la consola [f] memoria [f]   Systemspeicher [m] interner Speicher [m]   memoria di sistema [f]     systeemgeheugen, het     memória da consola [f] memória [f]   memória do console [f] memória [f]   память системы [f]     본체 저장 메모리     主機儲存記憶體     主机内存         A 32 GB storage device built into the device. You can save downloadable software, downloadable content, updates, save data, and screenshots and videos taken using the Capture Button.                            
      バッテリー バッテリー HDH-003(※) バッテリー   battery battery battery [HDH-003] (*)   batterie [f] batterie [HDH-003] [f] (*)   batería [f] batería [HDH-003] [f] (*)   Batterie [f] Batterie [HDH-003] [f] (*)   batteria [f] batteria [HDH-003] [f] (*)   batterij, de batterij [HDH-003], de (*)
oplaadbare batterij, de
systeembatterij, de
  bateria [f] bateria [HDH-003] [f] (*)
bateria recarregável [f]
  bateria [f] bateria [HDH-003] [f] (*)
bateria recarregável [f]
  батарея [f] аккумуляторная батарея [f]
батарея [HDH-003] [f] (*)
  배터리 HDH-003(※) 배터리   充電池 HDH-003(※) 充電池   充电电池 HDH-003(※) 充电电池       The rechargeable battery built into the system. (※)Use the model number in cases where you need to specify the product type. (*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: battery [HDH-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: battery [HDH-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: batería [HDH-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: Batterie [HDH-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: batteria [HDH-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: batterij [HDH-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: bateria [HAC-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: bateria [HDH-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: батарея [HDH-003]
(※)Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: 배터리[HDH-003]
(※)Use the model number in cases where you need to specify the product type. (※)Use the model number in cases where you need to specify the product type.  
      NFC(近距離無線通信) NFC(近距離無線通信) NFC   near-field communication
NFC
near-field communication NFC   communication en champ proche [f] NFC (NOE)
CCP (NOA)
  sistema de comunicación de corto alcance [m]
comunicación de campo cercano [f] (NOA) (*)
comunicación de corto alcance [f]
sistema NFC [m]
función NFC [f]
NFC
  Nahfeld-Kommunikation [f] NFC [-]
Near Field Communication [f]
  near-field communication [f]
comunicazione in prossimità [f]
NFC [f]   NFC NFC (near-field communication)
communicatie met de directe omgeving
  comunicação de campo próximo [f] near-field communication
NFC
comunicação de proximidade [f]
  NFC
tecnologia NFC [f]
comunicação de curto alcance [f]
near-field communication (comunicação de curto alcance) [f]
função NFC [f]
  коммуникация ближнего поля [f] NFC   NFC(근거리 무선 통신) NFC   NFC (近距離無線通訊)  NFC   NFC(近距离无线连接) NFC       The name for near-field communication technology. This is built into the system.                            
      NFCリーダー/ライター     NFC reader and writer                                                     A device for reading and writing data when it touches an amiibo or other item.                            
    12 NFC(近距離無線通信)エリア NFC(近距離無線通信)エリア NFCエリア   near-field communication touchpoint
NFC touchpoint
near-field communication touchpoint NFC area   zone NFC [f] (NOE)
zone CCP [f] (NOA)
point de contact NFC [m] (NOE)
point de contact CCP [m] (NOA)
  punto de contacto NFC [m] punto NFC [m]
área NFC [f]
  NFC-Kontaktpunkt [m] NFC-Feld [n]   sensore NFC [m] area NFC [f]   NFC-aanraakpunt, het NFC-sensor, de
aanraakpunt, het
  ponto de contacto NFC [m] ponto NFC [m]
área NFC [f]
  ponto NFC [m] ponto de contato NFC [m]
ponto de comunicação de curto alcance (NFC) [m]
ponto de comunicação de curto alcance [m]
  метка NFC [f] область NFC [f]   NFC(근거리 무선 통신) 영역 NFC 영역   NFC (近距離無線通訊) 範圍 NFC範圍   NFC(近距离无线连接)区域 NFC区域       Area where data can be read from or written to amiibo and other items when touched. When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "Rスティックにタッチ". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "touch the amiibo to the Right Stick". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "touch the amiibo to the Right Stick". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "acerca el amiibo a la palanca derecha". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "touch the amiibo to the Right Stick". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "tocca lo stick destro con l'amiibo". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "houd de amiibo tegen de rechterstick". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "toca com o amiibo no manípulo direito". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "toque com o amiibo no botão analógico da direita". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "коснуться фигуркой amiibo правого мини-джойстика". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "R 스틱에 터치". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "點觸R操控搖桿". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "触碰R摇杆".  
    13 おしらせランプ おしらせランプ     notification LED notification LED     témoin de notification [m]     indicador de notificación [m] luz de notificación [f]
luz de aviso [f]
  Mitteilungsanzeige [f] Mitteilungs-LED [f] LED LED indicatore notifiche [m] LED notifiche [m]
indicatore notifiche [m]
  berichtlampje, het     indicador de notificação [m] LED de notificação [m]
LED de notificações [m pl]
luz de notificação [f]
luz de notificações [f pl]
luz de aviso [f]
luz de avisos [f pl]
indicador de notificações [m pl]
  indicador de notificação [m] LED de notificação [m]
LED de notificações [m]
luz de notificação [f]
luz de notificações [f]
indicador de notificações [m]
  индикатор сообщения [m]     알림 램프     通知指示燈     提醒指示灯         LED that blinks or illuminates when there is a notification.                            
Priority   14 Aボタン Aボタン A   A Button A Button A   bouton A [m] A   botón A [m] A   A-Knopf [m] A [-]   pulsante A [m] A [m]   A-knop, de A   botão A [m] A   botão A [m] A   кнопка A [f] A   A 버튼 A   A鍵 A   A键 A       Control button. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.  
Priority   15 Bボタン Bボタン B   B Button B Button B   bouton B [m] B   botón B [m] B   B-Knopf [m] B [-]   pulsante B [m] B [m]   B-knop, de B   botão B [m] B   botão B [m] B   кнопка B [f] B   B 버튼 B   B鍵 B   B键 B       Control button. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.  
Priority   16 Xボタン Xボタン X   X Button X Button X   bouton X [m] X   botón X [m] X   X-Knopf [m] X [-]   pulsante X [m] X [m]   X-knop, de X   botão X [m] X   botão X [m] X   кнопка X [f] X   X 버튼 X   X鍵 X   X键 X       Control button. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.  
Priority   17 Yボタン Yボタン Y   Y Button Y Button Y   bouton Y [m] Y   botón Y [m] Y   Y-Knopf [m] Y [-]   pulsante Y [m] Y [m]   Y-knop, de Y   botão Y [m] Y   botão Y [m] Y   кнопка Y [f] Y   Y 버튼 Y   Y鍵 Y   Y键 Y       Control button. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.  
      ABXYボタン ABXYボタン ABXY   A/B/X/Y Buttons A/B/X/Y Buttons A/B/X/Y
the A, B, X, and Y Buttons
A, B, X, [and/or] Y
  boutons A/B/X/Y [m pl] A/B/X/Y
boutons A, B, X et Y [m pl]
A, B, X [et/ou] Y
  botones A/B/X/Y [m pl] A/B/X/Y
botones A, B, X e Y [m pl]
A, B, X e Y
  A-/B-/X-/Y-Knopf [m] Buchstabenknöpfe [m pl]
A/B/X/Y [-]
der A-, B-, C- und Y-Knopf
A, B, X, [und/oder] Y
  pulsanti A/B/X/Y [m pl] A/B/X/Y [m pl]
pulsanti A, B, X e Y [m pl]
A, B, X [e/o] Y [m pl]
  A/B/X/Y-knoppen A/B/X/Y
de A-, B-, X- en Y-knoppen
A, B, X [en/of] Y
  botões A/B/X/Y [m pl] A/B/X/Y
botões A, B, X e Y [m pl]
A, B, X [e/ou] Y
  botões A/B/X/Y [m pl] A/B/X/Y
botões A, B, X e Y [m pl]
A, B, X [e/ou] Y
  кнопки A/B/X/Y A/B/X/Y
кнопки A, B, X и Y
A, B, X, [и/или] Y
  ABXY 버튼 ABXY   ABXY鍵 ABXY   ABXY键 ABXY       Umbrella term for the A, B, X and Y buttons. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons.
A symbol shaped like the button can be used.

Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons.
A symbol shaped like the button can be used.

Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons.
A symbol shaped like the button can be used.

Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons.
A symbol shaped like the button can be used.

Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons.
A symbol shaped like the button can be used.

Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons.
A symbol shaped like the button can be used.

Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons.
A symbol shaped like the button can be used.

Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons.
A symbol shaped like the button can be used.

Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons.
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.  
Priority   18 Lボタン Lボタン L   L Button L Button L   bouton L [m] L   botón L [m] L   L-Taste [f] L [-]   pulsante L [m] L [m]   L-knop, de L   botão L [m] L   botão L [m] L   кнопка L [f] L   L 버튼 L   L鍵 L   L键 L       Control button. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.  
Priority   19 Rボタン Rボタン R   R Button R Button R   bouton R [m] R   botón R [m] R   R-Taste [f] R [-]   pulsante R [m] R [m]   R-knop, de R   botão R [m] R   botão R [m] R   кнопка R [f] R   R 버튼 R   R鍵 R   R键 R       Control button. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.  
Priority   20 ZLボタン ZLボタン ZL   ZL Button ZL Button ZL   bouton ZL [m] ZL   botón ZL [m] ZL   ZL-Taste [f] ZL [-]   pulsante ZL [m] ZL [m]   ZL-knop, de ZL   botão ZL [m] ZL   botão ZL [m] ZL   кнопка ZL [f] ZL   ZL 버튼 ZL   ZL鍵 ZL   ZL键 ZL       Control button. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.  
Priority   21 ZRボタン ZRボタン ZR   ZR Button ZR Button ZR   bouton ZR [m] ZR   botón ZR [m] ZR   ZR-Taste [f] ZR [-]   pulsante ZR [m] ZR [m]   ZR-knop, de ZR   botão ZR [m] ZR   botão ZR [m] ZR   кнопка ZR [f] ZR   ZR 버튼 ZR   ZR鍵 ZR   ZR键 ZR       Control button. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.  
Priority   22 Lスティック Lスティック スティック   Left Stick Left Stick L Stick
Stick
control stick
  stick gauche [m] (NOE) (*)
levier gauche [m] (NOA) (*)
stick G [m] (NOE) (*)
stick [m] (NOE)
levier G [m] (NOA) (*)
levier [m] (NOA)
  palanca izquierda [f] (*) palanca de control [f]
palanca izda. [f] (*)
palanca (I) [f] (*)
palanca [f]
  linker Stick [m] (*) L-Stick [m] (*)
linker Joy-Con-Stick [m]
Stick [m]
Control Stick [m]
  stick sinistro [m]  stick L [m]
stick [m]
control stick [m]
  linkerstick, de L-stick, de
richtingsstick, de
stick, de
  manípulo esquerdo [m] (*) manípulo E [m] (*)
manípulo [m]
manípulo de controlo [m]
  botão analógico da esquerda [m] botão analógico (E) [m]
botão analógico [m]
botão [m] (*)
  левый мини-джойстик [m] мини-джойстик [m]   L 스틱 스틱   L操控搖桿 操控搖桿   L摇杆 摇杆       Stick allowing analog entry on the left side of the system. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.  
Priority   23 Rスティック Rスティック スティック   Right Stick Right Stick R Stick
Stick
control stick
  stick droit [m] (NOE) (*)
levier droit [m] (NOA) (*)
stick D [m] (NOE) (*)
stick [m] (NOE)
levier D [m] (NOA) (*)
levier [m] (NOA)
  palanca derecha [f] (*) palanca de control [f]
palanca dcha. [f] (*)
palanca (D) [f] (*)
palanca [f]
  rechter Stick [m] (*) R-Stick [m] (*)
rechter Joy-Con-Stick [m]
Stick [m]
Control Stick [m]
  stick destro [m]  stick R [m]
stick [m]
control stick [m]
  rechterstick, de R-stick, de
richtingsstick, de
stick, de
  manípulo direito [m] (*) manípulo D [m] (*)
manípulo [m]
manípulo de controlo [m]
  botão analógico da direita [m] botão analógico (D) [m]
botão analógico [m]
botão [m] (*)
  правый мини-джойстик [m] мини-джойстик [m]   R 스틱 스틱   R操控搖桿 操控搖桿   R摇杆 摇杆       Stick allowing analog entry on the right side of the system. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.  
Priority   22 Lスティックボタン Lスティックボタン スティックボタン   press the Left Stick press the Left Stick press the L Stick
press the Stick
  appuyer sur le stick gauche (NOE) (*)
appuyer sur le levier gauche (NOA) (*)
appuyer sur le stick G (NOE) (*)
appuyer sur le stick (NOE)
appuyer sur le levier G (NOA) (*)
appuyer sur le levier (NOA)
  pulsar la palanca izquierda (NOE) (*)
oprimir la palanca izquierda (NOA) (*)
pulsar la palanca izda. (NOE) (*)
pulsar la palanca (I) (NOE) (*)
oprimir la palanca izda. (NOA) (*)
oprimir la palanca (I) (NOA) (*)
  drücke auf den linken Stick drücke auf den L-Stick   premere lo stick sinistro  premere lo stick L
premere lo stick
  op de linkerstick drukken op de L-stick drukken
op de richtingsstick drukken
op de stick drukken
  premir o manípulo esquerdo (*) premir o manípulo E (*)
premir o manípulo [m]
premir o manípulo de controlo [m]
  aperte o botão analógico da esquerda aperte o botão analógico (E)
aperte o botão analógico
aperte o botão (*)
  нажать левый мини-джойстик нажать мини-джойстик   L 스틱 버튼 스틱 버튼   L操控搖桿鍵 操控搖桿鍵   L摇杆键 摇杆键       Button used by pushing the L Stick. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.  
Priority   23 Rスティックボタン Rスティックボタン スティックボタン   press the Right Stick press the Right Stick press the R Stick
press the Stick
  appuyer sur le stick droit (NOE) (*)
appuyer sur le levier droit (NOA) (*)
appuyer sur le stick D (NOE) (*)
appuyer sur le stick (NOE)
appuyer sur le levier D (NOA) (*)
appuyer sur le levier (NOA)
  pulsar la palanca derecha (NOE) (*)
oprimir la palanca derecha (NOA) (*)
pulsar la palanca dcha. (NOE) (*)
pulsar la palanca (D) (NOE) (*)
oprimir la palanca dcha. (NOA) (*)
oprimir la palanca (D) (NOA) (*)
  drücke auf den rechten Stick drücke auf den R-Stick   premere lo stick destro  premere lo stick R
premere lo stick
  op de rechterstick drukken op de R-stick drukken
op de richtingsstick drukken
op de stick drukken
  premir o manípulo direito (*) premir o manípulo D (*)
premir o manípulo [m]
premir o manípulo de controlo [m]
  aperte o botão analógico da direita aperte o botão analógico (D)
aperte o botão analógico
aperte o botão
  нажать правый мини-джойстик нажать мини-джойстик   R 스틱 버튼 스틱 버튼   R操控搖桿鍵 操控搖桿鍵   R摇杆键 摇杆键       Button used by pushing the R Stick. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.  
Priority   24 HOMEボタン HOMEボタン(※) HOME   HOME Button HOME Button HOME   bouton HOME [m] HOME   botón HOME [m] HOME Home
Botón Home
HOME-Knopf [m] HOME [-]   pulsante HOME [m] HOME [m]   HOME-knop, de HOME   botão HOME [m] HOME   botão HOME [m] HOME Home
Botão Home
кнопка HOME [f] HOME   HOME 버튼 HOME   HOME鍵 HOME   HOME键 HOME       Button for calling the HOME Menu. An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following types of icons (which look like a house) may be used.
(The home icon is represented as ■ in this example.)
 • ■
 • ■ Button
 • ■ HOME
 • ■ HOME Button
 • ■ HOME
 • ■ HOME Menu
(※)The word "HOME" requires ruby text (pronunciation guides) when used in printed matter.
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
   
    ■ Button
    ■ HOME
    ■ HOME Button
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
   
    bouton ■
    ■HOME
    bouton ■HOME 
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
   
    botón ■
    ■ HOME
   botón HOME (■)
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
   
    ■ Button
    ■ HOME
    ■ HOME Button
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
   
    pulsante ■
    ■ HOME
    pulsante ■ HOME
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
   
    ■ Button
    ■ HOME
    ■ HOME Button
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
   
    ■ botão
    ■ HOME
    ■ botão HOME
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
 
 botão ■
 ■ HOME
 botão HOME (■)
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
   
    ■ Button
    ■ HOME
    ■ HOME Button
An icon (which looks like a home) shaped like a button can be used. The following types of icons (which look like a home) may be used.
(The home icon is represented as ■ in this example.)
 • ■
 • ■ 버튼
 • ■ HOME
 • ■ HOME 버튼
 • ■ 홈
 • ■ 홈 버튼
An icon (which looks like a home) shaped like a button can be used. The following types of icons (which look like a home) may be used.

(The home icon is represented as ■ in this example.)
 • ■
 • ■ 鍵
 • ■ HOME
 • ■ HOME鍵
An icon (which looks like a home) shaped like a button can be used. The following types of icons (which look like a home) may be used.

(The home icon is represented as ■ in this example.)
 • ■
 • ■ 键
 • ■ HOME
 • ■ HOME键
 
Priority   25 +ボタン +ボタン +   + Button + Button +   bouton + [m] +   botón + [m] +   Plus-Knopf [m] +   pulsante + [m] +   plusknop, de +   botão + [m] +   botão + [m] +   кнопка + [f] +   + 버튼 +   +鍵 +   +键 +       Control button. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.  
Priority   26 -ボタン -ボタン -   − Button − Button   bouton − [m]   botón − [m]   Minus-Knopf [m]   pulsante − [m]   minknop, de   botão − [m]   botão − [m]   кнопка − [f]   - 버튼 -   -鍵 -   -键 -       Control button. A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
 
Priority   27 十字ジュウジボタン 十字ジュウジボタン     +Control Pad +Control Pad     manette + [f]     cruz de control [f] (*)     Steuerkreuz [n]     pulsantiera + [f] pulsantiera di comando + [f]
pulsantiera di comando [f]
pulsantiera [f]
  richtingsknop, de     botão direcional + [m]     botão direcional + [m]     кнопки управления     십자 버튼     十字鍵     十字键         Control button. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.  
Priority   28 キャプチャーボタン キャプチャーボタン     Capture Button Capture Button     bouton de capture d'écran [m] bouton de capture [m]   botón de captura [m]     Aufnahmeknopf [m]     pulsante di cattura [m]     opnameknop, de     botão de captura [m]     botão de captura de tela [m] botão de captura [m]
botão [m] (*)
  кнопка захвата кадра [f] кнопка захвата [f]   캡처 버튼     拍攝鍵     截图键         Button used to capture an image during a game. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.  
           
  2.4 Joy-Con
 
                                                                                                                 
Core Term     Joy-Con™ Joy-Con™   JoyCon Joy-Con™
JOY-CON (*)
Joy-Con™   JoyCon Joy-Con™ [m]     Joy-Con™ [m] mandos Joy-Con [m pl] (NOE)
mandos [m pl] (NOE)
controles Joy-Con [m pl] (NOA)
controles [m pl] (NOA)
JOY-CON [m] (*)
  Joy-Con™ [m] (**) Joy-Con™-Controller [m] (***)
JOY-CON [m] (*)
  Joy-Con™ [m]   JoyCon Joy-Con™, de JOY-CON, de (*) JoyCon Joy-Con™ [m] JOY-CON [m] (*) JoyCon Joy-Con™ [m] controles Joy-Con [m pl]
controles [m pl]
JOY-CON [m] (*)
JoyCon Joy-Con™ [m] контроллер Joy-Con™ [m]
контроллер [m]
JOY-CON [m] (*)
JoyCon Joy-Con™   JoyCon Joy-Con™   JoyCon Joy-Con™   JoyCon Joy-Con™   JoyCon Term for the left and right controllers that can be attached to the Nintendo Switch console.

(*) Keeping this because it was used in previous documentation. "Joy-Con" will be used in new documentation.


When you list both Joy-Con (L) and Joy-Con (R), you can standardize the "Joy-Con" portion, but do not change the "(L)" or "(R)" portions.
(Example) Acceptable: Joy-Con (L)/(R). Not acceptable: "Joy-Con(L/R)".

Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Katakana notation (ジョイコン) can also be used as a secondary option.

The ™ notation is required when Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) 
When two or more are being mentioned, the word "controllers" should be used to indicate the plural. If it is not possible to display "Joy-Con controllers" for any reason (space limitations, etc), then using "Joy-Con" as the plural is also acceptable. Examples: "Attach the Joy-Con controllers to the console." "Attach the Joy-Con to the console."

When you list both Joy-Con (L) and Joy-Con (R), you can use the "Joy-Con" portion to refer to both, but do not change the "(L)" or "(R)" portion. For example, "Joy-Con (L)/(R)" is acceptable, but "Joy-Con(L/R)" is not.

Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

The ™ notation is required when Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)
When two or more are being mentioned, the word "manettes" should be used to indicate the plural. If it is not possible to display "(les) manettes Joy-Con" for any reason (space limitations, etc), then using "(les) Joy-Con" as the plural is also acceptable. Examples: "Attach the Joy-Con controllers to the console." "Attach the Joy-Con to the console."

When you list both Joy-Con (L) and Joy-Con (R), you can use the "Joy-Con" portion to refer to both, but do not change the "(L)" or "(R)" portion. For example, "Joy-Con (L)/(R)" is acceptable, but "Joy-Con(L/R)" is not.

Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

The ™ notation is required when the Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) 
When two or more are being mentioned, the word "mandos" (NOE) or "controles" (NOA) should be used to indicate the plural. If it is not possible to display "mandos/controles Joy-Con" for any reason (space limitations, etc), then using "Joy-Con" as the plural is also acceptable. Examples: "Encaja los mandos/controles Joy-Con en la consola." "Encaja los Joy-Con en la consola."

When you list both Joy-Con (L) and Joy-Con (R), you can use the "Joy-Con" portion to refer to both, but do not change the "(L)" or "(R)" portion. For example, "Joy-Con (L)/(R)" is acceptable, but "Joy-Con (L/R)" is not.

Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

The ™ notation is required when the Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) 
When two or more Joy-Con controllers are being mentioned, the word "Controller" should be used to indicate the plural. If it is not possible to display "Joy-Con-Controller" for any reason (space limitations, etc), then using "Joy-Con" as the plural is also acceptable. Examples: "Schließe die Joy-Con-Controller an der/an die Konsole an." "Schließe die Joy-Con an der/an die Konsole an."

When you list both Joy-Con (L) and Joy-Con (R), you can use the "Joy-Con" portion to refer to both, but do not change the "(L)" or "(R)" portion. For example, "Joy-Con (L)/(R)" is acceptable, but "Joy-Con(L/R)" is not.

Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

The ™ notation is required when the Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

(**) It is prohibited to put "Joy-Con" on two lines, it should be treated as a single word and absolutely should not be broken up.
"Joy-Con" is the singular form.
Furthermore, concerning the terms "Joy-Con (R)" and "Joy-Con (L)"  it should be avoided by all means to separate "Joy-Con" and "(R)" or "(L)" by putting the constituents on two different lines.

(***) The same non-splitting rules apply for the
"Joy-Con" part (see above).
Whenever plural is needed, please add the descriptor "Controller", i.e. "die Joy-Con-Controller"
Whenever genitive is needed, please use "des Joy-Con-Controllers".

Only if there is absolutely no space "Joy-Con" may function as genitive.
It is prohibited to put a plural or genitive "s" to
Joy-Con.
When two or more are being mentioned, the word "controller" should be used to indicate the plural. If it is not possible to display "controller Joy-Con" for any reason (space limitations, etc), then using "Joy-Con" as the plural is also acceptable. Examples: "Collega i controller Joy-Con alla console." "Collega i Joy-Con alla console."

When you list both Joy-Con (L) and Joy-Con (R), you can use the "Joy-Con" portion to refer to both, but do not change the "(L)" or "(R)" portion. For example, "Joy-Con (L)/(R)" is acceptable, but "Joy-Con(L/R)" is not.

Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

The ™ notation is required when the Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) 
When two or more are being mentioned, the word "controllers" should be used to indicate the plural. If it is not possible to display "Joy-Con-controllers" for any reason (space limitations, etc), then using "Joy-Con" as the plural is also acceptable. Examples: "Maak de Joy-Con-controllers vast aan het systeem." "Maak de Joy-Con vast aan het systeem."

When you list both Joy-Con (L) and Joy-Con (R), you can use the "Joy-Con" portion to refer to both, but do not change the "(L)" or "(R)" portion. For example, "Joy-Con (L)/(R)" is acceptable, but "Joy-Con(L/R)" is not.

Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

The ™ notation is required when the Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) 
When two or more are being mentioned, the word "comandos" should be used to indicate the plural. If it is not possible to display "comandos Joy-Con" for any reason (space limitations, etc), then using "Joy-Con" as the plural is also acceptable. Examples: "Encaixa os comandos Joy-Con na consola." "Encaixa os Joy-Con na consola."

When you list both Joy-Con (L) and Joy-Con (R), you can use the "Joy-Con" portion to refer to both, but do not change the "(L)" or "(R)" portion. For example, "Joy-Con (L)/(R)" is acceptable, but "Joy-Con(L/R)" is not.

Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

The ™ notation is required when the Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)
When two or more are being mentioned, the word "controle" should be used to indicate the plural. If it is not possible to display "controles Joy-Con" for any reason (space limitations, etc), then using "Joy-Con" as the plural is also acceptable. Examples: "Encaixa os controles Joy-Con no console." "Encaixa os Joy-Con no console."

When you list both Joy-Con (L) and Joy-Con (R), you can use the "Joy-Con" portion to refer to both, but do not change the "(L)" or "(R)" portion. For example, "Joy-Con (L)/(R)" is acceptable, but "Joy-Con(L/R)" is not.

Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

The ™ notation is required when the Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)
When two or more are being mentioned, the word "контроллеры" should be used to indicate the plural. If it is not possible to display "контроллеры Joy-Con" for any reason (space limitations, etc), then using "Joy-Con" as the plural is also acceptable. Examples: "Прикрепите контроллеры Joy-Con к консоли." "Прикрепите Joy-Con к консоли."

When you list both Joy-Con (L) and Joy-Con (R), you can use the "Joy-Con" portion to refer to both, but do not change the "(L)" or "(R)" portion. For example, "Joy-Con (L)/(R)" is acceptable, but "Joy-Con(L/R)" is not.

Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

The ™ notation is required when the Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) 
Hangul notation (조이콘) can also be used as a secondary option.

When you list both Joy-Con (L) and Joy-Con (R), you can standardize the "Joy-Con" portion, but do not change the "(L)" or "(R)" portions.
(Example) Acceptable: Joy-Con (L)/(R). Not acceptable: "Joy-Con(L/R)".

Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

The ™ notation is required when the Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) 

Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

The ™ notation is required when the Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) 

Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

The ™ notation is required when the Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) 

Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

The ™ notation is required when the Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) 
Priority   1 Joy-Con™ (L) Joy-Con™ (L)   JoyCon(L) Joy-Con™ (L) Joy-Con™ (L) left Joy-Con™ JoyCon (L) Joy-Con™ (L) [m] manette Joy-Con™ gauche [f]
Joy-Con™ gauche [m]
manette gauche [f]
manette [f]
  Joy-Con™ (L) [m] Joy-Con™ izquierdo [m]
mando Joy-Con™ izquierdo [m] (NOE)
mando izquierdo [m] (NOE)
mando Joy-Con [m] (NOE)
Joy-Con [m]
mando [m] (NOE)
control Joy-Con™ izquierdo [m] (NOA)
control izquierdo [m] (NOA)
control Joy-Con [m] (NOA)
control [m] (NOA)
  Joy-Con™ (L) [m] (**) linker Joy-Con™ [m]
linker Joy-Con™-Controller [m]
  Joy-Con™ (L) [m] Joy-Con™ sinistro [m]
Joy-Con™ di sinistra [m]
JoyCon (L) Joy-Con™ (L), de linker-Joy-Con™, de JoyCon (L) Joy-Con™ (L) [m] Joy-Con™ esquerdo [m] JoyCon (L) Joy-Con™ (L) [m] Joy-Con™ esquerdo [m]
controle esquerdo [m]
controle [m]
controle Joy-Con [m]
JoyCon (L) Joy-Con™ (L) Joy-Con™ (левый) [m]
(левый) Joy-Con™ [m]
JoyCon (L) Joy-Con™ (L)   JoyCon(L) Joy-Con™ (L)   JoyCon(L) Joy-Con™ (L)   JoyCon(L) Joy-Con™ (左)   JoyCon(左) The left controller that can be attached to the Nintendo Switch console.
Priority   2 Joy-Con™ (R) Joy-Con™ (R)   JoyCon(R) Joy-Con™ (R) Joy-Con™ (R) right Joy-Con™ JoyCon (R) Joy-Con™ (R) [m] manette Joy-Con™ droite [f]
Joy-Con™ droit [m]
manette droite [f]
manette [f]
  Joy-Con™ (R) [m] Joy-Con™ derecho [m]
mando Joy-Con™ derecho [m] (NOE)
mando derecho [m] (NOE)
mando Joy-Con [m] (NOE)
Joy-Con [m]
mando [m] (NOE)
control Joy-Con™ derecho [m] (NOA)
control derecho [m] (NOA)
control Joy-Con [m] (NOA)
control [m] (NOA)
  Joy-Con™ (R) [m] (**) rechter Joy-Con™ [m]
rechter Joy-Con™-Controller [m]
  Joy-Con™ (R) [m] Joy-Con™ destro [m]
Joy-Con™ di destra [m]
JoyCon (R) Joy-Con™ (R), de rechter-Joy-Con™, de JoyCon (R) Joy-Con™ (R) [m] Joy-Con™ direito [m] JoyCon (R) Joy-Con™ (R) [m] Joy-Con™ direito [m]
controle direito [m]
controle [m]
controle Joy-Con [m]
JoyCon (R) Joy-Con™ (R) Joy-Con™ (правый) [m]
правый Joy-Con™ [m]
JoyCon (R) Joy-Con™ (R)   JoyCon(R) Joy-Con™ (R)   JoyCon(R) Joy-Con™ (R)   JoyCon(R) Joy-Con™ (右)   JoyCon(右) The right controller that can be attached to the Nintendo Switch console.
Priority   3 シンクロボタン シンクロボタン     SYNC Button SYNC Button     bouton SYNC [m]     botón SYNC [m] botón de sincronización [m]
botón de sincronización y reinicio [m]
  SYNC-Knopf [m]     pulsante SYNC [m]     SYNC-knop, de     botão SYNC [m]     botão SYNC [m] SYNC
botão de sincronização [m]
botão [m] (*)
  кнопка SYNC [f]     동기화 버튼     同步按鈕
同步鍵(※)
    同步键     同步键     This button is used to pair the Joy-Con with a console in the Nintendo Switch family. It is also used to reset the Joy-Con if it stops working. A symbol shaped like the button can be used.               (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.   A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

(※)Although it is possible to use "同步按鈕" and "同步鍵" we prefer to use "同步鍵" as much as possible.
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
    4 取り外しボタン 取り外しボタン     release button release button     bouton d'éjection [m]     botón de extracción [m]     Entriegelungsknopf [m]     pulsante di rilascio [m]     ontgrendelknop, de knop, de   botão de ejeção [m]     botão de desencaixe [m] botão desacoplar [m]
botão [m] (*)
  кнопка деблокировки [f] кнопка [f]   분리 버튼     卸除鈕
卸除鍵(※)
    解锁键     解锁键     This button is used to detach the Joy-Con from the Nintendo Switch console or Joy-Con grip.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.     (※)Although it is possible to use "卸除鈕" and "卸除鍵" we prefer to use "同步鍵" as much as possible.    
Priority   5 モーションIRカメラ
IRセンサー(※1)
モーションIRカメラ IRカメラ(※2)   IR Motion Camera IR Motion Camera IR sensor (*)
IR Camera (**)
  caméra infrarouge à détecteur de mouvements [f] caméra IR à détecteur de mouvements [f]
caméra infrarouge [f]
caméra IR [f]
  cámara infrarroja de movimiento [f] cámara infrarroja [f] (*)
sensor de infrarrojos [m] (**)
  Infrarot-Bewegungskamera [f] IR-Bewegungskamera [f]
IR-Kamera [f]
  telecamera IR di movimento [f] telecamera IR [f] (*)
telecamera a infrarossi [f] (*)
  infrarood-bewegingscamera, de infraroodcamera, de   câmara de deteção de movimentos com infravermelhos [f] câmara de infravermelhos [f] (*)
sensor de infravermelhos [m] (**)
  câmera de detecção de movimentos com infravermelhos [f] sensor de infravermelhos [m] (*)
câmera de infravermelhos [f] (**)
  инфракрасная камера движения [f] инфракрасная камера [f] (*)
ИК камера [f] (*)
  모션 IR 카메라 IR 카메라(※)   動感IR照相機 IR照相機(※)   动作感应IR摄像头 IR摄像头(※)   动作感应红外摄像头 红外摄像头(※)   The name of the module that uses the camera and infrared LED on the right Joy-Con for pointing and detecting movement. It is also a term for those features. (※1)Keeping this because it was used in previous documentation. モーションIRカメラ will be used in new documentation.
(※2)Avoid user confusion when using the IRカメラ alternate term, so that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for モーションIRカメラ.
(*) Keeping this because it was used in previous documentation. "IR Motion Camera" will be used in new documentation.

(**) Avoid user confusion when using the "IR Camera" alternate term, so that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for "IR Motion Camera".
(*) Avoid user confusion when using the "caméra infrarouge" alternate term, such that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for "caméra infrarouge à détecteur de mouvements". (*) Avoid user confusion when using the "cámara infrarroja" alternate term, such that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for "cámara infrarroja de movimiento".

(**) Keeping this because it was used in previous documentation. "cámara infrarroja de movimiento" will be used in new documentation. 
  (*) Avoid user confusion when using the alternate terms, so that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for "telecamera IR di movimento". (*) Avoid user confusion when using the IR Camera alternate term, such that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for IR Motion Camera. (*) Keeping this because it was used in previous documentation. "Câmara de deteção de movimentos com infravermelhos" will be used in new documentation.

(**) Avoid user confusion when using the câmara de infravermelhos alternate term, such that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for câmara de deteção de movimentos com infravermelhos.
(*) Keeping this because it was used in previous documentation. "câmera de detecção de movimentos com infravermelhos" and "câmera de infravermelhos" will be used in new documentation.

(**) Avoid user confusion when using the "câmara de infravermelhos" alternate term, such that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for "câmara de detecção de movimentos com infravermelhos."
(*) Avoid user confusion when using the инфракрасная камера alternate term, such that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for инфракрасная камера движения. (※)Avoid user confusion when using the IR 카메라 alternate term, so that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for 모션 IR 카메라. (※)Avoid user confusion when using "IR照相機", so that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for "動感IR照相機". (※)Avoid user confusion when using "IR摄像头", so that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for "动作感应IR摄像头". (※)Avoid user confusion when using "红外摄像头", so that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for "动作感应红外摄像头".
Priority     HD振動 HD振動     HD rumble HD rumble rumble
rumble feature
vibration feature
  vibrations HD [f pl] vibrations [f pl]
fonction de vibrations [f]
  vibración HD [f] función de vibración [f]
vibración [f]
vibrar
  HD-Vibration [f] HD-Vibrationsfunktion [f]
Vibrationsfunktion [f]
Rumble-Funktion [f]
  rumble HD [m] rumble [m]
funzione rumble [f]
vibrazione [f]
  HD-trilfunctie, de trillen
trilfunctie, de
  vibração em HD [f] funcionalidade de vibração [f]
vibração [f]
  vibração HD [f] função de vibração [f]
vibração [f]
vibrar
  функция вибрации HD [f]
вибрация HD [f]
функция вибрации [f]
вибрация [f]
  HD 진동     HD震動     HD振动     高精振动     A feature that provides a physical sensation by causing the Joy-Con controller to vibrate. This term is used to emphasize the fact that this feature is capable of greater precision than previous rumble features. The simpler terms 振動 or 振動機能 may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision rumble feature.
Examples: "振動機能のON/OFF", "敵が近づくと振動します"
The simpler terms "rumble", "rumble feature", or "vibration feature" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision rumble feature.
Examples: "Enabling/disabling the rumble feature", "the controller will rumble when an enemy approaches"
The simpler terms "vibrations" or "fonction de vibrations" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision aspect.
Examples: "Activer ou désactiver la fonction de vibrations", "La manette vibre quand un ennemi approche."
The simpler terms "vibrar", "vibración" or "función de vibración" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision aspect.
Examples: "Activar o desactivar la función de vibración", "el mando vibra cuando se acerca un enemigo"
The simpler term "Rumble-Funktion" or "Vibrationsfunktion" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision aspect.
Examples: "Die Rumble-Funktion aktivieren oder deaktivieren", the accompanying verb for "Rumble-Funktion" is "vibrieren", "der Controller vibriert, wenn sich ein Gegner nähert."
The simpler terms "vibrazione", "rumble" or "funzione rumble" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision aspect.
Examples: "Attivare e disattivare la funzione rumble", "Il controller vibra quando si avvicina un nemico". 
The simpler terms "trillen" or "trilfunctie" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision aspect.
Examples: "De trilfunctie in- of uitschakelen", "de controller trilt als er een vijand in de buurt is"
The simpler terms "vibração" or "funcionalidade de vibração" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision rumble feature.
Examples: "Ativar/desativar a funcionalidade de vibração", "o comando vibra quando um inimigo se aproximar".
The simpler terms "vibração" or "função de vibração" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision rumble feature.
Examples: "Ativar/desativar a função de vibração", "o controle vibra quando um inimigo se aproximar".
The simpler terms "вибрация" or "функция вибрации" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision aspect.
Examples: "Включение и выключение функции вибрации", "контроллер вибрирует, когда вблизи враг"
The simpler terms "진동" or "진동 기능" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision rumble feature.
Examples: "진동 기능 ON/OFF", "적이 다가오면 진동합니다"
The simpler terms "震動" or "震動功能" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision rumble feature.
Examples: "開啟/關閉震動功能", "テキヒト在附近トキ會震動".
The simpler terms "振动" or "振动功能" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision rumble feature.
Examples: "开启/关闭振动功能", "敌人在附近时会振动".
The simpler terms "振动" or "振动功能" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision rumble feature.
Examples: "开启/关闭振动功能", "敌人在附近时会振动".
Priority     NFC(近距離無線通信) NFC(近距離無線通信) NFC   near-field communication
NFC
near-field communication NFC   communication en champ proche [f] NFC (NOE)
CCP (NOA)
  sistema de comunicación de corto alcance [m]
comunicación de campo cercano [f] (NOA) (*)
comunicación de corto alcance [f]
sistema NFC [m]
función NFC [f]
NFC
  Nahfeld-Kommunikation [f] NFC [-]
Near Field Communication [f]
  near-field communication [f]
comunicazione in prossimità [f]
NFC [f]   NFC NFC (near-field communication)
communicatie met de directe omgeving
  comunicação de campo próximo [f] near-field communication
NFC
comunicação de proximidade [f]
  NFC
tecnologia NFC [f]
comunicação de curto alcance [f]
near-field communication (comunicação de curto alcance) [f]
função NFC [f]
  коммуникация ближнего поля [f] NFC   NFC(근거리 무선 통신) NFC   NFC (近距離無線通訊)  NFC   NFC(近距离无线连接) NFC   NFC(近距离无线连接) NFC   The name for near-field communication technology. This feature is built into the Joy-Con (R).       (*) Only used as descriptive term.                    
      NFCリーダー/ライター     NFC reader and writer                                                     A device for reading and writing data when it touches an item such as an amiibo.                            
Priority   6 NFC(近距離無線通信)エリア NFC(近距離無線通信)エリア NFCエリア   NFC touchpoint NFC touchpoint NFC area   zone NFC [f] (NOE)
zone CCP [f] (NOA)
point de contact NFC [m] (NOE)
point de contact CCP [m] (NOA)
  punto de contacto NFC [m] punto NFC [m]
área NFC [f]
  NFC-Kontaktpunkt [m] NFC-Feld [n]   sensore NFC [m] area NFC [f]   NFC-aanraakpunt, het NFC-sensor, de
aanraakpunt, het
  ponto de contacto NFC [m] ponto NFC [m]
área NFC [f]
  ponto NFC [m] ponto de contato NFC [m]
ponto de comunicação de curto alcance (NFC) [m]
ponto de comunicação de curto alcance [m]
  метка NFC [f] область NFC [f]   NFC(근거리 무선 통신) 영역 NFC 영역   NFC (近距離無線通訊) 範圍 NFC範圍   NFC(近距离无线连接)区域 NFC区域   NFC(近距离无线连接)区域 NFC区域   The area where an item such as an amiibo should be placed so that the NFC chip can be read from or written to. When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "Rスティックにタッチ". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "touch the amiibo to the Right Stick". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "touchez le stick droit avec l'amiibo." (NOE) or "touchez le levier droit avec l'amiibo." (NOA) When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "acerca el amiibo a la palanca derecha". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "berühre den rechten Stick mit dem amiibo". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "tocca lo stick destro con l'amiibo". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "houd de amiibo tegen de rechterstick". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "toca com o amiibo no manípulo direito". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "toque como o amiibo no botão analógico direito". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "коснуться фигуркой amiibo правого мини-джойстика". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "R 스틱에 터치". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "點觸R操控搖桿". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "触碰R摇杆". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "触碰R摇杆".
Priority   7 プレイヤーランプ プレイヤーランプ     player LED player LED     témoin du joueur [m]     indicadores de número de jugador [m pl] indicadores de jugador [m pl]
luces de jugador [f pl]
indicadores [m pl]
  Spieleranzeige [f] Spieler-LED [f] LED LED giocatore [m]     spelerslampjes     LED de jogador [m] luz de jogador [f]   indicador de jogadores [m] LED de jogadores [m]
luz de jogadores [f]
indicador [m] (*)
  индикатор игрока [m]     플레이어 램프     玩家指示燈     玩家指示灯     玩家指示灯     LED that indicates the controller number assigned to that Joy-Con controller.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
Priority   8 おしらせランプ おしらせランプ     notification LED notification LED     témoin de notification [m]     indicador de notificación [m] luz de notificación [f]
luz de aviso [f]
  Mitteilungsanzeige [f] Mitteilungs-LED [f] LED LED indicatore notifiche [m] LED notifiche [m]
indicatore notifiche [m]
  berichtlampje, het     indicador de notificação [m] LED de notificação [m]
LED de notificações [m pl]
luz de notificação [f]
luz de notificações [f pl]
luz de aviso [f]
luz de avisos [f pl]
indicador de notificações [m pl]
  indicador de notificação [m] LED de notificação [m]
LED de notificações [m pl]
luz de notificação [f]
luz de notificações [f pl]
indicador de notificações [m pl]
indicador [m] (*)
  индикатор сообщения [m]     알림 램프     通知指示燈     提醒指示灯     提醒指示灯     LED that blinks or illuminates when there is a notification.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
Priority   9 Aボタン Aボタン A   A Button A Button A   bouton A [m] A   botón A [m] A   A-Knopf [m] A [-]   pulsante A [m] A [m]   A-knop, de A   botão A [m]
A   botão A [m]
A   кнопка A [f] A   A 버튼 A   A鍵 A   A键 A   A键 A   Control button. A symbol shaped like the button can be used.
May also use the same name as the Joy-Con (L) direction button, depending on the game application's design. See notes for 上ボタン, 下ボタン, 右ボタン, and 左ボタン for details.

Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up.
Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up. Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up. Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up. Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up. Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up. Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up. Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up. Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up. Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up. A symbol shaped like the button can be used.
May also use the same name as the Joy-Con (L) direction button, depending on the game application's design. See notes for "위 버튼" "아래 버튼" "오른쪽 버튼" and "왼쪽 버튼" for details.

Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up.
A symbol shaped like the button can be used.
May also use the same name as the Joy-Con (L) direction button, depending on the game application's design. See notes for "上鍵", "下鍵", "右鍵", and "左鍵" for details.

Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up.
A symbol shaped like the button can be used.
May also use the same name as the Joy-Con (L) direction button, depending on the game application's design. See notes for "上键", "下键", "右键", and "左键" for details.

Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up.
A symbol shaped like the button can be used.
May also use the same name as the Joy-Con (L) direction button, depending on the game application's design. See notes for "上键" "下键" "右键" and "左键" for details.

Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up.
Priority   10 Bボタン Bボタン B   B Button B Button B   bouton B [m] B   botón B [m] B   B-Knopf [m] B [-]   pulsante B [m] B [m]   B-knop, de B   botão B [m]
B   botão B [m]
B   кнопка B [f] B   B 버튼 B   B鍵 B   B键 B   B键 B  
Priority   11 Xボタン Xボタン X   X Button X Button X   bouton X [m] X   botón X [m] X   X-Knopf [m] X [-]   pulsante X [m] X [m]   X-knop, de X   botão X [m]
X   botão X [m]
X   кнопка X [f] X   X 버튼 X   X鍵 X   X键 X   X键 X  
Priority   12 Yボタン Yボタン Y   Y Button Y Button Y   bouton Y [m] Y   botón Y [m] Y   Y-Knopf [m] Y [-]   pulsante Y [m] Y [m]   Y-knop, de Y   botão Y [m]
Y   botão Y [m]
Y   кнопка Y [f] Y   Y 버튼 Y   Y鍵 Y   Y键 Y   Y键 Y  
      ABXYボタン ABXYボタン ABXY   A/B/X/Y Buttons A/B/X/Y Buttons A/B/X/Y
the A, B, X, and Y Buttons
A, B, X, [and/or] Y
  boutons A/B/X/Y [m pl] A/B/X/Y
boutons A, B, X et Y [m pl]
A, B, X [et/ou] Y
  botones A/B/X/Y [m pl] A/B/X/Y
botones A, B, X e Y [m pl]
A, B, X e Y
  A-/B-/X-/Y-Knopf [m] Buchstabenknöpfe [m pl]
A/B/X/Y [-]
der A-, B-, C- und Y-Knopf
A, B, X, [und/oder] Y
  pulsanti A/B/X/Y [m pl] A/B/X/Y [m pl]
pulsanti A, B, X e Y [m pl]
A, B, X [e/o] Y [m pl]
  A/B/X/Y-knoppen A/B/X/Y
de A-, B-, X- en Y-knoppen
A, B, X [en/of] Y
  botões A/B/X/Y [m pl] A/B/X/Y
botões A, B, X e Y [m pl]
A, B, X [e/ou] Y
  botões A/B/X/Y [m pl] A/B/X/Y
botões A, B, X e Y [m pl]
A, B, X [e/ou] Y
  кнопки A/B/X/Y A/B/X/Y
кнопки A, B, X и Y
A, B, X, [и/или] Y
  ABXY 버튼 ABXY   ABXY鍵 ABXY   ABXY键 ABXY   ABXY键 ABXY   Umbrella term for the group of lettered buttons on the Joy-Con controller. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons.
A symbol shaped like the button can be used.

Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons.
A symbol shaped like the button can be used.

Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons.
A symbol shaped like the button can be used.

Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons.
A symbol shaped like the button can be used.

Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons.
A symbol shaped like the button can be used.

Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons.
A symbol shaped like the button can be used.

Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons.
A symbol shaped like the button can be used.

Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons.
A symbol shaped like the button can be used.

Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons.
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
Priority   13 Lボタン Lボタン L   L Button L Button L   bouton L [m] L   botón L [m] L   L-Taste [f] L [-]   pulsante L [m] L [m]   L-knop, de L   botão L [m] L   botão L [m] L   кнопка L [f] L   L 버튼 L   L鍵 L   L键 L   L键 L   Control button. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
Priority   14 Rボタン Rボタン R   R Button R Button R   bouton R [m] R   botón R [m] R   R-Taste [f] R [-]   pulsante R [m] R [m]   R-knop, de R   botão R [m] R   botão R [m] R   кнопка R [f] R   R 버튼 R   R鍵 R   R键 R   R键 R   Control button. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
    13+14         L/R Buttons L/R Buttons shoulder buttons (*)
L/R
the L and R Buttons
L [and/or] R
  boutons L/R [m pl] boutons latéraux [m pl] (*)
L/R
boutons L et R [m pl]
L [et/ou] R
  botones L y R [m pl]  botones laterales [m pl] (*)
botones L y R [m pl]
L [y/o] R
L/R
  L- und R-Taste [f pl] Schultertasten [f pl] (*)
L/R [-]
die L- und R-Taste
L [und/oder] R
  pulsanti L/R [m pl] pulsanti dorsali [m pl] (*)
L/R [m pl]
pulsanti L e R [m pl]
L [e/o] R [m pl] 
  L/R-knoppen schouderknoppen (*)
L/R
de L- en R-knoppen
L [en/of] R
  botões L/R [m pl] botões superiores [m pl] (*)
L/R
botões L e R [m pl]
L [e/ou] R
  botões L/R [m pl] botões superiores [m pl] (*)
L/R
botões L e R [m pl]
L [e/ou] R
  кнопки L/R L/R
кнопки L и R
L [и/или] R
                  Umbrella term for the buttons found on the top of the Joy-Con controller.
The L Button on the left controller and the R Button on the right controller when the Joy-Con is held vertically.
  (*) The terms "shoulder buttons" is acceptable when referring to the L Button and the R Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. (*) The main term should be used as much as possible. The term "boutons latéraux" is acceptable when referring to the L Button and the R Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. (*) The term "botones laterales" is acceptable when referring to the L Button and the R Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. (*) The term "Schulterelemente" is acceptable when referring to "L-Taste" and "R-Taste" collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. (*) The term "pulsanti dorsali" is acceptable when referring to the L Button and the R Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. (*) The term "schouderknoppen" is acceptable when referring to the L Button and the R Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. (*) The term "botões superiores" is acceptable when referring to the L Button and the R Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. (*) The term "botões superiores" is acceptable when referring to the L Button and the R Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning.          
Priority   15 ZLボタン ZLボタン ZL   ZL Button ZL Button ZL   bouton ZL [m] ZL   botón ZL [m] ZL   ZL-Taste [f] ZL [-]   pulsante ZL [m] ZL [m]   ZL-knop, de ZL   botão ZL [m] ZL   botão ZL [m] ZL   кнопка ZL [f] ZL   ZL 버튼 ZL   ZL鍵 ZL   ZL键 ZL   ZL键 ZL   Control button. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
Priority   16 ZRボタン ZRボタン ZR   ZR Button ZR Button ZR   bouton ZR [m] ZR   botón ZR [m] ZR   ZR-Taste [f] ZR [-]   pulsante ZR [m] ZR [m]   ZR-knop, de ZR   botão ZR [m] ZR   botão ZR [m] ZR   кнопка ZR [f] ZR   ZR 버튼 ZR   ZR鍵 ZR   ZR键 ZR   ZR键 ZR   Control button. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
    15+16         ZL/ZR Buttons ZL/ZR Buttons trigger buttons (*)
triggers (*)
Z Buttons
ZL/ZR
the ZL and ZR Buttons
ZL [and/or] ZR
  boutons ZL/ZR [m pl] gâchettes [f pl] (*)
boutons Z [m pl]
ZL/ZR
boutons ZL et ZR [m pl]
ZL [et/ou] ZR
  botones ZL y ZR [m pl] botones Z
gatillos [m pl] (*)
botones ZL/ZR [m pl]
ZL [y/o] ZR
ZL/ZR
  ZL- und ZR-Taste [f pl] ZL-/ZR-Taste [f]
Z-Tasten [f pl]
ZL/ZR
die ZL- und ZR-Taste
ZL [und/oder] ZR
  pulsanti ZL/ZR [m pl] grilletti [m pl] (*)
pulsanti Z [m pl]
ZL/ZR [m pl]
pulsanti ZL e ZR [m pl]
ZL [e/o] ZR [m pl] 
  ZL/ZR-knoppen Z-knoppen
ZL/ZR
de ZL- en ZR-knoppen
ZL [en/of] ZR
  botões ZL/ZR [m pl]

gatilhos [m pl] (*)
botões Z [m pl]
ZL/ZR
botões ZL e ZR [m pl]
ZL [e/ou] ZR
  botões ZL/ZR [m pl] botões Z [m pl]
gatilhos [m pl] (*)
ZL/ZR
botões ZL e ZR [m pl]
ZL [e/ou] ZR
  кнопки ZL/ZR кнопки Z
ZL/ZR
кнопки ZL и ZR
ZL [и/или] ZR
                  Umbrella term for the buttons found on the back of the Joy-Con.
The ZL Button and ZR Button on the Joy-Con.
  (*) The terms "trigger buttons" and "triggers" are acceptable when referring to the ZL Button and the ZR Button collectively, but Nintendo recommends only using these phrases when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. (*) The term "gâchettes" is acceptable when referring to the ZL Button and the ZR Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. (*) The term "gatillos" is acceptable when referring to the ZL Button and the ZR Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning.   (*) The term "grilletti" is acceptable when referring to the ZL Button and the ZR Button collectively, but Nintendo recommends only using this term when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning.   (*) The term "gatilhos" is acceptable when referring to the ZL Button and the ZR Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. (*) The term "gatilhos" is acceptable when referring to the ZL Button and the ZR Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning.          
Priority   17 SLボタン SLボタン SL   SL Button SL Button SL   bouton SL [m] SL   botón SL [m] SL   SL-Knopf [m] SL [-]   pulsante SL [m] SL [m]   SL-knop, de SL   botão SL [m] SL   botão SL [m] SL   кнопка SL [f] SL   SL 버튼 SL   SL鍵 SL   SL键 SL   SL键 SL   Control button. (This button can be used when the Joy-Con is detached from the console.) A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
Priority   18 SRボタン SRボタン SR   SR Button SR Button SR   bouton SR [m] SR   botón SR [m] SR   SR-Knopf [m] SR [-]   pulsante SR [m] SR [m]   SR-knop, de SR   botão SR [m] SR   botão SR [m] SR   кнопка SR [f] SR   SR 버튼 SR   SR鍵 SR   SR键 SR   SR键 SR   Control button. (This button can be used when the Joy-Con is detached from the console.) A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
    17+18         SL/SR Buttons SL/SR Buttons shoulder buttons (*)
SL/SR
the SL and SR Buttons
SL [and/or] SR
  boutons SL/SR [m pl] boutons latéraux [m pl] (*)
SL/SR
boutons SL et SR [m pl]
SL [et/ou] SR
  botones SL y SR [m pl]  botones laterales [m pl] (*)
botones SL/SR [m pl]
SL [y/o] SR
SL/SR
  SL- und SR-Knopf [m pl] Schulterknöpfe [m pl] (*)
SL/SR [-]
der SL- und SR-Knopf
SL [und/oder] SR
  pulsanti SL/SR [m pl] pulsanti dorsali [m pl] (*)
SL/SR [m pl]
pulsanti SL e SR [m pl]
SL [e/o] SR [m pl] 
  SL/SR-knoppen schouderknoppen (*)
SL/SR
de SL- en SR-knoppen
SL [en/of] SR
  botões SL/SR [m pl] botões superiores [m pl] (*)
SL/SR
botões SL e SR [m pl]
SL [e/ou) SR
  botões SL/SR [m pl] botões superiores [m pl] (*)
SL/SR
botões SL e SR [m pl]
SL [e/ou) SR
  кнопки SL/SR SL/SR
кнопки SL и SR
SL [и/или] SR
                    Umbrella term for the buttons found on the top of the Joy-Con controller. The SL Button and SR Button on each controller when the Joy-Con controller is held horizontally.   (*) The terms "shoulder buttons" is acceptable when referring to the SL Button and the SR Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. (*) The main term should be used as much as possible. The term "boutons latéraux" is acceptable when referring to the SL Button and the SR Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. (*) The term "botones laterales" is acceptable when referring to the SL Button and the SR Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. (*) The terms "Schulterelemente" is acceptable when referring to "SL-Knopf" and the "SR-Knopf" collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. (*) The term "pulsanti dorsali" is acceptable when referring to the SL Button and the SR Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. (*) The term "schouderknoppen" is acceptable when referring to the SL Button and the SR Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. (*) The term "botões superiores" is acceptable when referring to the SL Button and the SR Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. (*) The term "botões superiores" is acceptable when referring to the SL Button and the SR Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning.          
Priority   19 Lスティック Lスティック スティック   Left Stick Left Stick (*) L Stick (*)
Stick
control stick
  stick gauche [m] (NOE) (*)
levier gauche [m] (NOA) (*)
stick G [m] (NOE) (*)
stick [m] (NOE)
levier G [m] (NOA) (*)
levier [m] (NOA)
  palanca izquierda [f] (*) palanca de control [f]
palanca izda. [f] (*)
palanca (I) [f] (*)
palanca [f]
  linker Stick [m] (*) L-Stick [m] (*)
linker Joy-Con-Stick [m]
Stick [m]
Control Stick [m]
  stick sinistro [m]  stick L [m] (*)
stick [m]
control stick [m]
  linkerstick, de (*) L-stick, de (*)
richtingsstick, de
stick, de
  manípulo esquerdo [m] (*) manípulo E [m] (*)
manípulo [m]
manípulo de controlo [m]
  botão analógico da esquerda [m] (*) botão analógico (E) [m]
botão analógico [m]
botão [m] (**)
  левый мини-джойстик [m] (*) мини-джойстик [m] (*)   L 스틱 스틱   L操控搖桿 操控搖桿   L摇杆 摇杆   L摇杆 摇杆   Analog control stick for controlling a game from the Joy-Con (L). A symbol shaped like the button can be used.
The terms Lスティック and Rスティック are used to distinguish between the two buttons when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, there is no need for this, so the alternate term スティック is used.
(*) The terms "Left Stick" and "Right Stick" are used to distinguish between the two control sticks when Nintendo Switch is used in handheld mode or when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, there is no need for this, so the alternate term "Stick" is used.

For pressing the sticks: While a literal translation of the Japanese term uses the term "button," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "press the Left/Right Stick," without including the word "button."
(*) The terms "stick gauche"/"levier gauche" and "stick droit"/"levier droit" are used to distinguish between the two control sticks when Nintendo Switch is used in handheld mode or when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, there is no need for this, so the alternate term "stick"/"levier" is used.

For pressing the sticks: While a literal translation of the Japanese term uses the term "bouton," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "appuyer sur le stick gauche/droit" (NOE) or "appuyer sur le levier gauche/droit" (NOA), without including the word "bouton".
(*) The terms "palanca izquierda" and "palanca derecha" are used to distinguish between the two control sticks when Nintendo Switch is used in handheld mode or when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, there is no need for this, so the alternate term "palanca" is used.

For pressing the sticks: While a literal translation of the Japanese term uses the term "botón," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "pulsar la palanca izquierda/derecha" without including the word "botón".
(*) The terms "linker Stick" and "rechter Stick" are used to distinguish between the two control sticks when Nintendo Switch is used in handheld mode or when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, there is no need for this, so the alternate term "Stick" is used.

For pressing the sticks: While a literal translation of the Japanese term uses the term "Knopf," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "drücke auf den linken/rechten Stick," without including the word "Knopf."
(*) The terms "stick sinistro" and "stick destro" are used to distinguish between the two control sticks when Nintendo Switch is used in handheld mode or when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, there is no need for this, so the alternate term "stick" is used.

For pressing the sticks: While a literal translation of the Japanese term uses the term "button," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "premi lo stick sinistro", without including the word "pulsante."
(*) The terms "linkerstick" and "rechterstick" are used to distinguish between the two control sticks when Nintendo Switch is used in handheld mode or when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, there is no need for this, so the alternate term "stick" is used.

For pressing the sticks: While a literal translation of the Japanese term uses the term "knop", for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "op de linker-/rechterstick drukken", without including the word "knop".
(*) The terms "manípulo esquerdo" and "manípulo direito" are used to distinguish between the two control sticks when Nintendo Switch is used in handheld mode or when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, there is no need for this, so the alternate term "manípulo" is used.

For pressing the sticks: While a literal translation of the Japanese term uses the term "botão", for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "premir o manípulo esquerdo/direito", without including the word "botão".
(*) The terms "botão analógico da esquerda" and "botão analógico da direita" are used to distinguish between the two control sticks when Nintendo Switch is used in handheld mode or when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, there is no need for this, so the alternate term "botão analógico" is used.

(**) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
(*) The terms "левый мини-джойстик" and "правый мини-джойстик" are used to distinguish between the two control sticks when Nintendo Switch is used in handheld mode or when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, there is no need for this, so the alternate term "мини-джойстик" is used.

For pressing the sticks: While a literal translation of the Japanese term uses the term "кнопка," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "нажать левый/правый мини-джойстик," without including the word "кнопка."
A symbol shaped like the button can be used.
The terms "L 스틱" and "R 스틱" are used to distinguish between the two buttons when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, there is no need for this, so the alternate term "스틱" is used.
A symbol shaped like the button can be used.
The terms "L操控搖桿" and "R操控搖桿" are used to distinguish between the two buttons when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, there is no need for this, so the alternate term "操控搖桿" is used.
A symbol shaped like the button can be used.
The terms "L摇杆" and "R摇杆" are used to distinguish between the two buttons when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, there is no need for this, so the alternate term "摇杆" is used.
A symbol shaped like the button can be used.
The terms "L摇杆" and "R摇杆" are used to distinguish between the two buttons when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, there is no need for this, so the alternate term "摇杆" is used.
Priority   20 Rスティック Rスティック スティック   Right Stick Right Stick (*) R Stick (*)
Stick
control stick
  stick droit [m] (NOE) (*)
levier droit [m] (NOA) (*)
stick D [m] (NOE) (*)
stick [m] (NOE)
levier D [m] (NOA) (*)
levier [m] (NOA)
  palanca derecha [f] (*) palanca de control [f]
palanca dcha. [f] (*)
palanca (D) [f] (*)
palanca [f]
  rechter Stick [m] (*) R-Stick [m] (*)
rechter Joy-Con-Stick [m]
Stick [m]
Control Stick [m]
  stick destro [m] (*) stick R [m] (*)
stick [m]
control stick [m]
  rechterstick, de (*) R-stick, de (*)
richtingsstick, de
stick, de
  manípulo direito [m] (*) manípulo D [m] (*)
manípulo [m]
manípulo de controlo [m]
  botão analógico da direita [m] (*) botão analógico (D) [m]
botão analógico [m]
botão [m] (**)
  правый мини-джойстик [m] (*) мини-джойстик [m] (*)   R 스틱 스틱   R操控搖桿 操控搖桿   R摇杆 摇杆   R摇杆 摇杆   Analog control stick for controlling a game from the Joy-Con (R).
Priority   19 Lスティックボタン Lスティックボタン スティックボタン   press the Left Stick (*) press the Left Stick (*) press the L Stick (*)
press the Stick
  appuyer sur le stick gauche (NOE) (*)
appuyer sur le levier gauche (NOA) (*)
appuyer sur le stick G (NOE) (*)
appuyer sur le stick (NOE)
appuyer sur le levier G (NOA) (*)
appuyer sur le levier (NOA)
  pulsar la palanca izquierda (NOE) (*)
oprimir la palanca izquierda (NOA) (*)
pulsar la palanca izda. (NOE) (*)
pulsar la palanca (I) (NOE) (*)
oprimir la palanca izda. (NOA) (*)
oprimir la palanca (I) (NOA) (*)
  drücke auf den linken Stick drücke auf den L-Stick   premere lo stick sinistro (*) premere lo stick L (*)
premere lo stick
  op de linkerstick drukken (*) op de L-stick drukken (*)
op de richtingsstick drukken
op de stick drukken
  premir o manípulo esquerdo (*) premir o manípulo E (*)
premir o manípulo [m]
premir o manípulo de controlo [m]
  aperte o botão analógico da esquerda aperte o botão analógico (E)
aperte o botão analógico
aperte o botão (**)
apertar o botão (**)
  нажать левый мини-джойстик (*) нажать мини-джойстик   L 스틱 버튼 스틱 버튼   L操控搖桿按鈕
L操控搖桿鍵(※)
操控搖桿按鈕
操控搖桿鍵(※)
  L摇杆键 摇杆键   L摇杆键 摇杆键   Button used by pushing the L Stick. A symbol shaped like the button can be used.
The terms Lスティックボタン and Rスティックボタン are used in order to distinguish between the two buttons when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, for example, when holding the console horizontally, there is no need for this, so the alternate term スティックボタン is used.
A symbol shaped like the button can be used.
The terms "L 스틱 버튼" and "R 스틱 버튼" are used in order to distinguish between the two buttons when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, for example, when holding the console horizontally, there is no need for this, so the alternate term "스틱 버튼" is used.
A symbol shaped like the button can be used.
The terms "L操控搖桿按鈕" and "R操控搖桿按鈕" are used in order to distinguish between the two buttons when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, for example, when holding the console horizontally, there is no need for this, so the alternate term "操控搖桿按鈕" is used.

(※)Although it is possible to use "操控搖桿按鈕" and "操控搖桿鍵" we prefer to use "操控搖桿鍵" as much as possible.
A symbol shaped like the button can be used.
The terms "L摇杆键" and "R摇杆键" are used in order to distinguish between the two buttons when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, for example, when holding the console horizontally, there is no need for this, so the alternate term "摇杆键" is used.
A symbol shaped like the button can be used.
The terms "L摇杆键" and "R摇杆键" are used in order to distinguish between the two buttons when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, for example, when holding the console horizontally, there is no need for this, so the alternate term "摇杆键" is used.
Priority   20 Rスティックボタン Rスティックボタン スティックボタン   press the Right Stick (*) press the Right Stick (*) press the R Stick (*)
press the Stick
  appuyer sur le stick droit (NOE) (*)
appuyer sur le levier droit (NOA) (*)
appuyer sur le stick D (NOE) (*)
appuyer sur le stick (NOE)
appuyer sur le levier D (NOA) (*)
appuyer sur le levier (NOA)
  pulsar la palanca derecha (NOE) (*)
oprimir la palanca derecha (NOA) (*)
pulsar la palanca dcha. (NOE) (*)
pulsar la palanca (D) (NOE) (*)
oprimir la palanca dcha. (NOA) (*)
oprimir la palanca (D) (NOA) (*)
  drücke auf den rechten Stick drücke auf den R-Stick   premere lo stick destro (*) premere lo stick R (*)
premere lo stick
  op de rechterstick drukken (*) op de R-stick drukken (*)
op de richtingsstick drukken
op de stick drukken
  premir o manípulo direito (*) premir o manípulo D (*)
premir o manípulo [m]
premir o manípulo de controlo [m]
  aperte o botão analógico da direita aperte o botão analógico (D)
aperte o botão analógico
aperte o botão (**)
apertar o botão (**)
  нажать правый мини-джойстик (*) нажать мини-джойстик   R 스틱 버튼 스틱 버튼   R操控搖桿按鈕
R操控搖桿鍵(※)
操控搖桿按鈕
操控搖桿鍵(※)
  R摇杆键 摇杆键   R摇杆键 摇杆键   Button used by pushing the R Stick.
Priority   21 HOMEボタン HOMEボタン(※) HOME   HOME Button HOME Button HOME   bouton HOME [m] HOME   botón HOME [m] HOME Home
Botón Home
HOME-Knopf [m] HOME [-]   pulsante HOME [m] HOME [m]   HOME-knop, de HOME   botão HOME [m] HOME   botão HOME [m] HOME Home
Botão Home
кнопка HOME [f] HOME   HOME 버튼 HOME   HOME鍵 HOME   HOME键 HOME   主页键 主页   Button for calling the HOME Menu. An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following types of icons (which look like a house) may be used.
(The home icon is represented as ■ in this example.)
 • ■
 • ■ Button
 • ■ HOME
 • ■ HOME Button
 • ■ HOME
 • ■ HOME Menu
(※)The word "HOME" requires ruby text (pronunciation guides) when used in printed matter.
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
   
    ■ Button
    ■ HOME
    ■ HOME Button
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
   
    bouton ■
    ■HOME
    bouton ■HOME
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
   
    botón ■
    ■ HOME
   botón HOME (■)
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
   
    ■ Button
    ■ HOME
    ■ HOME Button
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
   
    pulsante ■
    ■ HOME
    pulsante ■ HOME
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
   
    ■ Button
    ■ HOME
    ■ HOME Button
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
   
    ■ botão
    ■ HOME
    ■ botão HOME
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
  
   botão ■
   ■ HOME
   botão HOME (■)
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
   
    ■ Button
    ■ HOME
    ■ HOME Button
An icon (which looks like a home) shaped like a button can be used. The following types of icons (which look like a home) may be used.
(The home icon is represented as ■ in this example.)
 • ■
 • ■ 버튼
 • ■ HOME
 • ■ HOME 버튼
 • ■ 홈
 • ■ 홈 버튼
An icon (which looks like a home) shaped like a button can be used. The following types of icons (which look like a home) may be used.

(The home icon is represented as ■ in this example.)
 • ■
 • ■ 鍵
 • ■ HOME
 • ■ HOME鍵
An icon (which looks like a home) shaped like a button can be used. The following types of icons (which look like a home) may be used.

(The home icon is represented as ■ in this example.)
 • ■
 • ■ 键
 • ■ HOME
 • ■ HOME键
An icon (which looks like a home) shaped like a button can be used. The following types of icons (which look like a home) may be used.

(The home icon is represented as ■ in this example.)
 • ■
 • ■ 键
 • ■ 主页
 • ■ 主页键
 • ■ 主页
 • ■ 主页菜单
Priority   22 +ボタン +ボタン +   + Button + Button +   bouton + [m] +   botón + [m] +   Plus-Knopf [m] +   pulsante + [m] +   plusknop, de +   botão + [m] +   botão + [m] +   кнопка + [f] +   + 버튼 +   +鍵 +   +键 +   +键 +   Control button. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
Priority   23 -ボタン -ボタン -   − Button − Button   bouton − [m]   botón − [m]   Minus-Knopf [m]   pulsante − [m]   minknop, de   botão − [m]   botão − [m]   кнопка − [f]   - 버튼 -   -鍵 -   -键 -   -键 -   Control button. A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
Priority   24 方向ボタン 方向ボタン     directional buttons directional buttons Up/Down/Left/Right Buttons (*)
Up/Down/Left/Right (*)
Up, Down, Left, Right Buttons (*)
Up, Down, Left, Right (*)
  boutons directionnels [m pl] boutons Haut/Bas/Gauche/Droite (*)
boutons haut/bas/gauche/droite (*)
Haut/Bas/Gauche/Droite (*)
haut/bas/gauche/droite (*)
boutons Haut, Bas, Gauche, Droite (*)
boutons haut, bas, gauche, droite (*)
Haut, Bas, Gauche, Droite (*)
haut, bas, gauche, droite (*)
  botones de dirección [m pl] botones arriba/abajo/izquierda/derecha [m pl] (*)
arriba/abajo/izquierda/derecha (*)
botones arriba, abajo, izquierda y derecha [m pl] (*)
arriba, abajo, izquierda y derecha (*)
  Richtungsknöpfe [m pl] Aufwärts-/Abwärts-/Links-/Rechts-Knopf [m] (*)
Aufwärts/Abwärts/Links/Rechts (*)
  pulsanti direzionali [m pl] pulsanti Su/Giù/Sinistra/Destra [m pl] (*)
Su/Giù/Sinistra/Destra [m pl] (*)
pulsanti Su, Giù, Sinistra, Destra [m pl] (*)
Su, Giù, Sinistra, Destra [m pl] (*)
  richtingsknoppen omhoog-/omlaag-/links-/rechtsknoppen (*)
omhoog-, omlaag-, links-, rechtsknoppen (*)
omhoog/omlaag/links/rechts (*)
omhoog, omlaag, links, rechts (*)
  botões direcionais [m pl] botões para cima/para baixo/para a esquerda/para a direita [m pl] (*)
cima/baixo/esquerda/direita (*)
botões para cima, para baixo, para a esquerda, para a direita [m pl] (*)
cima, baixo, esquerda, direita (*)
  botões direcionais [m pl] botões para cima/para baixo/para a esquerda/para a direita [m pl] (*)
cima/baixo/esquerda/direita (*)
botões para cima, para baixo, para a esquerda, para a direita [m pl] (*)
cima, baixo, esquerda e direita (*)
  кнопки направлений кнопки Вверх/Вниз/Влево/Вправо (*)
Вверх/Вниз/Влево/Вправо (*)
кнопки Вверх, Вниз, Влево, Вправо (*)
Вверх, Вниз, Влево, Вправо (*)
  방향 버튼     方向鍵     方向键     方向键     Umbrella term for the 4 buttons marked by ▲ on the Joy-Con (L). We recommend providing an illustration that indicates the position of these buttons.

(*) Use this when referring to multiple buttons at once if you do not want to use the primary term (i.e., any combination of two or more directional buttons).
A symbol shaped like the button can be used.

You can also use "directional buttons" as a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system's or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con controller.
A symbol shaped like the button can be used.

You can also use "directional buttons" as a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system's or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con controller.
A symbol shaped like the button can be used.

You can also use "boutons directionnels" as a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con.
A symbol shaped like the button can be used.

You can also use "botones de dirección"  as a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system's or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con controller.
A symbol shaped like the button can be used.

You can also use "directional buttons" as a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system's or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con controller.
If there is enough space, please use both terminology terms.
A symbol shaped like the button can be used.

You can also use "pulsanti direzionali" as a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system's or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con controller.
A symbol shaped like the button can be used.

You can also use "richtingsknoppen" as a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con.
A symbol shaped like the button can be used.

You can also use "botões direcionais" as a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system's or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con.
A symbol shaped like the button can be used.

You can also use "botões direcionais" as a collective term to represent both the +Control Pad on the Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con.

(*) Use this when referring to multiple buttons at once if you do not want to use the primary term (i.e., any combination of two or more directional buttons).
A symbol shaped like the button can be used.

You can also use "кнопки направлений" as a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system's or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con.
A symbol shaped like the button can be used.

Can also be used as a generic term for the Pro Controller's 십자 버튼 and the Joy-Con's 방향 버튼.
A symbol shaped like the button can be used.
Can also be used as a generic term for the Pro Controller's 十字鍵 and the Joy-Con controller's 方向鍵.
A symbol shaped like the button can be used.
Can also be used as a generic term for the Nintendo Switch Lite system's or Pro Controller's 十字键 and the Joy-Con controller's 方向键.
A symbol shaped like the button can be used.
Can also be used as a generic term for the Pro Controller's 十字键 and the Joy-Con controller's 方向键.
Priority     上ボタン 上ボタン   Up Button Up Button Up   bouton Haut [m] Haut [m]
haut [m]
  botón arriba [m] arriba   Aufwärts-Knopf [m] Aufwärts [-]   pulsante Su [m] Su [m]   omhoogknop, de omhoog   botão para cima [m]
para cima
cima
  botão para cima [m]
para cima
cima
  кнопка Вверх [f] Вверх   위 버튼 ウエ   上鍵 ウエ   上键   上键   The name for the button at the top of the four directional buttons. The corresponding button changes when the Joy-Con is held horizontally. The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these names when appropriate. In this case, the name of the buttons change by how the right Joy-Con is held. However, we recommend providing an illustration which indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when using alternate names.
Example: When holding the Joy-Con (L) and Joy-Con (L) controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as A->DOWN Button, B->LEFT Button, X->RIGHT Button, Y->UP Button. The Joy-Con (L)'s direction buttons and Joy-Con (R)'s ABXY Buttons can then be described using the same terms.
The corresponding button changes when the Joy-Con is held horizontally.
The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these names when appropriate.
In this case, the name of the buttons change by how the right Joy-Con is held.
However, we recommend providing an illustration that indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when using alternate names.
Example: When holding the left and right Joy-Con controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as A->Down Button, B->Left Button, X->Right Button, Y->Up Button. The left Joy-Con's direction buttons and right Joy-Con's ABXY Buttons can then be described using the same terms.
The corresponding button changes when the Joy-Con is held horizontally.
The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these names when appropriate.
In this case, the name of the buttons change by how the right Joy-Con is held.
However, we recommend providing an illustration that indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when using alternate names.
Example: When holding the left and right Joy-Con controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as A->bouton Bas, B->bouton Gauche, X->bouton Droite, Y->bouton Haut. The left Joy-Con's direction buttons and right Joy-Con's ABXY Buttons can then be described using the same terms.
The corresponding button changes when the Joy-Con is held horizontally.
The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these names when appropriate.
In this case, the name of the buttons change by how the right Joy-Con is held.
However, we recommend providing an illustration that indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when using alternate names.
Example: When holding the left and right Joy-Con controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as A->botón abajo, B->botón izquierda, X->botón derecha, Y->botón arriba. The left Joy-Con's direction buttons and right Joy-Con's ABXY Buttons can then be described using the same terms.
The corresponding button changes when the Joy-Con is held horizontally.
The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these names when appropriate.
In this case, the name of the buttons change by how the right Joy-Con is held.
However, we recommend providing an illustration that indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when using alternate names.
Example: When holding the left and right Joy-Con controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as A->Abwärts-Knopf, B->Links-Knopf, X->Rechts-Knopf, Y-> Aufwärts-Knopf. The left Joy-Con's direction buttons and right Joy-Con's ABXY Buttons can then be described using the same terms.
The corresponding button changes when the Joy-Con is held horizontally.
The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these names when appropriate.
In this case, the name of the buttons change by how the right Joy-Con is held.
However, we recommend providing an illustration that indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when using alternate names.
Example: When holding the left and right Joy-Con controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as A->pulsante Giù, B->pulsante Sinistra, X->pulsante Destra, Y->pulsante Su. The left Joy-Con's direction buttons and right Joy-Con's ABXY Buttons can then be described using the same terms.
The corresponding button changes when the Joy-Con is held horizontally.
The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these names when appropriate.
In this case, the name of the buttons change by how the right Joy-Con is held.
However, we recommend providing an illustration that indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when using alternate names.
Example: When holding the left and right Joy-Con controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as A-> omlaagknop, B->linksknop, X->rechtsknop, Y-> omhoogknop. The left Joy-Con's direction buttons and right Joy-Con's ABXY Buttons can then be described using the same terms.
The corresponding button changes when the Joy-Con is held horizontally.
The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these names when appropriate.
In this case, the name of the buttons change by how the right Joy-Con is held.
However, we recommend providing an illustration that indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when using alternate names.
Example: When holding the left and right Joy-Con controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as A->botão para baixo, B->botão para a esquerda, X->botão para a direita, Y->botão para cima. The left Joy-Con's direction buttons and right Joy-Con's ABXY Buttons can then be described using the same terms.
The corresponding button changes when the Joy-Con is held horizontally.
The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these names when appropriate.
In this case, the name of the buttons change by how the right Joy-Con is held.
However, we recommend providing an illustration that indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when using alternate names.
Example: When holding the left and right Joy-Con controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as A->botão para baixo, B->botão para a esquerda, X->botão para a direita, Y->botão para cima. The left Joy-Con's direction buttons and right Joy-Con's ABXY Buttons can then be described using the same terms.
The corresponding button changes when the Joy-Con is held horizontally.
The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these names when appropriate.
In this case, the name of the buttons change by how the right Joy-Con is held.
However, we recommend providing an illustration that indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when using alternate names.
Example: When holding the left and right Joy-Con controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as A->кнопка Вниз, B->кнопка Влево, X->кнопка Вправо, Y-> кнопка Вверх. The left Joy-Con's direction buttons and right Joy-Con's ABXY Buttons can then be described using the same terms.
The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these names when appropriate. In this case, the name of the buttons change by how the right Joy-Con is held. However, we recommend providing an illustration which indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when using alternate names.
Example: When holding the Joy-Con (L) and Joy-Con (L) controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as A->아래 버튼, B->왼쪽 버튼, X->오른쪽 버튼, Y->위 버튼. The Joy-Con (L)'s direction buttons and Joy-Con (R)'s ABXY Buttons can then be described using the same terms.
The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these names when appropriate. In this case, the name of the buttons change by how the right Joy-Con is held. However, we recommend providing an illustration which indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when using alternate names.
Example: When holding the Joy-Con (L) and Joy-Con (L) controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as "A→下鍵", "B→左鍵", "X→右鍵", "Y→上鍵". The Joy-Con (L)'s direction buttons and Joy-Con (R)'s ABXY Buttons can then be described using the same terms.
The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these names when appropriate. In this case, the name of the buttons change by how the right Joy-Con is held. However, we recommend providing an illustration which indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when using alternate names.
Example: When holding the Joy-Con (L) and Joy-Con (L) controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as "A→下键", "B→左键", "X→右键", "Y→上键". The Joy-Con (L)'s direction buttons and Joy-Con (R)'s ABXY Buttons can then be described using the same terms.
The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these names when appropriate. In this case, the name of the buttons change by how the right Joy-Con is held. However, we recommend providing an illustration which indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when using alternate names.
Example: When holding the Joy-Con (左) and Joy-Con (右) controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as "A→下键", "B→左键", "X→右键", "Y→上键". The Joy-Con (左)'s direction buttons and Joy-Con (右)'s ABXY Buttons can then be described using the same terms.
Priority     下ボタン 下ボタン   Down Button Down Button Down   bouton Bas [m] Bas [m]
bas [m]
  botón abajo [m] abajo   Abwärts-Knopf [m] Abwärts [-]   pulsante Giù [m] Giù [m]   omlaagknop, de omlaag   botão para baixo [m] para baixo
baixo
  botão para baixo [m] para baixo
baixo
  кнопка Вниз [f] Вниз   아래 버튼 シタ   下鍵 シタ   下键   下键   The name for the button at the bottom of the four directional buttons. The corresponding button changes when the Joy-Con is held horizontally.
Priority     右ボタン 右ボタン   Right Button Right Button Right   bouton Droite [m] Droite [f]
droite [f]
  botón derecha [m] derecha   Rechts-Knopf [m] Rechts [-]   pulsante Destra [m] Destra [m]   rechtsknop, de rechts   botão para a direita [m] para a direita
direita
  botão para a direita [m] para a direita
direita
  кнопка Вправо [f] Вправо   오른쪽 버튼 ミギ른쪽   右鍵 ミギ   右键   右键   The name for the button at the right of the four directional buttons. The corresponding button changes when the Joy-Con is held horizontally.
Priority     左ボタン 左ボタン   Left Button Left Button Left   bouton Gauche [m] Gauche [f]
gauche [f]
  botón izquierda [m] izquierda   Links-Knopf [m] Links [-]   pulsante Sinistra [m] Sinistra [m]   linksknop, de links   botão para a esquerda [m] para a esquerda
esquerda
  botão para a esquerda [m] para a esquerda
esquerda
  кнопка Влево [f] Влево   왼쪽 버튼 ヒダリ   左鍵 ヒダリ   左键   左键   The name for the button at the left of the four directional buttons. The corresponding button changes when the Joy-Con is held horizontally.
Priority   25 キャプチャーボタン キャプチャーボタン     Capture Button Capture Button     bouton de capture d'écran [m] bouton de capture [m]   botón de captura [m]     Aufnahmeknopf [m]     pulsante di cattura [m]     opnameknop, de     botão de captura [m]     botão de captura de tela [m] botão de captura [m]
botão [m] (*)
  кнопка захвата кадра [f] кнопка захвата [f]   캡처 버튼     拍攝鍵     截图键     截图键     Button used to capture an image during a game. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
      加速度センサー 加速度センサー     accelerometer accelerometer motion control(s)
motion sensor(s)
  accéléromètre [m] commande(s) par mouvements [f]
capteur(s) de mouvement [m]
capteur(s) [m]
  acelerómetro [m] control(es) de movimiento [m]
control(es) por movimiento [m]
sensor(es) de movimiento [m]
movimiento [m]
  Beschleunigungssensor [m] Bewegungssteuerung [f]
Bewegungssensoren [m pl]
  accelerometro [m] comandi di movimento [m pl]
sensore di movimento [m]
  versnellingsmeter, de bewegingsbesturing, de
bewegingssensor(en), de
  acelerómetro [m] controlo(s) de movimento [m s/pl]
sensor(es) de movimento [m s/pl]
  acelerômetro [m] sensor(es) de movimento [m s/pl]
controle(s) de movimento [m  s/pl]
  акселерометр [m] управление движением [n]
сенсор(ы) движения [m]
  가속도 센서     動作ドウサカンコタエル     加速度感应器     加速度感应器     Sensor that detects changes in tilt and movement.                            
      ジャイロセンサー ジャイロセンサー     gyroscope gyroscope motion control(s)
motion sensor(s)
  gyroscope [m] commande(s) par mouvements [f]
capteur(s) de mouvement [m]
capteur gyroscopique [m]
capteur(s) [m]
  giroscopio [m] control(es) de movimiento [m]
control(es) por movimiento [m]
sensor(es) de movimiento [m]
movimiento [m]
  Gyrosensor [m] Bewegungssteuerung [f]
Bewegungssensoren [m pl]
  giroscopio [m] comandi di movimento [m pl]
sensore di movimento [m]
  gyroscoop, de bewegingsbesturing, de
bewegingssensor(en), de
  giroscópio [m] controlo(s) de movimento [m s/pl]
sensor(es) de movimento [m s/pl]
  giroscópio [m] sensor(es) de movimento [m  s/pl]
controle(s) de movimento [m  s/pl]
  гироскоп [m] управление движением [n]
сенсор(ы) движения [m]
  자이로 센서     陀螺儀感應器     陀螺仪感应器     陀螺仪感应器     Sensor that detects the angle and speed of rotation.                            
      バッテリー バッテリー HAC-006(※) バッテリー   battery battery battery [HAC-006] (*)   batterie [f] batterie [HAC-006] [f] (*)   batería [f] batería [HAC-006] [f] (*)   Batterie [f] Batterie [HAC-006] [f] (*)   batteria [f] batteria [HAC-006] [f] (*)   batterij, de batterij [HAC-006], de (*)
oplaadbare batterij, de
  bateria [f] bateria [HAC-006] [f] (*)
bateria recarregável [f]
  bateria [f] bateria [HAC-006] [f] (*)
bateria recarregável [f]
  батарея [f] аккумуляторная батарея [f]
батарея [HAC-006] [f] (*)
  배터리 HAC-006(※) 배터리   充電池 HAC-006(※) 充電池   充电电池 HAC-006(※) 充电电池   充电电池 HAC-006(※) 充电电池   The rechargeable battery inside the Joy-Con controller. (※)Use the model number in cases where you need to specify the product type. *Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: battery [HAC-006]
*Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: batterie [HAC-006]
*Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: batería [HAC-006]
*Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: Batterie [HAC-006]
*Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: batteria [HAC-006]
*Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: batterij [HAC-006]
*Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: bateria [HAC-006]
*Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: bateria [HAC-006]
*Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: батаре [HAC-006]
(※)Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: 배터리[HAC-006]
(※)Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: 充電池[HAC-006]
(※)Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: 充电电池[HAC-006]
(※)Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: 充电电池[HAC-006]
    26 レール レール     rail rail     rail [m] (NOE)
glissière [f] (NOA)
    riel [m] guía [f]   Schiene [f]     guida [f]     rail, de     encaixe [m] encaixes [m pl]   encaixe [m] encaixes [m pl]   паз [m]     레일     滑軌     滑轨     滑轨     Name of the rail components that serve as a guide for when connecting to the Nintendo Switch console or to the Joy-Con grip.                            
     
  2.5 Nintendo Switch Dock [HAC-007]
 
                                                                                                                 
Priority     Nintendo Switchドック Nintendo Switchドック ドック
Switchドック(※)
  Nintendo Switch dock Nintendo Switch dock dock Switch dock station d'accueil Nintendo Switch [f] station d'accueil [f]
station [f]
station Switch
station d'accueil Switch
base de Nintendo Switch [f] base [f] base de Switch Nintendo Switch-Station [f] Station [f] Switch-Station base per Nintendo Switch [f] base [f] base Switch
base per Switch
Nintendo Switch-houder, de houder, de Switch-houder base da Nintendo Switch [f] base Nintendo Switch
base de carregamento da Nintendo Switch
base
base da Switch
base Switch
base de carregamento da Switch
base do Nintendo Switch [f] base Nintendo Switch [f]
base [f]
base do Switch док-станция Nintendo Switch [f] док-станция [f] док-станция Switch Nintendo Switch 독 Switch 독 Nintendo Switch底座 底座 Switch底座 Nintendo Switch基座 基座 Switch基座 Nintendo Switch基座 基座 Switch基座 A dock that charges the Nintendo Switch console and has a TV output feature. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Katakana notation (ニンテンドースイッチドック) can also be used as a secondary option.
(※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch dock, may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Hangul notation (닌텐도 스위치 독) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
    1 フロントパネル     front panel                                                     Exterior plate on the front side of the Nintendo Switch dock.                            
    2 本体接続端子 本体接続端子     system connector system connector     connecteur de la console [m]     conector de la consola [m] conector [m]   Konsolenanschluss [m]     connettore per la console [m]     systeemaansluiting, de     conetor da consola [m]     conector do console [m] entrada do console [f]
entrada [f] (*)
conector [m] (*)
  штекер для консоли [m]     본체 연결 단자     主機連接插孔     主机连接端口     主机连接端口     The USB plug (USB Type-C) for connecting to the Nintendo Switch console.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
    3 ACアダプター接続端子 ACアダプター接続端子     AC adapter port AC adapter port     connecteur de l'adaptateur secteur [m] (NOE)
prise de l'adaptateur secteur [f] (NOA)
    puerto del adaptador de corriente [m]     Netzteilanschluss [m]     presa per blocco alimentatore [f]     voedingsaansluiting, de     entrada do carregador [f]     entrada do adaptador AC [f] entrada do adaptador de corrente [f]
entrada do carregador [f]
entrada [f] (*)
  порт для блока питания [m]     AC 어댑터 연결 단자     AC變壓器連接插孔     电源适配器连接端口     电源适配器连接端口     The USB port (USB Type-C) for connecting the AC adapter to the dock.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
Core Term   4 HDMI端子 HDMI端子     HDMI port HDMI port     port HDMI [m]     puerto HDMI [m]     HDMI-Anschluss [m]     presa HDMI [f]     HDMI-poort, de     saída HDMI [f] porta HDMI [f]   saída HDMI [f] porta HDMI [f]   разъем HDMI [m]     HDMI 단자     HDMI插孔     HDMI端口     HDMI端口     The port for connecting a HDMI cable, used for TV output, to the dock. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application.
      USB端子 USB端子     USB port(s) USB port(s)     port(s) USB [m]     puerto(s) USB [m]     USB-Anschluss [m]
USB-Anschlüsse [m pl]
    porta USB [f]
porte USB [f pl]
    USB-poort(en), de     entrada(s) USB [f] porta(s) USB [f]   entrada USB [f] porta USB [f]   USB-порт(ы) [m]
порт(ы) USB [m]
    USB 단자     USB插孔     USB端口     USB端口     Generic term for the USB ports (two USB 2.0 Type-A ports and one USB 3.0 Type-A port) for connecting peripheral devices.                            
    5 USB端子(USB3.0対応) USB端子(USB3.0対応) USB端子   USB 3.0 port USB 3.0 port USB port   port USB 3.0 [m] port USB [m]   puerto USB 3.0 [m] puerto USB [m]   USB-3.0-Anschluss [m] USB-Anschluss [m]   porta USB 3.0 [f] porta USB [f]   USB 3.0-poort, de USB-poort, de   entrada USB 3.0 [f] porta USB 3.0 [f]
porta USB [f]
  entrada USB 3.0 [f] porta USB 3.0 [f]
porta USB [f]
  порт USB 3.0 [m] USB-порт [m]
порт USB [m]
  USB 단자(USB3.0 대응) USB 단자   USB插孔(對應USB3.0) USB插孔   USB端口(对应USB3.0) USB端口   USB端口(对应USB3.0) USB端口   USB 3.0 Type-A port for connecting peripherals. Use this term when you need to explicitly refer to the USB 3.0 port.                            
    6 USB端子(USB2.0対応) USB端子(USB2.0対応) USB端子   USB 2.0 port(s) USB 2.0 port(s) USB port(s)   port(s) USB 2.0 [m] port(s) USB [m]   puerto(s) USB 2.0 [m] puerto(s) USB [m]   USB-2.0-Anschluss [m]
USB-2.0-Anschlüsse [m pl]
USB-Anschluss [m]
USB-Anschlüsse [m pl]
  porta USB 2.0 [f]
porte USB 2.0 [f pl]
porta USB [f]
porte USB [f pl]
  USB 2.0-poort(en), de USB-poort, de   entrada(s) USB 2.0 [f] porta(s) USB 2.0 [f]
porta(s) USB [f]
  entrada(s) USB 2.0 [f] porta USB 2.0 [f]
porta(s) USB [f s/pl]
  порт(ы) USB 2.0 [m] USB-порт(ы) [m]
порт(ы) USB [m]
  USB 단자(USB2.0 대응) USB 단자   USB插孔(對應USB2.0) USB插孔   USB端口(对应USB2.0) USB端口   USB端口(对应USB2.0) USB端口   USB 2.0 Type-A ports for connecting peripherals. Use this term when you need to explicitly refer to the USB 2.0 ports.                            
    7 ケーブルボックス     cable storage area                                                     The space on the back side of the Nintendo Switch dock for storing the AC adapter, HDMI, and USB 3.0 cables.                            
      カバー カバー     back cover back cover     couvercle [m]     cubierta trasera [f] cubierta [f]   Rückseitenabdeckung [f]     sportello posteriore [m]     deksel aan de achterkant, de deksel, de   tampa traseira [f]     tampa traseira [f] tampa [f]   задняя крышка [m]     커버                 The cover for the cable storage area.                            
    8 TV出力ランプ TV出力ランプ     TV output LED TV output LED     témoin de sortie TV [m]     indicador de señal de TV [m] indicador de salida de TV [m]
luz de salida de TV [m]
luz de señal de TV [m]
señal de TV [m]
  TV-Verbindungsanzeige [f]
TV-Verbindungs-LED [f]
  LED uscita TV [m]     tv-lampje, het     indicador de saída da TV [m] indicador de sinal da TV [m]
LED de saída da TV [m]
  indicador de saída da TV [m] indicador de sinal da TV [m]
LED de saída da TV [m]
indicador [m] (*)
  индикатор выходного сигнала телевизора [m] индикатор телевизора [m]   TV 출력 램프     電視輸出指示燈     电视输出指示灯     电视输出指示灯     An LED indicating the state of output to a TV.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
     
  2.6 Nintendo Switch Dock [HEG-007]
 
                                                                                                                 
Priority     Nintendo Switchドック Nintendo Switchドック ドック
Switchドック(※)
  Nintendo Switch dock Nintendo Switch dock dock Switch dock station d'accueil Nintendo Switch [f] station d'accueil [f]
station [f]
station Switch
station d'accueil Switch
base de Nintendo Switch [f] base [f] base de Switch Nintendo Switch-Station [f] Station [f] Switch-Station base per Nintendo Switch [f] base [f] base Switch
base per Switch
Nintendo Switch-houder, de houder, de Switch-houder base da Nintendo Switch [f] base Nintendo Switch
base de carregamento da Nintendo Switch
base
base da Switch
base Switch
base de carregamento da Switch
base do Nintendo Switch [f] base Nintendo Switch [f]
base [f]
base do Switch док-станция Nintendo Switch [f] док-станция [f] док-станция Switch Nintendo Switch 독 Switch 독 Nintendo Switch底座 底座 Switch底座 Nintendo Switch基座 基座 Switch基座 Nintendo Switch基座 基座 Switch基座 A dock that charges the Nintendo Switch console and has a TV output feature. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Katakana notation (ニンテンドースイッチドック) can also be used as a secondary option.
(※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch dock, may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Hangul notation (닌텐도 스위치 독) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
    1 フロントパネル     front panel                                                     Exterior plate on the front side of the Nintendo Switch dock.                            
    2 本体接続端子 本体接続端子     system connector system connector     connecteur de la console [m]     conector de la consola [m] conector [m]   Konsolenanschluss [m]     connettore per la console [m]     systeemaansluiting, de     conetor da consola [m]     conector do console [m] entrada do console [f]
entrada [f] (*)
conector [m] (*)
  штекер для консоли [m]     본체 연결 단자     主機連接插孔     主机连接端口     主机连接端口     The USB plug (USB Type-C) for connecting to the Nintendo Switch console.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
    3 ACアダプター接続端子 ACアダプター接続端子     AC adapter port AC adapter port     connecteur de l'adaptateur secteur [m] (NOE)
prise de l'adaptateur secteur [f] (NOA)
    puerto del adaptador de corriente [m]     Netzteilanschluss [m]     presa per blocco alimentatore [f]     voedingsaansluiting, de     entrada do carregador [f]     entrada do adaptador AC [f] entrada do adaptador de corrente [f]
entrada do carregador [f]
entrada [f] (*)
  порт для блока питания [m]     AC 어댑터 연결 단자     AC變壓器連接插孔     电源适配器连接端口     电源适配器连接端口     The USB port (USB Type-C) for connecting the AC adapter to the dock.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
    4 LAN端子タンシ LAN端子     LAN port LAN port     port Ethernet [m]     puerto LAN [m]     LAN-Anschluss [m]     porta LAN [f]     LAN-poort, de     entrada LAN [f] porta LAN [f]   entrada LAN [f] porta LAN [f]   порт локальной сети [m] порт LAN [m]   LAN 단자     網路插孔     LAN端口 LAN端口   LAN端口 LAN端口   Port for connecting a LAN cable.                            
Core Term   5 HDMI端子 HDMI端子     HDMI port HDMI port     port HDMI [m]     puerto HDMI [m]     HDMI-Anschluss [m]     presa HDMI [f]     HDMI-poort, de     saída HDMI [f] porta HDMI [f]   saída HDMI [f] porta HDMI [f]   разъем HDMI [m]     HDMI 단자     HDMI插孔     HDMI端口     HDMI端口     The port for connecting a HDMI cable, used for TV output, to the dock. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application.
      USB端子 USB端子     USB port(s) USB port(s)     port(s) USB [m]     puerto(s) USB [m]     USB-Anschluss [m]
USB-Anschlüsse [m pl]
    porta USB [f]
porte USB [f pl]
    USB-poort(en), de     entrada(s) USB [f] porta(s) USB [f]   entrada USB [f] porta USB [f]   USB-порт(ы) [m]
порт(ы) USB [m]
    USB 단자     USB插孔     USB端口     USB端口     Generic term for the USB ports (two USB 2.0 Type-A ports) for connecting to peripherals.                            
    6 USB端子(USB2.0対応) USB端子(USB2.0対応) USB端子   USB 2.0 port(s) USB 2.0 port(s) USB port(s)   port(s) USB 2.0 [m] port(s) USB [m]   puerto(s) USB 2.0 [m] puerto(s) USB [m]   USB-2.0-Anschluss [m]
USB-2.0-Anschlüsse [m pl]
USB-Anschluss [m]
USB-Anschlüsse [m pl]
  porta USB 2.0 [f]
porte USB 2.0 [f pl]
porta USB [f]
porte USB [f pl]
  USB 2.0-poort(en), de USB-poort, de   entrada(s) USB 2.0 [f] porta(s) USB 2.0 [f]
porta(s) USB [f]
  entrada(s) USB 2.0 [f] porta USB 2.0 [f]
porta(s) USB [f s/pl]
  порт(ы) USB 2.0 [m] USB-порт(ы) [m]
порт(ы) USB [m]
  USB 단자(USB2.0 대응) USB 단자   USB插孔(對應USB2.0) USB插孔   USB端口(对应USB2.0) USB端口   USB端口(对应USB2.0) USB端口   USB 2.0 Type-A ports for connecting peripherals. Use this term when you need to explicitly refer to the USB 2.0 ports.                            
    7 ケーブルボックス     cable storage area                                                     Space on the back side of the Nintendo Switch dock for storing AC adapter, HDMI, and LAN cables.                            
      カバー カバー     back cover back cover     couvercle [m]     cubierta trasera [f] cubierta [f]   Rückseitenabdeckung [f]     sportello posteriore [m]     deksel aan de achterkant, de deksel, de   tampa traseira [f]     tampa traseira [f] tampa [f]   задняя крышка [m]     커버                 The cover for the cable storage area.                            
    8 TV出力ランプ TV出力ランプ     TV output LED TV output LED     témoin de sortie TV [m]     indicador de señal de TV [m] indicador de salida de TV [m]
luz de salida de TV [f]
luz de señal de TV [f]
señal de TV [f]
  TV-Verbindungsanzeige [f]
TV-Verbindungs-LED [f]
  LED uscita TV [m]     tv-lampje, het     indicador de saída da TV [m] indicador de sinal da TV [m]
LED de saída da TV [m]
  indicador de saída da TV [m] indicador de sinal da TV [m]
LED de saída da TV [m]
indicador [m] (*)
  индикатор выходного сигнала телевизора [m] индикатор телевизора [m]   TV 출력 램프     電視輸出指示燈     电视输出指示灯     电视输出指示灯     An LED indicating the state of output to a TV.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
     
  2.7 AC Adapter
Priority     Nintendo Switch ACアダプター Nintendo Switch ACアダプター ACアダプター
Switch ACアダプター(※)
  Nintendo Switch AC adapter Nintendo Switch AC adapter AC adapter Switch AC adapter adaptateur secteur Nintendo Switch [m] adaptateur secteur [m]
adaptateur [m]
adaptateur secteur Switch adaptador de corriente de Nintendo Switch [m] adaptador de corriente [m]
adaptador [m]
adaptador de corriente de Switch Nintendo Switch-Netzteil [n] Netzteil [n] Switch-Netzteil blocco alimentatore per Nintendo Switch [m] blocco alimentatore [m] blocco alimentatore per Switch Nintendo Switch-voeding, de voeding, de Switch-voeding carregador da Nintendo Switch [m] carregador da consola Nintendo Switch [m]
carregador [m]
carregador da Switch adaptador AC do Nintendo Switch [m] adaptador AC [m]
adaptador de corrente do Nintendo Switch [m]
adaptador de corrente [m]
adaptador [m] (*)
adaptador AC do Switch
adaptador do Switch
блок питания Nintendo Switch [m] блок питания [m] блок питания Switch Nintendo Switch AC 어댑터 AC 어댑터 Switch AC 어댑터 Nintendo Switch AC變壓器 AC變壓器 Switch AC變壓器 Nintendo Switch电源适配器 电源适配器 Switch电源适配器 Nintendo Switch电源适配器 电源适配器 Switch电源适配器 An AC adapter for charging a console in the Nintendo Switch family and the Joy-Con. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Katakana notation (ニンテンドースイッチACアダプター) can also be used as a secondary option.
(※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Hangul notation (닌텐도 스위치 AC 어댑터) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
      ACプラグ ACプラグ     AC plug AC plug     prise CA [f] (NOE)
fiche CA [f] (NOA)
prise courant alternatif [f] (NOE)
fiche courant alternatif [f] (NOA)
  enchufe del adaptador de corriente [m] enchufe [m]
clavijas [f pl]
  Netzteilstecker [m]     connettore a spina CA [m] spina [f]   voedingsstekker, de stekker, de   ficha AC [f]     plugue AC [m] plugue [m] (*)   сетевая вилка [f] вилка [f]   AC 플러그     AC插頭     AC插头     交流电源插头     The plug that gets inserted into an electrical outlet.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
      DCプラグ DCプラグ     USB plug USB plug     prise USB [f] (NOE)
connecteur USB [m] (NOA)
    conector USB [m]     USB-Stecker [m]     connettore USB [m]     USB-stekker, de     ficha USB [f]     plugue USB [m] conector USB [m]   USB-штекер [m] штекер USB [m]   DC 플러그     DC插頭     DC插头     直流电源插头     The USB plug (USB Type-C) for connecting the AC adapter to a console in the Nintendo Switch family or the Nintendo Switch dock.                            
     
  2.8 HDMI Cable
Core Term     ハイスピードHDMI®ケーブル
ハイスピードHDMI™ケーブル
ハイスピードHDMI®ケーブル
ハイスピードHDMI™ケーブル
HDMIケーブル   High Speed HDMI® Cable
High Speed HDMI™ Cable
High Speed HDMI® Cable
High Speed HDMI™ Cable
high-speed HDMI® cable
high-speed HDMI™ cable
high speed HDMI® cable
high speed HDMI™ cable
HDMI cable
  câble HDMI® haute vitesse [m]
câble HDMI™ haute vitesse [m]
câble HDMI [m]   cable HDMI® de alta velocidad [m]
cable HDMI™ de alta velocidad [m]
cable HDMI [m]   High-Speed-HDMI®-Kabel [n]
High-Speed-HDMI™-Kabel [n]
HDMI-Kabel [n]   cavo HDMI® ad alta velocità [m]
cavo HDMI™ ad alta velocità [m]
cavo HDMI [m]   High Speed HDMI®-kabel, de
High Speed HDMI™-kabel, de
high-speed HDMI®-kabel, de
high-speed HDMI™-kabel, de
HDMI-kabel, de
  cabo HDMI® de alta velocidade [m]
cabo HDMI™ de alta velocidade [m]
cabo HDMI [m]   cabo HDMI® de alta velocidade [m]
cabo HDMI™ de alta velocidade [m]
cabo HDMI [m]
cabo [m] (*)
  высокоскоростной кабель HDMI® [m]
высокоскоростной кабель HDMI™ [m]
кабель HDMI [m]   고속 HDMI® 케이블
고속 HDMI™ 케이블
HDMI 케이블   High Speed HDMI® Cable
High Speed HDMI™ Cable
high-speed HDMI® cable
high-speed HDMI™ cable
high speed HDMI® cable
high speed HDMI™ cable
HDMI cable
  高速HDMI®线
高速HDMI™线
HDMI线   高速HDMI®线
高速HDMI™线
HDMI线   The HDMI cable bundled with the Nintendo Switch system. Used to connect the Nintendo Switch dock to the TV. Use the official name in locations that indicate the product contents (description of the bundle content on the package, etc.), and use the alternate term in the body of the text.

The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold.

Do not add additional information, which can be mistaken as part of the name, to official names.
(Example) Prohibited: ハイスピードHDMIケーブル(1.5m),
   Permitted: 1.5mのハイスピードHDMIケーブル
Use the official name in locations that indicate the product contents (description of the bundle content on the package, etc.), and use the alternate term in the body of the text.

(*) A trademark symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold.

We recommend not adding names to the HDMI official name that could be mistaken as part of HDMI’s brand.
Use the official name in locations that indicate the product contents (description of the bundle content on the package, etc.), and use the alternate term in the body of the text.

(*) A trademark symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold.

We recommend not adding names to the HDMI official name that could be mistaken as part of HDMI’s brand.
Use the official name in locations that indicate the product contents (description of the bundle content on the package, etc.), and use the alternate term in the body of the text.

(*) A trademark symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold.

We recommend not adding names to the HDMI official name that could be mistaken as part of HDMI’s brand.
Use the official name in locations that indicate the product contents (description of the bundle content on the package, etc.), and use the alternate term in the body of the text.

(*) A trademark symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold.

We recommend not adding names to the HDMI official name that could be mistaken as part of HDMI’s brand.
Use the official name in locations that indicate the product contents (description of the bundle content on the package, etc.), and use the alternate term in the body of the text.

(*) A trademark symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold.

We recommend not adding names to the HDMI official name that could be mistaken as part of HDMI’s brand.
Use the official name in locations that indicate the product contents (description of the bundle content on the package, etc.), and use the alternate term in the body of the text.

(*) A trademark symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold.

We recommend not adding names to the HDMI official name that could be mistaken as part of HDMI’s brand.
Use the official name in locations that indicate the product contents (description of the bundle content on the package, etc.), and use the alternate term in the body of the text.

(*) A trademark symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold.

We recommend not adding names to the HDMI official name that could be mistaken as part of HDMI’s brand.
Use the official name in locations that indicate the product contents (description of the bundle content on the package, etc.), and use the alternate term in the body of the text.

(*) A trademark symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold.

We recommend not adding names to the HDMI official name that could be mistaken as part of HDMI’s brand.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
Use the official name in locations that indicate the product contents (description of the bundle content on the package, etc.), and use the alternate term in the body of the text.

(*) A trademark symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold.

We recommend not adding names to the HDMI official name that could be mistaken as part of HDMI’s brand.
Use the official name in locations that indicate the product contents (description of the bundle content on the package, etc.), and use the alternate term in the body of the text.
The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold.
Do not add additional information, which can be mistaken as part of the name, to official names.
(Example) Prohibited: "고속 HDMI 케이블(1.5m)",
   Permitted: "1.5m의 고속 HDMI 케이블"
Use the official name in locations that indicate the product contents (description of the bundle content on the package, etc.), and use the alternate term in the body of the text.
The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold.
Do not add additional information, which can be mistaken as part of the name, to official names.
(Example) Prohibited: "high-speed HDMI cable (1.5m)",
   Permitted: "1.5m high-speed HDMI cable"
Use the official name in locations that indicate the product contents (description of the bundle content on the package, etc.), and use the alternate term in the body of the text.
The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold.
Do not add additional information, which can be mistaken as part of the name, to official names.
(Example) Prohibited: "高速HDMI线 (1.5m)",
   Permitted: "1.5m 高速HDMI线"
Use the official name in locations that indicate the product contents (description of the bundle content on the package, etc.), and use the alternate term in the body of the text.
The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold.
Do not add additional information, which can be mistaken as part of the name, to official names.
(Example) Prohibited: "高速HDMI线 (1.5m)",
   Permitted: "1.5m 高速HDMI线"
Core Term     HDMIプラグ HDMIプラグ     HDMI plug HDMI plug     prise du câble HDMI [f] (NOE)
connecteur du câble HDMI [m] (NOA)
prise HDMI [f] (NOE)
connecteur HDMI [m] (NOA)
  conector HDMI [m] clavija HDMI [f]   HDMI-Stecker [m]     connettore HDMI [m]     HDMI-stekker, de     ficha HDMI [f]     plugue HDMI [m] plugue [m]   штекер HDMI [m]     HDMI 플러그     HDMI插頭     HDMI插头     HDMI插头     The plug for connecting the Nintendo Switch dock to the HDMI port on a TV.                            
     
  2.9 Game Card / Card Case
Priority     ゲームカード ゲームカード カード   game card game card Nintendo Switch game card
Nintendo Switch card
card (*)
Switch game card
Switch card
carte de jeu [f] carte de jeu Nintendo Switch [f]
carte Nintendo Switch [f]
carte [f] (*)
carte de jeu Switch
carte Switch
tarjeta de juego [f] tarjeta de juego de Nintendo Switch [f]
tarjeta de Nintendo Switch [f]
tarjeta [f] (*)
tarjeta de juego de Switch
tarjeta de Switch
Softwarekarte [f] (**) Nintendo Switch-Softwarekarte [f]
Nintendo Switch-Karte [f]
Karte [f] (*)
Switch-Softwarekarte
Switch-Karte
scheda di gioco [f] scheda di gioco per Nintendo Switch [f]
scheda per Nintendo Switch [f]
scheda [f] (*)
scheda di gioco per Switch
scheda per Switch
gamecard, de Nintendo Switch-gamecard, de
card, de (*)
Switch-gamecard cartão de jogo [m] cartão de jogo da Nintendo Switch [m]
cartão da Nintendo Switch [m]
cartão [m] (*)
cartão de jogo da Switch
cartão da Switch
cartão de jogo [m] cartão [m] (*) cassete [f]
cartucho [m]
игровая карта [f] игровая карта Nintendo Switch [f]
карта Nintendo Switch [f]
карта [f] (*)
игровая карта Switch
карта Switch
게임 카드 카드   遊戲卡   游戏卡   游戏卡   The game card that can be used in consoles in the Nintendo Switch family.   (*) The term "card" on its own should only be used when context makes it clear that it is referring to a game card. (*) The term "carte" on its own should only be used when context makes it clear that it is referring to a game card. (*) The term "tarjeta" on its own should only be used when context makes it clear that it is referring to a game card. (*) The term "Karte" on its own should only be used when context makes it clear that it is referring to a game card.

(**) When a game is purchased as download or on a game card, please phrase along the lines: "…als Download oder als Softwarekarte gekauft."
(*) The term "scheda" on its own should only be used when context makes it clear that it is referring to a game card. (*) The term "card, de" on its own should only be used when context makes it clear that it is referring to a game card. (*) The term "cartão" on its own should only be used when context makes it clear that it is referring to a game card. (*) The term "cartão" on its own should only be used when context makes it clear that it is referring to a game card. (*) The term "карта" on its own should only be used when context makes it clear that it is referring to a game card.        
      カードケース カードケース ケース   card case card case case   boîte pour carte(s) de jeu [f] boîte [f]   estuche para tarjetas de juego [m] estuche [m]   Softwarekartenhülle [f] Kartenhülle [f]   custodia della scheda di gioco [f] custodia [f]   gamecarddoosje, het doosje, het   porta-cartões de jogo [m] estojo para cartões de jogo [m]
porta-cartões [m]
estojo [m]
bolsa para cartões de jogo [f]
bolsa [f]
  porta-cartões de jogo [m] estojo para cartões de jogo [m]
porta-cartões [m]
estojo [m]
bolsa para cartões de jogo [f]
bolsa [f]
  футляр для игровой карты [m] футляр [m]   카드 케이스 케이스   卡盒   卡盒 卡盒   卡盒 卡盒   Case for storing Nintendo Switch game cards.                            
     
  2.10 Joy-Con Grip
 
                                                                                                                 
Priority     Joy-Conグリップ Joy-Conグリップ グリップ JoyConグリップ Joy-Con grip Joy-Con grip grip   support Joy-Con [m] support [m] (*)   soporte para mandos Joy-Con [m] (NOE)
armazón para controles Joy-Con [m] (NOA)
soporte para mandos [m] (NOE)
soporte para Joy-Con [m] (NOE)
soporte [m] (NOE)
armazón para controles [m] (NOA)
armazón para Joy-Con [m] (NOA)
armazón [m] (NOA)
  Joy-Con-Halterung [f] Halterung [f]   impugnatura Joy-Con [f] impugnatura [f]   Joy-Con-houder, de houder, de   suporte para Joy-Con [m] suporte [m]   suporte para Joy-Con [m] suporte [m]   держатель Joy-Con [m] держатель [m]   Joy-Con 그립 그립 JoyCon 그립 Joy-Con握把 握把 JoyCon握把 Joy-Con握把 握把 JoyCon握把 Joy-Con握把 握把 JoyCon握把 This accessory can be used as a single controller when both the Joy-Con (L) and Joy-Con (R) are connected. A feature to recharge the Joy-Con is not included. "Joy-Con grip" may be used as an umbrella term for "Joy-Con grip" and "Joy-Con charging grip". Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

Katakana notation (ジョイコングリップ) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(*) The term "support" on its own should only be used when context makes it clear that it is referring to a Joy-Con grip.
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Hangul notation (조이콘 그립) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Priority     Joy-Con充電グリップ Joy-Con充電グリップ 充電グリップ
グリップ
JoyCon充電ジュウデングリップ Joy-Con charging grip Joy-Con charging grip charging grip
grip
Joy-Con grip
  support de recharge Joy-Con [m] support de recharge [m] (*)
support [m] (*)
support Joy-Con [m]
  soporte de carga para mandos Joy-Con [m] (NOE)
armazón de carga para controles Joy-Con [m] (NOA)
soporte de carga para Joy-Con [m] (NOE)
soporte de carga [m] (NOE)
armazón de carga para Joy-Con [m] (NOA)
armazón de carga [m] (NOA)
  Joy-Con-Aufladehalterung [f] Joy-Con-Ladehalterung [f]
Aufladehalterung [f]
Ladehalterung [f]
  impugnatura ricarica Joy-Con [f] impugnatura ricarica [f]
impugnatura [f]
impugnatura Joy-Con [f]
  oplaadbare Joy-Con-houder, de Joy-Con-houder, de
oplaadhouder, de
houder, de
  suporte de carregamento para Joy-Con [m] suporte de carregamento [m]
suporte [m]
suporte Joy-Con [m]
  suporte de recarga para Joy-Con [m] suporte Joy-Con [m]
suporte [m]
suporte de recarga [m]
  подзаряжающий держатель Joy-Con [m] подзаряжающий держатель [m]
держатель [m]
держатель Joy-Con [m]
  Joy-Con 충전 그립 충전 그립
그립
JoyCon 충전 그립 Joy-Con充電握把 充電握把
握把
JoyCon充電ジュウデン握把 Joy-Con充电握把 充电握把
握把
JoyCon充电握把 Joy-Con充电握把 充电握把
握把
JoyCon充电握把 This accessory can be used as a single controller when both the Joy-Con (L) and Joy-Con (R) are connected. A feature to recharge the Joy-Con is included. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(*) The term "support/support de recharge" on its own should only be used when context makes it clear that it is referring to a Joy-Con charging grip.
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Priority   1 USB Type-C™ 端子 USB Type-C™ 端子(※1)
USB端子(※2)
USB-C™ 端子(※1)   USB connector
USB Type-C™ connector
USB connector
USB Type-C™ connector
USB-C™ connector   port USB [m]
port USB Type-C™ [m]
port USB-C™ [m]   conector USB [m]
conector USB Type-C™ [m]
conector USB-C™ [m]
conector USB [m]
  USB Type-C™-Anschluss [m] USB-Anschluss [m] USB-Type-C-Anschluss porta USB [f]
porta USB Type-C™ [f]
porta USB-C™ [f]   USB-poort, de
USB Type-C™-poort, de
    conetor USB [m]
conetor USB Type-C™ [m]
conetor USB-C™
entrada USB [f]
  conector USB [m]
conector USB Type-C™ [m]
entrada USB [f]
entrada USB Type-C™ [f]
entrada [f] (*)
conector [m] (*)
  разъем USB Type-C™ [m]
разъем USB [m]
разъем USB-C™ [m]   USB Type-C™ 단자(※1)
USB 단자(※2)
USB-C™ 단자(※1)   USB Type-C™ 插孔(※1)
USB插孔(※2)
USB Type-C™ 插孔(※1)   USB Type-C™ 端口(※1)
USB端口(※2)
USB-C™ 端口(※1)   USB Type-C™端口(※1)
USB端口(※2)
USB-C™端口(※1)   USB connector for connecting to the USB charging cable or AC adapter (USB Type-C receptacle side). This connector does not exist on Joy-Con grips that do not have the charging feature. The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

(※1)UseUSB Type-C端子 or USB-C端子 in places other than product packaging and game software.
(※2)Use USB端子 for product packaging and game software.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)
(※1)Use USB Type-C 단자 or USB-C 단자 in places other than product packaging and game software.
(※2)Use USB 단자 for product packaging and game software.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)

(※1)Use "USB Type-C插孔" or "USB-C插孔" in places other than product packaging and game software.
(※2)Use "USB插孔" for product packaging and game software.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)

(※1)Use "USB Type-C端口" or "USB-C端口" in places other than product packaging and game software.
(※2)Use "USB端口" for product packaging and game software.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)

(※1)Use USB Type-C端口 or USB-C端口 in places other than product packaging and game software.
(※2)Use USB端口 for product packaging and game software.
    2 充電ランプ 充電ランプ     recharge LED recharge LED recharge light   témoin de charge [m]     indicador de recarga [m] luz de recarga [f]   Ladeanzeige [f] Lade-LED [f] LED LED di ricarica [m] LED ricarica [m]
luce di ricarica [f]
luce ricarica [f]
  oplaadlampje, het     indicador de recarga [m] luz de recarga [f]
LED de recarga [m]
  indicador de recarga [m] LED de recarga [m]
luz de recarga [f]
indicador [m] (*)
  индикатор подзарядки [m]     충전 램프     充電指示燈     充电指示灯     充电指示灯     An LED that lights up while charging . Joy-Con grips without recharging capabilities do not have this LED.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
Priority   3 プレイヤーランプ プレイヤーランプ     player LED player LED     témoin du joueur [m]     indicadores de número de jugador [m pl] indicadores de jugador [m pl]
luces de jugador [f pl]
indicadores [m]
  Spieleranzeige [f] Spieler-LED [f] LED LED giocatore [m]     spelerslampjes     LED de jogador [m] luz de jogador [f]   indicador do jogador [m] LED do jogador [m]
luz do jogador [f]
indicador [m] (*)
  индикатор игрока [m]     플레이어 램프     玩家指示燈     玩家指示灯     玩家指示灯     LED that indicates the controller number assigned to each Joy-Con.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
    4 レール レール     rail rail     glissière [f]     riel [m] guía [f]   Schiene [f]     guida [f]     rail, de     encaixe [m] encaixes [m pl]   encaixe [m] encaixes [m pl]   паз [m]     레일     滑軌     滑轨     滑轨     The name of the rail components that act as guides when connecting the Joy-Con.                            
    5 ストラップフック ストラップフック     strap attachment strap attachment     emplacement pour dragonne [m]     enganche para correas [m] enganche [m]   Tragebandhalterung [f] (*)     attacco per il laccetto [m] attacco per laccetto [m]
attacco laccetto [m]
attacco [m]
  bevestigingspunt voor een koordje, het bevestigingspunt, het   orifício da correia [m] orifício para a correia [m]
orifício [m]
  orifício para a alça [m] orifício [m]
orifício da alça [m]
  отверстие для ремешка [n]     스트랩 훅     腕帶安裝孔     腕带孔     腕带孔     A hook for attaching a strap to the back of the Joy-Con grip.         (*) Please be aware that this is NOT the term for the Joy-Con controllers "strap attachment"..
The term for the Joy-Con controllers is "Schlaufenzubehör" (strap accessory) or even "Handgelenksschlaufe" (wrist strap).
                 
     
  2.11 Nintendo Switch Pro Controller
 
                                                                                                           
Core Term     Nintendo Switch Proコントローラー Nintendo Switch Proコントローラー Proコントローラー
Switch Proコントローラー(※)
  Nintendo Switch Pro Controller Nintendo Switch Pro Controller Pro Controller Switch Pro Controller manette Nintendo Switch Pro [f] manette Pro [f] manette Switch Pro mando Pro de Nintendo Switch [m] (NOE)
control Pro de Nintendo Switch [m] (NOA)
mando Pro [m] (NOE)
control Pro [m] (NOA)
mando Pro de Switch
control Pro de Switch
Nintendo Switch Pro Controller [m] Pro Controller [m] Switch Pro Controller Nintendo Switch Pro Controller [m] Pro Controller [m] Switch Pro Controller Nintendo Switch-Pro-controller, de Pro-controller, de Switch-Pro-controller comando Pro da Nintendo Switch [m] comando Pro [m] comando Pro da Switch controle Pro [do] Nintendo Switch [m] controle Pro [m]
Pro Controller
Nintendo Switch Pro Controller (*)
controle Pro [do] Switch контроллер Nintendo Switch Pro [m] контроллер Pro [m] контроллер Switch Pro Nintendo Switch Pro 컨트롤러 Pro 컨트롤러 Switch Pro 컨트롤러 Nintendo Switch Pro控制器 Pro控制器 Switch Pro控制器 Nintendo Switch Pro手柄 Pro手柄 Switch Pro手柄 Nintendo Switch专业手柄 专业手柄 Switch专业手柄 Controller for operating a game.

When referring to this controller in manuals, use the full term in headings for the first instance. The alternate term can be used after that.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

Katakana notation (ニンテンドースイッチProコントローラー) can also be used as a secondary option.

(※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch Pro Controller, may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Hangul notation (닌텐도 스위치 Pro 컨트롤러) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Priority   1 USB Type-C™ 端子 USB Type-C™ 端子(※1)
USB端子(※2)
USB-C™ 端子(※1)   USB connector
USB Type-C™ connector
USB connector
USB Type-C™ connector
USB-C™ connector   port USB [m]
port USB Type-C™ [m]
port USB-C™ [m]   conector USB [m]
conector USB Type-C™ [m]
conector USB-C™ [m]
conector USB [m]
  USB Type-C™-Anschluss [m] USB-Anschluss [m] USB-Type-C-Anschluss porta USB [f]
porta USB Type-C™ [f]
porta USB-C™ [f]   USB-poort, de
USB Type-C™-poort, de
USB-C™-poort, de   conetor USB [m]
conetor USB Type-C™ [m]
conetor USB-C™ [m]
entrada USB [f]
  conector USB [m]
conector USB Type-C™ [m]
entrada USB [f]
entrada USB Type-C™ [f]
  разъем USB [m]
разъем USB Type-C™ [m]
разъем USB-C™ [m]   USB Type-C™ 단자(※1)
USB 단자(※2)
USB-C™ 단자(※1)   USB Type-C™ 插孔(※1)
USB端子(※2)
USB-C™ 插孔(※1)   USB Type-C™ 端口(※1)
USB端口(※2)
USB-C™ 端口(※1)   USB Type-C™端口(※1)
USB端口(※2)
USB-C™端口(※1)   USB connector for connecting to the USB charging cable or AC adapter (USB Type-C receptacle side). The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

(※1)Use USB Type-C端子 or USB-C端子 in places other than product packaging and game software.
(※2)Use USB端子 for product packaging and game software.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)
(※1)Use USB Type-C 단자 or USB-C 단자 in places other than product packaging and game software.
(※2)Use USB 단자 for product packaging and game software.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)

(※1)Use "USB Type-C插孔" or "USB-C插孔" in places other than product packaging and game software.
(※2)Use "USB插孔" for product packaging and game software.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)

(※1)Use "USB Type-C端口" or "USB-C端口" in places other than product packaging and game software.
(※2)Use "USB端口" for product packaging and game software.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)

(※1)Use USB Type-C端口 or USB-C端口 in places other than product packaging and game software.
(※2)Use USB端口 for product packaging and game software.
    2 充電ランプ 充電ランプ     recharge LED recharge LED recharge light   témoin de charge [m]     indicador de recarga [m] luz de recarga [f]   Ladeanzeige [f] Lade-LED [f] LED LED di ricarica [m] LED ricarica [m]
luce di ricarica [f]
luce ricarica [f]
  oplaadlampje, het     indicador de recarga [m] luz de recarga [f]
LED de recarga [m]
  indicador de recarga [m] LED de recarga [m]
luz de recarga [f]
indicador [m] (*)
  индикатор подзарядки [m]     충전 램프     充電指示燈     充电指示灯     充电指示灯     An LED that lights up while the device is charging.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
Priority   3 プレイヤーランプ プレイヤーランプ     player LED player LED     témoin du joueur [m]     indicadores de número de jugador [m pl] indicadores de jugador [m pl]
luces de jugador [f pl]
indicadores [m]
  Spieleranzeige [f] Spieler-LED [f] LED LED giocatore [m]     spelerslampjes     LED de jogador [m] luz de jogador [f]   indicador do jogador [m] LED do jogador [m]
luz do jogador [f]
indicador [m] (*)
  индикатор игрока [m]     플레이어 램프     玩家指示燈     玩家指示灯     玩家指示灯     LED that displays the assigned controller number.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
Priority   4 おしらせランプ おしらせランプ     notification LED notification LED     témoin de notification [m]     indicador de notificación [m] luz de notificación [f]
luz de aviso [f]
  Mitteilungsanzeige [f] Mitteilungs-LED [f] LED LED indicatore notifiche [m] LED notifiche [m]
indicatore notifiche [m]
  berichtlampje, het     indicador de notificação [m] LED de notificação [m]
LED de notificações [m pl]
luz de notificação [f]
luz de notificações [f pl]
luz de aviso [f]
luz de avisos [f pl]
indicador de notificações [m pl]
  indicador de notificação [m] LED de notificação [m]
LED de notificações [m pl]
luz de notificação [f]
luz de notificações [f pl]
indicador de notificações [m pl]
indicador [m] (*)
  индикатор сообщения [m]     알림 램프     通知指示燈     提醒指示灯     提醒指示灯     LED that blinks or illuminates when there is a notification. A ring around the HOME Button blinks or illuminates.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
Priority     NFC(近距離無線通信) NFC(近距離無線通信) NFC   near-field communication
NFC
near-field communication NFC   communication en champ proche [f] NFC (NOE)
CCP (NOA)
  sistema de comunicación de corto alcance [m]
comunicación de campo cercano [f] (NOA) (*)
comunicación de corto alcance [f]
sistema NFC [m]
función NFC [f]
NFC
  Nahfeld-Kommunikation [f] NFC [-]
Near Field Communication [f]
  near-field communication [f]
comunicazione in prossimità [f]
NFC [f]   NFC NFC (near-field communication)
communicatie met de directe omgeving
  comunicação de campo próximo [f] near-field communication
NFC
comunicação de proximidade [f]
  NFC
tecnologia NFC [f]
comunicação de curto alcance [f]
near-field communication (comunicação de curto alcance) [f]
função NFC [f]
  коммуникация ближнего поля [f] NFC   NFC(근거리 무선 통신) NFC   NFC (近距離無線通訊)  NFC   NFC(近距离无线连接) NFC   NFC(近距离无线连接) NFC   The name for near-field communication technology. This feature is built into the Nintendo Switch Pro Controller.       (*) Only used as descriptive term.                    
      NFCリーダー/ライター     NFC reader and writer                                                     A device for reading and writing data when it touches an item such as an amiibo.                            
Priority   5 NFC(近距離無線通信)エリア NFC(近距離無線通信)エリア NFCエリア   NFC touchpoint NFC touchpoint NFC area   zone NFC (NOE) [f]
zone CCP (NOA) [f]
point de contact NFC [m] (NOE)
point de contact CCP [m] (NOA)
  punto de contacto NFC [m] punto NFC [m]
área NFC [f]
  NFC-Kontaktpunkt [m] NFC-Feld [n]
NFC [-]
  sensore NFC [m] area NFC [f]   NFC-aanraakpunt, het NFC-sensor, de
aanraakpunt, het
  ponto de contacto NFC [m] ponto NFC [m]
área NFC [f]
  ponto NFC [m] ponto de contato NFC [m]
ponto de comunicação de curto alcance (NFC) [m]
ponto de comunicação de curto alcance [m]
  метка NFC [f] область NFC [f]   NFC(근거리 무선 통신) 영역 NFC 영역   NFC (近距離無線通訊) 範圍 NFC範圍   NFC(近距离无线连接)区域 NFC区域   NFC(近距离无线连接)区域 NFC区域   The area where an item such as an amiibo should be placed so that the NFC chip can be read from or written to.                            
Priority     HD振動シンドウ HD振動     HD rumble HD rumble rumble
rumble feature
vibration feature
  vibrations HD [f pl] vibrations [f pl]
fonction de vibrations [f]
  vibración HD [f] función de vibración [f]
vibración [f]
vibrar
  HD-Vibration [f] HD-Vibrationsfunktion [f]
Vibrationsfunktion [f]
Rumble-Funktion [f]
  rumble HD [m] rumble [m]
funzione rumble [f]
vibrazione [f]
  HD-trilfunctie, de trillen
trilfunctie, de
  vibração em HD [f] funcionalidade de vibração [f]
vibração [f]
  vibração HD [f] função de vibração [f]
vibração [f]
vibrar
  функция вибрации HD [f]
вибрация HD [f]
функция вибрации [f]
вибрация [f]
  HD 진동     HD震動     HD振动     高精振动     A feature that provides a physical sensation by causing the Nintendo Switch Pro Controller to vibrate. This term is used to emphasize the fact that this feature is capable of greater precision than previous rumble features. The simpler terms 振動 or 振動機能 may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision rumble feature.
Examples: "振動機能のON/OFF", "敵が近づくと振動します"
The simpler terms "rumble", "rumble feature", or "vibration feature" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision rumble feature.
Examples: "Enabling/disabling the rumble feature", "the controller will rumble when an enemy approaches"
The simpler terms "vibrations" or "fonction de vibrations" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision aspect.
Examples: "Activer ou désactiver la fonction de vibrations", "La manette vibre quand un ennemi approche."
The simpler terms "vibrar", "vibración" or "función de vibración" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision aspect.
Examples: "Activar o desactivar la función de vibración", "el mando vibra cuando se acerca un enemigo"
The simpler term "Rumble-Funktion" or "Vibrationsfunktion" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision aspect.
Examples: "Die Rumble-Funktion aktivieren oder deaktivieren", the accompanying verb for "Rumble-Funktion" is "vibrieren", "der Controller vibriert, wenn sich ein Gegner nähert."
The simpler terms "vibrazione", "rumble" or "funzione rumble" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision aspect.
Examples: "Attivare e disattivare la funzione rumble", "Il controller vibra quando si avvicina un nemico". 
The simpler terms "trillen" or "trilfunctie" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision aspect.
Examples: "De trilfunctie in- of uitschakelen", "de controller trilt als er een vijand in de buurt is"
The simpler terms "vibração" or "funcionalidade de vibração" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision rumble feature..
Examples: "Ativar/desativar a funcionalidade de vibração", "o comando vibra quando um inimigo se aproximar".
The simpler terms "vibração" or "função de vibração" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision rumble feature..
Examples: "Ativar/desativar a função de vibração", "o controle vibra quando um inimigo se aproximar".
The simpler terms "вибрация" or "функция вибрации" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision aspect.
Examples: "Включение и выключение функции вибрации", "контроллер вибрирует, когда вблизи враг"
The simpler terms "진동" or "진동 기능" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision rumble feature.
Examples: "진동 기능 ON/OFF", "적이 다가오면 진동합니다"
The simpler terms "震動" or "震動功能" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision rumble feature.
Examples: "開啟/關閉震動功能", "テキヒト在附近トキ會震動"
The simpler terms "振动" or "振动功能" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision rumble feature.
Examples: "开启/关闭振动功能", "敌人在附近时会振动"
The simpler terms "振动" or "振动功能" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision rumble feature.
Examples: "开启/关闭振动功能", "敌人在附近时会振动"
    6 バッテリーカバー バッテリーカバー     battery cover battery cover     couvercle de la batterie [m]     tapa de la batería [f] tapa [f]   Batteriefachabdeckung [f]     coperchio della batteria [m]     batterijdeksel, de deksel, de   tampa do compartimento da bateria [f] tampa da bateria [f]
tampa [f]
  tampa da bateria [f] tampa [f]   крышка батарейного отсека [f]     배터리 커버     電池蓋     电池盖     电池盖     Cover for battery storage.                            
      バッテリー バッテリー CTR-003(※) バッテリー   battery battery battery [CTR-003] (*)   batterie [f] batterie [CTR-003] [f] (*)   batería [f] batería [CTR-003] [f] (*)   Batterie [f] Batterie [CTR-003] [f] (*)   batteria [f] batteria [CTR-003] [f] (*)   batterij, de
batterij [CTR-003], de (*)
oplaadbare batterij, de
  bateria [f] bateria [CTR-003] [f] (*)
bateria recarregável [f]
  bateria [f] bateria [CTR-003] [f] (*)
bateria recarregável [f]
  батарея [f] аккумуляторная батарея [f]
батарея [CTR-003] [f] (*)
  배터리 CTR-003(※) 배터리   充電池 CTR-003(※) 充電池   充电电池 CTR-003(※) 充电电池   充电电池 CTR-003(※) 充电电池   Battery for the Nintendo Switch Pro Controller. Also compatible with the Nintendo 3DS system and Wii U Pro Controllers. (※)Use the model number in cases where you need to specify the product type. (*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: battery [CTR-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: batterie [CTR-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: batería [CTR-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: Batterie [CTR-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: batteria [CTR-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: batterij [CTR-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: bateria [CTR-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: bateria [CTR-003]
(*) Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: батарея [CTR-003]
(※)Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: 배터리[CTR-003]
(※)Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: 充電池[CTR-003]
(※)Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: 充电电池[CTR-003]
(※)Use the model number in cases where you need to specify the product type.
It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed).
Example: 充电电池[CTR-003]
Priority   7 シンクロボタン シンクロボタン     SYNC Button SYNC Button     bouton SYNC [m]     botón SYNC [m] botón de sincronización [m]
botón de sincronización y reinicio [m]
  SYNC-Knopf [m]     pulsante SYNC [m]     SYNC-knop, de     botão SYNC [m] SYNC   botão SYNC [m] SYNC
botão de sincronização [m]
  кнопка SYNC [f]     동기화 버튼     同步按鈕
同步鍵(※)
    同步键     同步键     This button is used to pair the controller with a console in the Nintendo Switch family. It is also used to reset the controller if it stops working. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

(※)You can use either "同步按鈕" or "同步鍵" for Traditional Chinese. However, use "同步鍵" whenever possible to align translations of "button" to "鍵".
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
Priority   8 Aボタン Aボタン A   A Button A Button A   bouton A [m] A   botón A [m] A   A-Knopf [m] A [-]   pulsante A [m] A [m]   A-knop, de A   botão A [m] A   botão A [m] A   кнопка A [f] A   A 버튼 A   A鍵 A   A键 A   A键 A   Control button. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
Priority   9 Bボタン Bボタン B   B Button B Button B   bouton B [m] B   botón B [m] B   B-Knopf [m] B [-]   pulsante B [m] B [m]   B-knop, de B   botão B [m] B   botão B [m] B   кнопка B [f] B   B 버튼 B   B鍵 B   B键 B   B键 B   Control button. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
Priority   10 Xボタン Xボタン X   X Button X Button X   bouton X [m] X   botón X [m] X   X-Knopf [m] X [-]   pulsante X [m] X [m]   X-knop, de X   botão X [m] X   botão X [m] X   кнопка X [f] X   X 버튼 X   X鍵 X   X键 X   X键 X   Control button. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
Priority   11 Yボタン Yボタン Y   Y Button Y Button Y   bouton Y [m] Y   botón Y [m] Y   Y-Knopf [m] Y [-]   pulsante Y [m] Y [m]   Y-knop, de Y   botão Y [m] Y   botão Y [m] Y   кнопка Y [f] Y   Y 버튼 Y   Y鍵 Y   Y键 Y   Y键 Y   Control button. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
Priority   12 Lボタン Lボタン L   L Button L Button L   bouton L [m] L   botón L [m] L   L-Taste [f] L [-]   pulsante L [m] L [m]   L-knop, de L   botão L [m] L   botão L [m] L   кнопка L [f] L   L 버튼 L   L鍵 L   L键 L   L键 L   Control button. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
Priority   13 Rボタン Rボタン R   R Button R Button R   bouton R [m] R   botón R [m] R   R-Taste [f] R [-]   pulsante R [m] R [m]   R-knop, de R   botão R [m] R   botão R [m] R   кнопка R [f] R   R 버튼 R   R鍵 R   R键 R   R键 R   Control button. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
Priority   14 ZLボタン ZLボタン ZL   ZL Button ZL Button ZL   bouton ZL [m] ZL   botón ZL [m] ZL   ZL-Taste [f] ZL [-]   pulsante ZL [m] ZL [m]   ZL-knop, de ZL   botão ZL [m] ZL   botão ZL [m] ZL   кнопка ZL [f] ZL   ZL 버튼 ZL   ZL鍵 ZL   ZL键 ZL   ZL键 ZL   Control button. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
Priority   15 ZRボタン ZRボタン ZR   ZR Button ZR Button ZR   bouton ZR [m] ZR   botón ZR [m] ZR   ZR-Taste [f] ZR [-]   pulsante ZR [m] ZR [m]   ZR-knop, de ZR   botão ZR [m] ZR   botão ZR [m] ZR   кнопка ZR [f] ZR   ZR 버튼 ZR   ZR鍵 ZR   ZR键 ZR   ZR键 ZR   Control button. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
Priority   16 Lスティック Lスティック(※) スティック   Left Stick Left Stick L Stick
Stick
control stick
  stick gauche [m] (NOE)
levier gauche [m] (NOA)
stick G [m] (NOE)
stick [m] (NOE)
levier G [m] (NOA)
levier [m] (NOA)
  palanca izquierda [f] palanca izda. [f]
palanca de control [f]
palanca (I) [f]
palanca [f]
  linker Stick [m] L-Stick [m]
Stick [m]
Control Stick [m]
  stick sinistro [m] stick L [m]
stick [m]
control stick [m]
  linkerstick, de L-stick, de
richtingsstick, de
stick, de
  manípulo esquerdo [m] manípulo E [m]
manípulo [m]
manípulo de controlo [m]
  botão analógico da esquerda [m] botão analógico (E) [m]
botão analógico [m]
botão [m] (*)
botão analógico esquerdo [m]
  левый мини-джойстик [m] мини-джойстик [m]   L 스틱 스틱   L操控搖桿 操控搖桿   L摇杆 摇杆   L摇杆 摇杆   Stick allowing analog entry on the left side of the Nintendo Switch Pro Controller. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
Priority   17 Rスティック Rスティック(※) スティック   Right Stick Right Stick R Stick
Stick
control stick
  stick droit [m] (NOE)
levier droit [m] (NOA)
stick D [m] (NOE)
stick [m] (NOE)
levier D [m] (NOA)
levier [m] (NOA)
  palanca derecha [f] palanca dcha. [f]
palanca de control [f]
palanca (D) [f]
palanca [f]
  rechter Stick [m] R-Stick [m]
Stick [m]
Control Stick [m]
  stick destro [m] stick R [m]
stick [m]
control stick [m]
  rechterstick, de R-stick, de
richtingsstick, de
stick, de
  manípulo direito [m] manípulo D [m]
manípulo [m]
manípulo de controlo [m]
  botão analógico da direita [m] botão analógico (D) [m]
botão analógico [m]
botão [m] (*)
botão analógico direito [m]
  правый мини-джойстик [m] мини-джойстик [m]   R 스틱 스틱   R操控搖桿 操控搖桿   R摇杆 摇杆   R摇杆 摇杆   Stick allowing analog entry on the right side of the Nintendo Switch Pro Controller. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
Priority   18 Lスティックボタン Lスティックボタン スティックボタン   press the Left Stick press the Left Stick press the L Stick   appuyer sur le stick gauche (NOE)
appuyer sur le levier gauche (NOA)
appuyer sur le stick G (NOE) (*)
appuyer sur le levier G (NOA) (*)
  pulsar la palanca izquierda (NOE) (*)
oprimir la palanca izquierda (NOA) (*)
pulsar la palanca izda. (NOE) (*)
pulsar la palanca (I) (NOE) (*)
oprimir la palanca izda. (NOA) (*)
oprimir la palanca (I) (NOA) (*)
  drücke auf den linken Stick drücke auf den L-Stick   premere lo stick sinistro premere lo stick L   op de linkerstick drukken op de L-stick drukken
op de stick drukken
  premir o manípulo esquerdo premir o manípulo E
premir o manípulo
premir o manípulo de controlo
  aperte o botão analógico da esquerda aperte o botão analógico (E)
aperte o botão analógico
aperte o botão (*)
apertar o botão (*)
  нажать левый мини-джойстик нажать мини-джойстик   L 스틱 버튼 스틱 버튼   L操控搖桿按鈕
L操控搖桿鍵(※)
操控搖桿按鈕
操控搖桿鍵(※)
  L摇杆键 摇杆键   L摇杆键 摇杆键   Button used by pressing the L Stick. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

While a literal translation of the Japanese term uses the term "button," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "press the Left Stick," without including the word "button."
A symbol shaped like the button can be used.

While a literal translation of the Japanese term uses the term "bouton," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "appuyer sur le stick gauche/levier gauche," without including the word "bouton".
A symbol shaped like the button can be used.

While a literal translation of the Japanese term uses the term "botón," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "pulsar la palanca izquierda" without including the word "botón".
A symbol shaped like the button can be used.

While a literal translation of the Japanese term uses the term "Knopf," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "drücke auf den linken Stick," without including the word "Knopf."
A symbol shaped like the button can be used.

While a literal translation of the Japanese term uses the term "button," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "premi lo stick sinistro", without including the word "pulsante."
A symbol shaped like the button can be used.

While a literal translation of the Japanese term uses the term "knop", for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "op de linkerstick drukken", without including the word "knop".
A symbol shaped like the button can be used.

While a literal translation of the Japanese term uses the term "botão", for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "premir o manípulo esquerdo", without including the word "botão".
A symbol shaped like the button can be used.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
A symbol shaped like the button can be used.

While a literal translation of the Japanese term uses the term "кнопка," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "нажать левый мини-джойстик," without including the word "кнопка."
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

(※)You can use either "操控搖桿按鈕" or "操控搖桿鍵" for Traditional Chinese. However, use "操控搖桿鍵" whenever possible to align translations of "按鈕" to "鍵".
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
Priority   17 Rスティックボタン Rスティックボタン スティックボタン   press the Right Stick press the Right Stick press the R Stick   appuyer sur le stick droit (NOE)
appuyer sur le levier droit (NOA)
appuyer sur le stick D (NOE) (*)
appuyer sur le levier D (NOA) (*)
  pulsar la palanca derecha (NOE) (*)
oprimir la palanca derecha (NOA) (*)
pulsar la palanca dcha. (NOE) (*)
pulsar la palanca (D) (NOE) (*)
oprimir la palanca dcha. (NOA) (*)
oprimir la palanca (D) (NOA) (*)
  drücke auf den rechten Stick drücke auf den R-Stick   premere lo stick destro premere lo stick R   op de rechterstick drukken op de R-stick drukken
op de stick drukken
  premir o manípulo direito premir o manípulo D
premir o manípulo
premir o manípulo de controlo
  aperte o botão analógico da direita aperte o botão analógico (D)
aperte o botão analógico
aperte o botão (*)
apertar o botão (*)
  нажать правый мини-джойстик нажать мини-джойстик   R 스틱 버튼 스틱 버튼   R操控搖桿按鈕
R操控搖桿鍵(※)
操控搖桿按鈕
操控搖桿鍵(※)
  R摇杆键 摇杆键   R摇杆键 摇杆键   Button used by pressing the R Stick. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

While a literal translation of the Japanese term uses the term "button," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "press the Right Stick," without including the word "button."
A symbol shaped like the button can be used.

While a literal translation of the Japanese term uses the term "bouton," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "appuyer sur le stick droit/levier droit," without including the word "bouton".
A symbol shaped like the button can be used.

While a literal translation of the Japanese term uses the term "botón," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "pulsar la palanca derecha" without including the word "botón".
A symbol shaped like the button can be used.

While a literal translation of the Japanese term uses the term "Knopf," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "drücke auf den rechten Stick," without including the word "Knopf."
A symbol shaped like the button can be used.

While a literal translation of the Japanese term uses the term "button," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "premi lo stick sinistro", without including the word "pulsante."
A symbol shaped like the button can be used.

While a literal translation of the Japanese term uses the term "knop", for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "op de rechterstick drukken", without including the word "knop".
A symbol shaped like the button can be used.

While a literal translation of the Japanese term uses the term "botão", for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "premir o manípulo direito", without including the word "botão".
A symbol shaped like the button can be used.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
A symbol shaped like the button can be used.

While a literal translation of the Japanese term uses the term "кнопка," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "нажать левый мини-джойстик," without including the word "кнопка."
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

(※)You can use either "操控搖桿按鈕" or "操控搖桿鍵" for Traditional Chinese. However, use "操控搖桿鍵" whenever possible to align translations of "按鈕" to "鍵".
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
Priority   18 HOMEボタン HOMEボタン(※) HOME   HOME Button HOME Button HOME   bouton HOME [m] HOME   botón HOME [m] HOME Home
Botón Home
HOME-Knopf [m] HOME [-]   pulsante HOME [m] HOME [m]   HOME-knop, de HOME   botão HOME [m] HOME   botão HOME [m] HOME Home
Botão Home
кнопка HOME [f] HOME   HOME 버튼 HOME   HOME鍵 HOME   HOME键 HOME   主页键 主页   A button for calling the HOME Menu. An icon (which looks like a home) shaped like a button can be used. The following types of icons (which look like a home) may be used.
(The home icon is represented as ■ in this example.)
 • ■
 • ■ Button
 • ■ HOME
 • ■ HOME Button
 • ■ HOME
 • ■ HOME Menu
(※)The word "HOME" requires ruby text (pronunciation guides) when used in printed matter.
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
   
    ■ Button
    ■ HOME
    ■ HOME Button
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
   
    bouton ■
    ■HOME
    bouton ■HOME
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
   
    botón ■
    ■ HOME
   botón HOME (■)
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
   
    ■ HOME
    ■ HOME-Knopf
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
   
    pulsante ■
    ■ HOME
    pulsante ■ HOME
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
   
    ■-knop
    ■ HOME
    ■ HOME-knop
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
  ■ botão
  ■ HOME
  ■ botão HOME
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
 
 botão ■
 ■ HOME
 botão HOME (■)
An icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.)
   
    ■ Button
    ■ HOME
    ■ HOME Button
An icon (which looks like a home) shaped like a button can be used. The following types of icons (which look like a home) may be used.
(The home icon is represented as ■ in this example.)
 • ■
 • ■ 버튼
 • ■ HOME
 • ■ HOME 버튼
 • ■ 홈
 • ■ 홈 버튼
An icon (which looks like a home) shaped like a button can be used. The following types of icons (which look like a home) may be used.
(The home icon is represented as ■ in this example.)
 • ■
 • ■ 鍵
 • ■ HOME
 • ■ HOME鍵
An icon (which looks like a home) shaped like a button can be used. The following types of icons (which look like a home) may be used.
(The home icon is represented as ■ in this example.)
 • ■
 • ■ 键
 • ■ HOME
 • ■ HOME键
An icon (which looks like a home) shaped like a button can be used. The following types of icons (which look like a home) may be used.
(The home icon is represented as ■ in this example.)
 • ■
 • ■ 键
 • ■ 主页
 • ■ 主页键
 • ■ 主页
 • ■ 主页菜单
Priority   19 +ボタン +ボタン +   + Button + Button +   bouton + [m] +   botón + [m] +   Plus-Knopf [m] +   pulsante + [m] +   plusknop, de +   botão + [m] +   botão + [m] +   кнопка + [f] +   + 버튼 +   +鍵 +   +键 +   +键 +   Control button. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
Priority   20 -ボタン -ボタン -   − Button − Button   bouton − [m]   botón − [m]   Minus-Knopf [m]   pulsante − [m]   minknop, de   botão − [m]   botão − [m]   кнопка − [f]   - 버튼 -   -鍵 -   -键 -   -键 -   Button for assisting game controls. A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
A symbol shaped like the button can be used.

The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives.
Priority   21 十字ボタン 十字ボタン     +Control Pad +Control Pad     manette + [f]     cruz de control [f] (*)     Steuerkreuz [n]     pulsantiera + [f] pulsantiera di comando + [f]
pulsantiera di comando [f]
pulsantiera [f]
  richtingsknop, de     botão direcional + [m]     botão direcional + [m]     кнопки управления     십자 버튼     十字鍵     十字键     十字键     Control button. A symbol shaped like the button can be used.

For a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con, use "方向ボタン."
A symbol shaped like the button can be used.

To indicate a specific part of the +Control Pad (up/down/left/right), for example, write "up on the +Control Pad" or highlight the location to be pressed on the +Control Pad icon.

For a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con, use "directional buttons."
A symbol shaped like the button can be used.

To indicate a specific part of the +Control Pad (up/down/left/right), for example, write "haut sur la manette +" or highlight the location to be pressed on the +Control Pad icon.

For a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con, use "boutons directionnels."
A symbol shaped like the button can be used.

To indicate a specific part of the +Control Pad (up/down/left/right), for example, write "arriba en la cruz de control" or highlight the location to be pressed on the +Control Pad icon.

For a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con, use "botones de dirección."
A symbol shaped like the button can be used.

To indicate a specific part of the "Steuerkreuz" (oben/unten/links/rechts)), for example, write "drücke das Steuerkreuz nach unten" or highlight the location to be pressed on the "Steuerkreuz" icon.

For a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con, use "Richtungsknöpfe."
If there is enough space, please use both terminology terms.
A symbol shaped like the button can be used.

To indicate a specific part of the +Control Pad (up/down/left/right), for example, write "premi la pulsantiera + in alto" or highlight the location to be pressed on the +Control Pad icon.

For a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con, use "pulsanti direzionali."
A symbol shaped like the button can be used.

To indicate a specific part of the +Control Pad (up/down/left/right), for example, write "up on the +Control Pad" or highlight the location to be pressed on the +Control Pad icon.

For a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con, use "richtingsknoppen."
A symbol shaped like the button can be used.

To indicate a specific part of the +Control Pad (up/down/left/right), for example, write "para cima no botão direcional +" or highlight the location to be pressed on the +Control Pad icon.
A symbol shaped like the button can be used.

To indicate a specific part of the +Control Pad (up/down/left/right), for example, write "para cima no botão direcional +" or highlight the location to be pressed on the +Control Pad icon.

For a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con, use "botões direcionais."
A symbol shaped like the button can be used.

To indicate a specific part of the +Control Pad (up/down/left/right), for example, write "вверх на кнопках управления" or highlight the location to be pressed on the +Control Pad icon.

For a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con, use "кнопки направлений."
A symbol shaped like the button can be used.

Use "방향 버튼" as a collective term for the Pro Controller's 십자 버튼 and the Joy-Con's 방향 버튼.
A symbol shaped like the button can be used.
Use 方向鍵 as a generic term for the Nintendo Switch Lite system's or Pro Controller's 十字鍵 and the Joy-Con controller's 方向鍵.
A symbol shaped like the button can be used.
Use 方向键 as a generic term for the Nintendo Switch Lite system's or Pro Controller's 十字键 and the Joy-Con controller's 方向键.
A symbol shaped like the button can be used.
Use 方向键 as a generic term for the Pro Controller's 十字键 and the Joy-Con controller's 方向键.
Priority   22 キャプチャーボタン キャプチャーボタン     Capture Button Capture Button     bouton de capture d'écran [m] bouton de capture [m]   botón de captura [m]     Aufnahmeknopf [m]     pulsante di cattura [m]     opnameknop, de     botão de captura [m]     botão de captura de tela [m] botão de captura [m]
botão [m] (*)
  кнопка захвата кадра [f] кнопка захвата [f]   캡처 버튼     拍攝按鈕     截图键     截图键     Button used to capture an image during a game. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
     
  2.12 microSD Memory Card
Core Term     microSDXCメモリーカード microSDXCメモリーカード microSDカード
SDカード
  microSDXC memory card microSDXC memory card microSDXC card
microSD card
SD card
  carte microSDXC [f] carte mémoire microSDXC [f]
carte microSD [f]
carte SD [f]
  tarjeta de memoria microSDXC [f] tarjeta microSDXC [f]
tarjeta microSD [f]
tarjeta SD [f]
  microSDXC Card [f] microSDXC Memory Card [f]
SD Card [f] (*)
MicroSDXC card
MicroSDXC memory card
Card
scheda microSDXC [f] scheda microSD [f]
scheda SD [f]
  microSDXC-geheugenkaart, de microSDXC-kaart, de
microSD-kaart, de
SD-kaart, de
  cartão de memória microSDXC [m] cartão microSDXC [m]
cartão microSD [m]
cartão SD [m]
cartão de memória [m]
  cartão de memória microSDXC [m] cartão microSDXC [m]
cartão microSD [m]
cartão SD [m]
cartão de memória [m]
MicroSDXC
Micro-SDXC
MICRO SDXC
MICRO-SDXC
micro-SDXC
micro SDXC
μSDXC
карта памяти microSDXC [f] карта microSDXC [f]
карта microSD [f]
карта SD [f]
  microSDXC 메모리 카드 microSD 카드
SD 카드
  microSDXC記憶卡 microSD卡
SD卡
  microSDXC存储卡 microSD卡
SD卡
  microSDXC存储卡 microSD卡
SD卡
  Extra-capacity (XC) SD memory cards ranging from 32 GB up to 2 TB that can be used for storing games, save data, add-on content, etc. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. (*) Only acceptable as a general term for any variety of SD card. Do not use this as a specific term for the microSD card.

A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application.
A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application.
Core Term     microSDHCメモリーカード microSDHCメモリーカード microSDカード
SDカード
  microSDHC memory card microSDHC memory card microSDHC card
microSD card
SD card
  carte microSDHC [f] carte mémoire microSDHC [f]
carte microSD [f]
carte SD [f]
  tarjeta de memoria microSDHC [f] tarjeta microSDHC [f]
tarjeta SD [f]
  microSDHC Card [f] microSDHC Memory Card [f]
SD Card [f] (*)
MicroSDHC card
MicroSDHC memory card
Card
scheda microSDHC [f] scheda microSD [f]
scheda SD [f]
  microSDHC-geheugenkaart, de microSDHC-kaart, de
microSD-kaart, de
SD-kaart, de
  cartão de memória microSDHC [m] cartão microSDHC [m]
cartão microSD [m]
cartão SD [m]
cartão de memória [m]
  cartão de memória microSDHC [m] cartão microSDHC [m]
cartão microSD [m]
cartão SD [m]
cartão de memória [m]
MicroSDHC
Micro-SDHC
MICRO SDHC
MICRO-SDHC
micro-SDHC
micro SDHC
μSDHC
карта памяти microSDHC [f] карта microSDHC [f]
карта microSD [f]
карта SD [f]
  microSDHC 메모리 카드 microSD 카드
SD 카드
  microSDHC記憶卡 microSD卡
SD卡
  microSDHC存储卡 microSD卡
SD卡
  microSDHC存储卡 microSD卡
SD卡
  Storage media for saving data. SD card with microSDHC specification.         (*) Only acceptable as a general term for any variety of SD card. Do not use this as a specific term for the microSD card.                  
Core Term     microSDカードアダプター microSDカードアダプター SDカードアダプター
カードアダプター
  microSD card adapter microSD card adapter SD card adapter
card adapter
  adaptateur pour carte microSD [m] adaptateur carte SD [m]
adaptateur microSD [m]
  adaptador de tarjetas microSD [m] adaptador de tarjetas SD [m]
adaptador de tarjetas [m]
  microSD Card-Adapter [m] SD Card-Adapter [m] MicroSD Card-Adapter adattatore scheda microSD [m] adattatore scheda SD [m]
adattatore scheda [m]
  microSD-kaartadapter, de SD-kaartadapter, de
adapter, de
  adaptador de cartões microSD [m] adaptador de cartões SD [m]
adaptador de cartões [m]
  adaptador de cartões microSD [m] adaptador de cartões SD [m]
adaptador de cartões [m]
  адаптер для карт microSD [m] адаптер для карт SD [m]
адаптер для карт [m]
  microSD 카드 어댑터 SD 카드 어댑터
카드 어댑터
  microSD卡轉換器 SD卡轉換器
記憶卡轉換器
  microSD卡转换器 SD卡转换器
卡转换器
  microSD卡转换器 SD卡转换器
卡转换器
  Adapter that allows a microSD card to be used as an SD card.                            
         
  2.13 Joy-Con Strap
Priority     Joy-Conストラップ Joy-Conストラップ ストラップ JoyConストラップ Joy-Con strap Joy-Con strap Joy-Con wrist strap
strap
  dragonne Joy-Con [f] dragonne [f]   correa del mando Joy-Con [f] (NOE)
correa del control Joy-Con [f] (NOA)
correa del mando [f] (NOE)
correa del control [f] (NOA)
correa del Joy-Con [f]
correa [f]
  Joy-Con-Handgelenksschlaufe [f] Handgelenksschlaufe [f]
Joy-Con-Schlaufenzubehör [n] (*)
  laccetto per Joy-Con [m] laccetto [m]   Joy-Con-polsbandje, het polsbandje, het   correia Joy-Con [f] (*) correia [f]   alça Joy-Con [f] alça [f]
alça do Joy-Con [f]
alça JoyCon [f] ремешок Joy-Con [m] ремешок [m]   Joy-Con 스트랩 스트랩 JoyCon 스트랩 Joy-Con腕帶 腕帶 JoyCon腕帶 Joy-Con腕带 腕带 JoyCon腕带 Joy-Con腕带 腕带 JoyCon腕带 Attachment for using a wrist strap for using the Joy-Con without attaching it to the Nintendo Switch console or classic-grip accessory. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

Katakana notation (ジョイコンストラップ) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(*) This is the translation for "Joy-Con strap accessory" which is often used in context with the main term "Joy-Con strap". Please pay extra attention to this difference.
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(*) When "Joy-Con strap accessory" is being used, the Portuguese term should be "acessório da correia Joy-Con".
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(*) When "Joy-Con strap accessory" is being used, the Portuguese term should be "acessório da alça Joy-Con".
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Hangul notation (조이콘 스트랩) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Priority     SLボタン SLボタン SL   SL Button SL Button SL   bouton SL [m] SL   botón SL [m] SL   SL-Knopf [m] SL [-]   pulsante SL [m] SL [m]   SL-knop, de SL   botão SL [m] SL   botão SL [m] SL   кнопка SL [f] SL   SL 버튼 SL   SL鍵 SL   SL键 SL   SL键 SL   The name of the control button that can be used as the SL Button when connected to Joy-Con. Placement of the SL Button and SR Button may be reversed depending on the way the Joy-Con controllers are connected. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
Priority     SRボタン SRボタン SR   SR Button SR Button SR   bouton SR [m] SR   botón SR [m] SR   SR-Knopf [m] SR [-]   pulsante SR [m] SR [m]   SR-knop, de SR   botão SR [m] SR   botão SR [m] SR   кнопка SR [f] SR   SR 버튼 SR   SR鍵 SR   SR键 SR   SR键 SR   The name of the control button that can be used as the SR Button when connected to Joy-Con. Placement of the SL Button and SR Button may be reversed depending on the way the Joy-Con controllers are connected. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
Priority     プレイヤーランプ プレイヤーランプ     player LED player LED     témoin du joueur [m]     indicadores de número de jugador [m pl] indicadores de jugador [m pl]
luces de jugador [f pl]
indicadores [m pl]
  Spieleranzeige [f] Spieler-LED [f] LED LED giocatore [m]     spelerslampje(s)     LED de jogador [m] luz de jogador [f]   indicador de jogadores [m] LED de jogadores [m]
luz de jogadores [f]
indicador [m] (*)
  индикатор игрока [m]     플레이어 램프     玩家指示燈     玩家指示灯     玩家指示灯     LED that displays the controller number assigned to that Joy-Con (transmits and displays the Joy-Con controller's player LED).                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
      レール レール     rail rail     glissière [f]     riel [m] guía [f]   Schiene [f]     guida [f]     rail, de     encaixe [m] encaixes [m pl]   encaixe [m] encaixes [m pl]   паз [m]     레일     滑軌     滑轨     滑轨     The name of the rail components that act as guides when connecting the Joy-Con.                            
      スライドロック スライドロック     slide lock slide lock     verrou [m]     seguro de la correa [m] seguro [m]   Schiebearretierung [f] Arretierung [f]   fermo [m]     schuif, de     fecho [m]     trava [f]     защелка [f]     슬라이드 잠금     滑動鎖扣     滑动锁扣     滑动锁扣     The name for the locking mechanism that prevents the Joy-Con strap from coming loose from the Joy-Con controller.                            
      ストッパー ストッパー     strap lock strap lock     fermoir de la dragonne [m] fermoir [m]   cierre de la correa [m] cierre [m]   Stopper [m]     passante del laccetto [m] passante [m]   zekering, de     fecho da correia para o pulso [m] fecho da correia [m]   trava da alça [f] trava da alça para [o] pulso [f]
trava [f] (*)
  фиксатор ремешка [m]     스토퍼     帶扣     带扣     带扣     Part for securing the strap to the wrist and arm.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
     
  2.14 Joy-Con AA Battery Pack
   
 
                                                                                                                     
Priority     Joy-Con拡張バッテリー(乾電池式) Joy-Con拡張バッテリー(乾電池式) Joy-Con拡張バッテリー
拡張バッテリー
JoyCon拡張カクチョウバッテリー(乾電池式) Joy-Con AA battery pack Joy-Con AA battery pack AA battery pack   bloc-piles AA pour Joy-Con [m] bloc-piles AA [m]   cargador con pilas AA para Joy-Con [m] cargador con pilas AA [m]
cargador [m]
  Joy-Con-AA-Batteriezubehör [n]     caricatore a batterie AA per Joy-Con [m]     Joy-Con-AA-batterijbooster, de     acessório para pilhas AA do Joy-Con [m]     acessório para pilhas AA do Joy-Con [m] acessório para pilhas [m]
adaptador para pilhas [m]
  блок батарей AA для Joy-Con [m]     Joy-Con 확장 배터리(건전지식) Joy-Con 확장 배터리
확장 배터리
JoyCon 확장 배터리(건전지식) Joy-Con擴張電池(乾電池) Joy-Con擴張電池
擴張電池
JoyCon擴張電池(乾電池) Joy-Con扩展电池(干电池) Joy-Con扩展电池
扩展电池
JoyCon扩展电池(干电池)     Collective term for an attachment for Joy-Con (L) and Joy-Con (R) that allows the Joy-Con to be powered from AA batteries. You can also use this to improve the grip and to use a strap. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

Katakana notation (ジョイコンハンドル) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Hangul notation (조이콘 확장 배터리) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.  
Priority   1 Joy-Con(L)拡張バッテリー(乾電池式) Joy-Con(L)拡張バッテリー(乾電池式) Joy-Con(L)拡張バッテリー
拡張バッテリー
JoyCon(L)拡張カクチョウバッテリー(乾電池式) Joy-Con (L) AA battery pack Joy-Con (L) AA battery pack left Joy-Con AA battery pack
left AA battery pack
  bloc-piles AA pour Joy-Con (L) [m] bloc-piles AA pour Joy-Con gauche [m]
bloc-piles AA gauche [m]
  cargador con pilas AA para el Joy-Con (L) [m]
cargador con pilas AA para el Joy-Con izquierdo [m]
cargador con pilas AA [m]
cargador [m]
  AA-Batteriezubehör [n] für (den) Joy-Con (L)
AA-Batteriezubehör [n] für (den) linken Joy-Con
    caricatore a batterie AA per Joy-Con (L)  [m] caricatore a batterie AA per Joy-Con sinistro [m]
caricatore a batterie AA per Joy-Con di sinistra [m]
  AA-batterijbooster voor de Joy-Con (L), de
AA-batterijbooster voor de linker-Joy-Con, de
    acessório para pilhas AA do Joy-Con (L) [m]
acessório para pilhas AA do Joy-Con esquerdo [m]
    acessório para pilhas AA do Joy-Con (L) [m]
acessório para pilhas AA do Joy-Con esquerdo [m]
acessório para pilhas [m]
adaptador para pilhas [m]
  блок батарей AA для Joy-Con (L) [m]
блок батарей AA для левого Joy-Con [m]
    Joy-Con(L) 확장 배터리(건전지식) Joy-Con(L) 확장 배터리
확장 배터리
JoyCon(L) 확장 배터리(건전지식) Joy-Con(L)擴張電池(乾電池) Joy-Con(L)擴張電池
擴張電池
JoyCon(L)擴張電池(乾電池) Joy-Con(L)扩展电池(干电池) Joy-Con(L)扩展电池
扩展电池
JoyCon(L)扩展电池(干电池)     An attachment for Joy-Con (L) that allows the Joy-Con to be powered from AA batteries. You can also use this to improve the grip and to use a strap. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

Katakana notation (ジョイコンハンドル) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Hangul notation (조이콘 확장 배터리) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.  
Priority   2 Joy-Con(R)拡張バッテリー(乾電池式) Joy-Con(R)拡張バッテリー(乾電池式) Joy-Con(R)拡張バッテリー
拡張バッテリー
JoyCon(R)拡張カクチョウバッテリー(乾電池式) Joy-Con (R) AA battery pack Joy-Con (R) AA battery pack right Joy-Con AA battery pack
right AA battery pack
  bloc-piles AA pour Joy-Con (R) [m] bloc-piles AA pour Joy-Con droit [m]
bloc-piles AA droit [m]
  cargador con pilas AA para el Joy-Con (R) [m]
cargador con pilas AA para el Joy-Con derecho [m]
cargador con pilas AA [m]
cargador [m]
  AA-Batteriezubehör [n] für (den) Joy-Con (R)
AA-Batteriezubehör [n] für (den) rechten Joy-Con
    caricatore a batterie AA per Joy-Con (R)  [m] caricatore a batterie AA per Joy-Con destro [m]
caricatore a batterie AA per Joy-Con di destra [m]
  AA-batterijbooster voor de Joy-Con (R), de
AA-batterijbooster voor de rechter-Joy-Con, de
    acessório para pilhas AA do Joy-Con (R) [m]
acessório para pilhas AA do Joy-Con direito [m]
    acessório para pilhas AA do Joy-Con (R) [m]
acessório para pilhas AA do Joy-Con direito [m]
acessório para pilhas [m]
adaptador para pilhas [m]
  блок батарей AA для Joy-Con (R) [m]
блок батарей AA для правого Joy-Con [m]
    Joy-Con(R) 확장 배터리(건전지식) Joy-Con(R) 확장 배터리
확장 배터리
JoyCon(R) 확장 배터리(건전지식) Joy-Con(R)擴張電池(乾電池) Joy-Con(R)擴張電池
擴張電池
JoyCon(R)擴張電池(乾電池) Joy-Con(R)扩展电池(干电池) Joy-Con(R)扩展电池
扩展电池
JoyCon(R)扩展电池(干电池)     An attachment for Joy-Con (R) that allows the Joy-Con to be powered from AA batteries. You can also use this to improve the grip and to use a strap. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

Katakana notation (ジョイコンハンドル) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Hangul notation (조이콘 확장 배터리) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.  
Priority   3 SLボタン SLボタン SL   SL Button SL Button SL   bouton SL [m] SL   botón SL [m] SL   SL-Knopf [m] SL   pulsante SL [m] SL [m]   SL-knop, de SL   botão SL [m] SL   botão SL [m] SL   кнопка SL [f] SL   SL 버튼 SL   SL鍵 SL   SL键 SL       The button that can be used as the SL button when attaching the Joy-Con. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.  
Priority   4 SRボタン SRボタン SR   SR Button SR Button SR   bouton SR [m] SR   botón SR [m] SR   SR-Knopf [m] SR   pulsante SR [m] SR [m]   SR-knop, de SR   botão SR [m] SR   botão SR [m] SR   кнопка SR [f] SR   SR 버튼 SR   SR鍵 SR   SR键 SR       The button that can be used as the SL button when attaching the Joy-Con. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.  
Priority   5 プレイヤーランプ プレイヤーランプ     player LED player LED     témoin du joueur [m]     indicadores de número de jugador [m pl] indicadores de jugador [m pl]
luces de jugador [f pl]
indicadores [m pl]
  Spieleranzeige [f] Spieler-LED [f] LED LED giocatore [m]     spelerslampjes     LED de jogador [m] luz de jogador [f]   indicador de jogadores [m] LED de jogadores [m]
luz de jogadores [f]
indicador [m] (*)
  индикатор игрока [m]     플레이어 램프     玩家指示燈     玩家指示灯         LED that displays the controller number assigned to that Joy-Con (transmits and displays the Joy-Con controller's player LED).                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
    6 充電ランプ 充電ランプ     recharge LED recharge LED recharge light   témoin de charge [m]     indicador de recarga [m] luz de recarga [f]   Ladeanzeige [f] Lade-LED [f] LED LED di ricarica [m] LED ricarica [m]
luce di ricarica [f]
luce ricarica [f]
  oplaadlampje, het     indicador de recarga [m] luz de recarga [f]
LED de recarga [m]
  indicador de recarga [m] LED de recarga [m]
luz de recarga [f]
indicador [m] (*)
  индикатор подзарядки [m]     충전 램프     充電指示燈     充电指示灯         An LED that lights up when recharging the Joy-Con.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
    7 レール レール     rail rail     glissière [f]     riel [m] guía [f]   Schiene [f]     guida [f]     rail, de     encaixe [m] encaixes [m pl]   encaixe [m] encaixes [m pl]   паз [m]     레일     滑軌     滑轨         The name of the rail components that act as guides when connecting the Joy-Con.                            
    8 リリースレバー リリースレバー レバー   release lever release lever (NOA)
release button (NOE)
lever (NOA)
button (NOE)
  bouton d'éjection [m]     botón de extracción lateral [m] botón de extracción [m]   Entriegelungsknopf[m]     pulsante di rilascio [f] pulsante [f]   ontgrendelknop, de knop, de   botão de ejeção [m] alavanca de ejeção [f]
alavanca [f]
alavanca de desbloqueio [f]
  botão de remoção [m] botão [m] (*)   кнопка деблокировки [f] кнопка [f]   릴리스 레버 레버   解鎖扣 扣子   解锁扣 扣子       A lever to release the lock to remove the Joy-Con.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
    9 電池カバー 電池カバー カバー   battery cover battery cover cover   couvercle de la batterie [m]     tapa del compartimento de las pilas [f] tapa [f]   Batteriefachabedeckung [f]     coperchio delle batterie [m] coperchio [m]   batterijdeksel, de deksel, de   tampa do compartimento das pilhas [f] tampa [f]   tampa da bateria [f] tampa [f]   крышка батарейного отсека [f] крышка [f]   전지 커버 커버   電池蓋   电池盖 盖子       A cover for the battery housing.                            
      ストッパー ストッパー     strap lock strap lock     fermoir de la dragonne [m] fermoir [m]   cierre de la correa [m] cierre [m]   Stopper [m]     passante del laccetto [m] passante [m]   zekering, de     fecho da correia para o pulso [m] fecho da correia [m]   trava da alça [f] trava da alça para (o) pulso [f]   фиксатор ремешка [m]     스토퍼     帶扣     带扣         Part for securing the strap to the wrist and arm.                            
     
  2.15 USB Charging Cable
      USB充電ケーブル USB充電ケーブル USBケーブル   USB charging cable USB charging cable charging cable
USB cable
  câble de recharge USB [m] câble de recharge [m]
câble USB [m]
  cable USB de carga [m] cable de carga [m]
cable USB [m]
  USB-Ladekabel [n] Ladekabel [n]
USB-Kabel [n]
  cavo di ricarica USB [m] cavo di ricarica [m]
cavo USB [m]
  USB-oplaadkabel, de oplaadkabel, de
USB-kabel, de
  cabo de carregamento USB [m] cabo de carregamento [m]
cabo USB [m]
  cabo de carregamento USB [m] cabo de carregamento [m]
cabo USB [m]
cabo [m] (*)
  USB-кабель для подзарядки [m] кабель для подзарядки [m]
USB-кабель [m]
  USB 충전 케이블 USB 케이블   USB充電線 USB線   USB充电线 USB线   USB充电线 USB线   A cable that connects the USB terminal (Type-C) on the Joy-Con grip or Nintendo Switch Pro controller with the USB terminal (Type-A) on the Nintendo Switch dock to charge the controller.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
Priority     USB Type-C™ プラグ USB Type-C™ プラグ(※1)
USBプラグ(※2)
USB-C™ プラグ(※1)   USB Type-C™ connector USB Type-C™ connector USB connector   connecteur USB Type-C™ [m] connecteur USB [m]   conector USB Type-C™ [m] conector USB-C™ [m]
conector USB [m]
  USB Type-C™-Anschluss [m] USB-Anschluss [m] USB-Type-C-Anschluss connettore USB Type-C™ [m] connettore USB [m]   USB Type-C™-poort, de USB-poort, de   conetor USB Type-C™ [m] conetor USB [m]   conector USB Type-C™ [m] conector USB-C™ [m]
conector USB [m]
  штекер USB Type-C™ [m] USB-штекер [m]
штекер USB [m]
  USB Type-C™ 플러그(※1)
USB 플러그(※2)
USB-C™ 플러그(※1)   USB Type-C™ 插頭(※1)
USB插頭(※2)
USB-C™ 插頭(※1)   USB Type-C™ 插头(※1)
USB插头(※2)
USB-C™ 插头(※1)   USB Type-C™插头(※1)
USB插头(※2)
USB-C™插头(※1)   A plug for connecting to the USB terminal (Type-C) of the Joy-Con grip or Nintendo Switch Pro controller. The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)

(※1)Use USB Type-C端子 or USB-C端子 in places other than product packaging and game software.
(※2)Use USB端子 for product packaging and game software.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system.
• The Nintendo Switch ports (on the console and the dock)
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip
• The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip
• The Joy-Con charging grip port
• The AC Adaptor plug
These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)
(※1)Use USB Type-C 플러그 or USB-C 플러그 in places other than product packaging and game software.
(※2)Use USB 플러그 for product packaging and game software.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

(※1)Use "USB Type-C插孔" or "USB-C插孔" in places other than product packaging and game software.
(※2)Use "USB插孔" for product packaging and game software.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

(※1)Use "USB Type-C端口" or "USB-C端口" in places other than product packaging and game software.
(※2)Use "USB端口" for product packaging and game software.
The ™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.)

(※1)Use USB Type-C端口 or USB-C端口 in places other than product packaging and game software.
(※2)Use USB端口 for product packaging and game software.
Priority     USB Type-Aプラグ USB Type-Aプラグ USB-Aプラグ
USBプラグ
  USB Type-A connector USB connector     connecteur USB [m]     conector USB [m]     USB-Anschluss [m]     connettore USB [m]     USB-poort, de     conetor USB [m]     conector USB entrada USB [f]   USB-штекер [m]
штекер USB [m]
    USB Type-A 플러그 USB-A 플러그
USB 플러그
  USB Type-A插頭 USB-A插頭
USB插頭
  USB Type-A插头 USB-A插头
USB插头
  USB Type-A插头 USB-A插头
USB插头
  A plug for connecting to the USB terminal (Type-A) of the Nintendo Switch dock.                            
         
  2.16 Joy-Con Wheel
Priority     Joy-Conハンドル Joy-Conハンドル ハンドル JoyConハンドル Joy-Con wheel Joy-Con wheel wheel   volant Joy-Con [m] volant [m]   volante Joy-Con [m] volante [m]   Joy-Con-Lenkrad [n] Lenkrad [n]   volante Joy-Con [m] volante [m]   Joy-Con-stuur, het stuur, het   volante Joy-Con [m] volante [m]   volante Joy-Con [m] volante [m] (*) volante JoyCon руль Joy-Con [m] руль [m]   Joy-Con 핸들 핸들 JoyCon 핸들 Joy-Con方向盤 方向盤 JoyCon方向盤 Joy-Con方向盘 方向盘 JoyCon方向盘 Joy-Con方向盘 方向盘 JoyCon方向盘 This accessory can be used as wheel-type controller when the Joy-Con (L) or Joy-Con (R) is attached. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

Katakana notation (ジョイコンハンドル) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.                                                             

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Hangul notation (조이콘 핸들) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Priority     SLボタン SLボタン SL   SL Button SL Button SL   bouton SL [m] SL   botón SL [m] SL   SL-Knopf [m] SL   pulsante SL [m] SL [m]   SL-knop, de SL   botão SL [m] SL   botão SL [m] SL   кнопка SL [f] SL   SL 버튼 SL   SL鍵 SL   SL键 SL   SL键 SL   The button that can be used as the SL Button when attaching the Joy-Con controller. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
Priority     SRボタン SRボタン SR   SR Button SR Button SR   bouton SR [m] SR   botón SR [m] SR   SR-Knopf [m] SR   pulsante SR [m] SR [m]   SR-knop, de SR   botão SR [m] SR   botão SR [m] SR   кнопка SR [f] SR   SR 버튼 SR   SR鍵 SR   SR键 SR   SR键 SR   The button that can be used as the SR Button when attaching the Joy-Con controller. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used. A symbol shaped like the button can be used.
           
  2.17 Nintendo Switch Carrying Case [HAC-021] and Nintendo Switch Screen Protector [HAC-018]
Priority     Nintendo Switchキャリングケース Nintendo Switchキャリングケース キャリングケース
Switchキャリングケース(※)
  Nintendo Switch carrying case Nintendo Switch carrying case carrying case Switch carrying case pochette de transport Nintendo Switch [f] (NOE)
étui de transport Nintendo Switch [m] (NOA)
pochette de transport [f] (NOE)
pochette [f] (NOE)
étui de transport [m] (NOA)
étui [m] (NOA)
pochette de transport Switch
étui de transport Switch
funda de Nintendo Switch [f] funda [f] funda de Switch Nintendo Switch-Tasche [f] Tasche [f]
Nintendo Switch-Tasche & -Schutzfolie (*)
Switch-Tasche custodia per Nintendo Switch [f] custodia [f] custodia per Switch Nintendo Switch-etui, het etui, het Switch-etui bolsa de transporte da Nintendo Switch [f] bolsa de transporte [f] bolsa de transporte da Switch bolsa do Nintendo Switch [f] bolsa de transporte [f]
bolsa [f] (*)
bolsa do Switch чехол Nintendo Switch [m] чехол [m]
чехол для Nintendo Switch [m]
чехол Switch
чехол для Switch
Nintendo Switch 휴대용 케이스 휴대용 케이스 Switch 휴대용 케이스 Nintendo Switch便攜包 便攜包 Switch便攜包 Nintendo Switch便携包 便携包 Switch便携包 Nintendo Switch便携包 便携包 Switch便携包 A carrying case that can hold a Nintendo Switch console with Joy-Con controllers attached, plus five game cards and two Joy-Con straps.

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

Katakana notation (ニンテンドースイッチキャリングケース) can also be used as a secondary option.
(※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch carrying case, may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(*) Use the term as indicated in case both items have to be mentioned alongside.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Hangul notation (닌텐도 스위치 휴대용 케이스) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Priority     Nintendo Switch画面保護シート Nintendo Switch画面保護シート 画面保護シート
Switch画面保護シート(※)
  Nintendo Switch screen protector Nintendo Switch screen protector screen protector Switch screen protector protection d'écran Nintendo Switch [f] (NOE)
protecteur d'écran Nintendo Switch [m] (NOA)
protection d'écran [f] (NOE)
protecteur d'écran [m] (NOA)
protection d'écran Switch
protecteur d'écran Switch
protector de pantalla de Nintendo Switch [m] (NOE)
lámina protectora para la pantalla de Nintendo Switch [f] (NOA)
protector de pantalla [m] (NOE)
lámina protectora [f] (NOA)
protector de pantalla de Switch
lámina protectora para la pantalla de Switch
Nintendo Switch-Schutzfolie [f] Schutzfolie [f]
Nintendo Switch-Tasche & -Schutzfolie (*)
Switch-Schutzfolie pellicola protettiva per Nintendo Switch [f] pellicola protettiva [f] pellicola protettiva per Switch Nintendo Switch-beschermfolie, de beschermfolie, de Switch-beschermfolie protetor de ecrã da Nintendo Switch [m] protetor de ecrã [m] protetor de ecrã da Switch protetor de tela do Nintendo Switch [m] protetor de tela [m] protetor de tela do Switch
protetor do Switch
защитная пленка для Nintendo Switch [f] защитная пленка [f] защитная пленка для Switch Nintendo Switch 화면 보호 필름 화면 보호 필름 Switch 화면 보호 필름 Nintendo Switch螢幕保護貼 螢幕保護貼 Switch螢幕保護貼 Nintendo Switch屏幕保护膜 屏幕保护膜 Switch屏幕保护膜 Nintendo Switch屏幕保护膜 屏幕保护膜 Switch屏幕保护膜 A protector sheet that is applied to the screen on the Nintendo Switch console[HAC-001/HAD-001]. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

Katakana notation (ニンテンドースイッチ画面保護シート) can also be used as a secondary option.

(※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch screen protector, may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(*) Use the term as indicated in case both items have to be mentioned alongside.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Hangul notation (닌텐도 스위치 화면 보호 필름) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
           
  2.18 Nintendo Switch Carrying Case [HEG-021] and Nintendo Switch – OLED Model Screen Protector [HEG-018]
Priority     Nintendo Switchキャリングケース Nintendo Switchキャリングケース キャリングケース
Switchキャリングケース(※)
  Nintendo Switch carrying case Nintendo Switch carrying case carrying case Switch carrying case pochette de transport Nintendo Switch [f] (NOE)
étui de transport Nintendo Switch [m] (NOA)
pochette de transport [f] (NOE)
étui de transport [m] (NOA)
étui [m] (NOA)
pochette de transport Switch (NOE)
étui de transport Switch (NOA)
funda de Nintendo Switch [f] funda [f] funda de Switch Nintendo Switch-Tasche [f] Tasche [f] Switch-Tasche custodia per Nintendo Switch [f] custodia [f] custodia per Switch Nintendo Switch-etui, het etui, het Switch-etui bolsa de transporte da Nintendo Switch [f] bolsa de transporte [f] bolsa de transporte da Switch bolsa do Nintendo Switch [f] bolsa de transporte [f]
bolsa [f] (*)
bolsa do Switch чехол для Nintendo Switch [m] чехол [m]
чехол Nintendo Switch [m]
чехол для Switch [m]
чехол Switch
Nintendo Switch 휴대용 케이스 휴대용 케이스 Switch 휴대용 케이스 Nintendo Switch便攜包 便攜包 Switch便攜包 Nintendo Switch便携包 便携包 Switch便携包 Nintendo Switch便携包 便携包 Switch便携包 A carrying case that can hold a Nintendo Switch console with Joy-Con controllers attached, plus five game cards. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Katakana notation (ニンテンドースイッチキャリングケース) can also be used as a secondary option.
(※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch carrying case, may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Hangul notation (닌텐도 스위치 휴대용 케이스) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Priority     Nintendo Switch(有機ELモデル)画面保護シート Nintendo Switch(有機ELモデル)画面保護シート 画面保護シート
Switch(有機ELモデル)画面保護シート(※)
  Nintendo Switch – OLED Model screen protector Nintendo Switch – OLED Model screen protector screen protector Switch – OLED Model screen protector protection d'écran Nintendo Switch – Modèle OLED [f] (NOE)
protecteur d'écran Nintendo Switch – Modèle OLED [m] (NOA)
protection d'écran [f] (NOE)
protecteur d'écran [m] (NOA)
protection d'écran Switch – Modèle OLED
protecteur d'écran Switch – Modèle OLED 
protector de pantalla de Nintendo Switch – Modelo OLED [m] (NOE)
lámina protectora para la pantalla de Nintendo Switch – Modelo OLED [f] (NOA)
protector de pantalla [m] (NOE)
lámina protectora [f] (NOA)
protector de pantalla de Switch (modelo OLED)
protector de pantalla de Switch – Modelo OLED
lámina protectora para la pantalla de Switch – Modelo OLED
Schutzfolie für Nintendo Switch – OLED-Modell [f] Schutzfolie [f]
Nintendo Switch – OLED-Modell-Schutzfolie [f]
Schutzfolie für Switch – OLED-Modell
Switch – OLED-Modell-Schutzfolie
pellicola protettiva per Nintendo Switch – Modello OLED [f] pellicola protettiva [f] pellicola protettiva per Switch – Modello OLED Nintendo Switch – OLED-Model-beschermfolie, de beschermfolie, de Switch – OLED-Model-beschermfolie protetor de ecrã da Nintendo Switch – Modelo OLED [m] protetor de ecrã [m] protetor de ecrã da Switch – Modelo OLED protetor de tela do Nintendo Switch – Modelo OLED [m] protetor de tela [m] protetor de tela do Switch – Modelo OLED
protetor de tela do Switch
protetor do Switch
защитная пленка для консоли Nintendo Switch – OLED-модель [f] защитная пленка [f]   Nintendo Switch(OLED 모델) 화면 보호 필름 화면 보호 필름 Switch 화면 보호 필름 Nintendo Switch(OLED款式)螢幕保護貼 螢幕保護貼 Switch(OLED款式)螢幕保護貼 Nintendo Switch(OLED款式)屏幕保护膜 屏幕保护膜 Switch(OLED款式)屏幕保护膜 Nintendo Switch(OLED款式)屏幕保护膜 屏幕保护膜 Switch(OLED款式)屏幕保护膜 A protector sheet that is applied to the screen on the Nintendo Switch (OLED model) console[HEG-001]. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Katakana notation (ニンテンドースイッチ(有機ELモデル)画面保護シート) can also be used as a secondary option.
(※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch (OLED model) screen protector, may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation.

Nintendo Switch (OLED model) screen protector
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation.

protection d'écran Nintendo Switch (modèle OLED) (NOE)
protecteur d'écran Nintendo Switch (modèle OLED) (NOA)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation.

protector de pantalla de Nintendo Switch (modelo OLED) (NOE)
lámina protectora para la pantalla de Nintendo Switch (modelo OLED) (NOA)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation.

Schutzfolie für Nintendo Switch (OLED-Modell)
Nintendo Switch (OLED-Modell)-Schutzfolie
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation.

pellicola protettiva per Nintendo Switch (modello OLED)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation.

Nintendo Switch (OLED-model)-beschermfolie
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation.

protetor de ecrã da Nintendo Switch (modelo OLED)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation.

protetor de tela do Nintendo Switch (modelo OLED)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation.

защитная пленка для Nintendo Switch (OLED-модель)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Hangul notation (닌텐도 스위치(OLED 모델) 화면 보호 필름) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
           
  2.19 Nintendo Switch Lite Carrying Case and Nintendo Switch Lite Screen Protector
Priority     Nintendo Switch Liteキャリングケース Nintendo Switch Liteキャリングケース キャリングケース
Switch Liteキャリングケース(※)
  Nintendo Switch Lite carrying case Nintendo Switch Lite carrying case carrying case Switch Lite carrying case pochette de transport Nintendo Switch Lite [f] (NOE)
étui de transport Nintendo Switch Lite [m] (NOA)
pochette de transport [f] (NOE)
pochette [f] (NOE)
étui de transport [m] (NOA)
étui [m] (NOA)
pochette de transport Switch Lite
étui de transport Switch Lite
funda de Nintendo Switch Lite [f] funda [f] funda de Switch Lite Nintendo Switch Lite-Tasche [f] Tasche [f]
Nintendo Switch Lite-Tasche & -Schutzfolie (*)
Switch Lite-Tasche custodia per Nintendo Switch Lite [f] custodia [f] custodia per Switch Lite Nintendo Switch Lite-etui, het etui, het Switch Lite-etui bolsa de transporte da Nintendo Switch Lite [f] bolsa de transporte [f] bolsa de transporte da Switch Lite bolsa do Nintendo Switch Lite [f] bolsa de transporte [f]
bolsa [f] (*)
bolsa do Switch Lite
bolsa do Switch
bolsa do Lite
чехол Nintendo Switch Lite [m] чехол [m]
чехол для Nintendo Switch Lite [m]
чехол Switch Lite
чехол для Switch Lite
Nintendo Switch Lite 휴대용 케이스 휴대용 케이스 Switch Lite 휴대용 케이스 Nintendo Switch Lite便攜包 便攜包 Switch Lite便攜包 Nintendo Switch Lite便携包 便携包 Switch Lite便携包     A carrying case that can hold a Nintendo Switch Lite system and 8 game cards. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Katakana notation (ニンテンドースイッチライトキャリングケース) can also be used as a secondary option.
(※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch Lite carrying case, may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(*) Use the term as indicated in case both items have to be mentioned alongside.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Hangul notation (닌텐도 스위치 라이트 휴대용 케이스) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.  
Priority     Nintendo Switch Lite画面ガメン保護ホゴシート Nintendo Switch Lite画面ガメン保護ホゴシート 画面保護シート
Switch Lite画面保護シート(※)
  Nintendo Switch Lite screen protector Nintendo Switch Lite screen protector screen protector Switch Lite screen protector protection d'écran Nintendo Switch Lite [f] (NOE)
protecteur d'écran Nintendo Switch Lite [m] (NOA)
protection d'écran [f] (NOE)
protecteur d'écran [m] (NOA)
protection d'écran Switch Lite
protecteur d'écran Switch Lite
protector de pantalla de Nintendo Switch Lite [m] (NOE)
lámina protectora para la pantalla de Nintendo Switch Lite [f] (NOA)
protector de pantalla [m] (NOE)
lámina protectora [f] (NOA)
protector de pantalla de Switch Lite
lámina protectora para la pantalla de Switch Lite
Nintendo Switch Lite-Schutzfolie [f] Schutzfolie [f]
Nintendo Switch Lite-Tasche & -Schutzfolie (*)
Switch Lite-Schutzfolie pellicola protettiva per Nintendo Switch Lite [f] pellicola protettiva [f] pellicola protettiva per Switch Lite Nintendo Switch Lite-beschermfolie, de beschermfolie, de
folie, de
Switch Lite-beschermfolie protetor de ecrã da Nintendo Switch Lite [m] protetor de ecrã [m] protetor de ecrã da Switch Lite protetor de tela do Nintendo Switch Lite [m] protetor de tela [m] protetor de tela do Switch Lite
protetor do Switch
protetor do Lite
защитная пленка для Nintendo Switch Lite [f] защитная пленка [f] защитная пленка для Switch Lite Nintendo Switch Lite 화면 보호 필름 화면 보호 필름 Switch Lite 화면 보호 필름 Nintendo Switch Lite螢幕保護貼 螢幕保護貼 Switch Lite螢幕保護貼 Nintendo Switch Lite屏幕保护膜 屏幕保护膜 Switch Lite屏幕保护膜     A protector sheet that is applied to the screen on the Nintendo Switch Lite system. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Katakana notation (ニンテンドースイッチライト画面保護シート) can also be used as a secondary option.
(※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch Lite screen protector, may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(*) Use the term as indicated in case both items have to be mentioned alongside.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Hangul notation (닌텐도 스위치 라이트 화면 보호 필름) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.  
                 
  2.20 Nintendo Switch Lite Flip Cover
Priority     Nintendo Switch Liteフリップカバー Nintendo Switch Liteフリップカバー フリップカバー
Switch Liteフリップカバー(※)
  Nintendo Switch Lite flip cover Nintendo Switch Lite flip cover flip cover Switch Lite flip cover pochette à rabat Nintendo Switch Lite [f] (NOE)
étui à rabat Nintendo Switch Lite [m] (NOA)
pochette à rabat [f] (NOE)
pochette [f] (NOE)
étui à rabat [m] (NOA)
étui [m] (NOA)
pochette à rabat Switch Lite
étui à rabat Switch Lite
funda plegable de Nintendo Switch Lite [f] funda plegable [f] funda plegable de Switch Lite Nintendo Switch Lite-Klapphülle [f]
Klapphülle [f]
  Switch Lite-Klapphülle cover per Nintendo Switch Lite [f] cover [f] cover per Switch Lite Nintendo Switch Lite-flipcover, de flipcover, de
cover, de
Switch Lite-flipcover capa da Nintendo Switch Lite [f] capa [f] capa da Switch Lite capa do Nintendo Switch Lite [f]
capa [f]
  capa do Switch Lite
capa do Switch
capa do Lite
чехол с крышкой для Nintendo Switch Lite [m] чехол с крышкой [m] чехол с крышкой для Switch Lite Nintendo Switch Lite 플립 커버 플립 커버 Switch Lite 플립 커버 Nintendo Switch Lite掀蓋式保護殼 掀蓋式保護殼 Nintendo Switch Lite掀盖式保护壳 掀盖式保护壳         Flip cover that enables users to store a Nintendo Switch Lite system. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Katakana notation (ニンテンドースイッチライトフリップカバー) can also be used as a secondary option.
(※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term "Switch Lite flip cover" may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(*) Use the term as indicated in case both items have to be mentioned alongside.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Hangul notation (닌텐도 스위치 라이트 플립 커버) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.  
                 
  2.21 Nintendo USB Microphone (Japan Only)
      ニンテンドーUSBマイク ニンテンドーUSBマイク マイク   Nintendo USB microphone                                     닌텐도 USB 마이크 마이크   Nintendo USB麥克風 麥克風   Nintendo USB麦克风 麦克风       Microphone that is used by connecting to the USB connector of compatible devices.                            
      電源デンゲンスイッチ 電源デンゲンスイッチ     POWER switch                                     전원 스위치     電源開關     电源开关         Switch for turning the power on or off.                            
      USBプラグ USBプラグ     USB connector                                     USB 플러그     USB插頭     USB插头         A plug for connecting to the USB terminal of compatible devices.                            
             
  2.22 Nintendo USB Wireless Microphone (Japan Only)
      ニンテンドーUSBワイヤレスマイク ニンテンドーUSBワイヤレスマイク ワイヤレスマイク
マイク
  Nintendo USB Wireless Microphone                                     닌텐도 USB 무선 마이크 무선 마이크
마이크
  Nintendo USB無線麥克風 無線麥克風
麥克風
  Nintendo USB无线麦克风 无线麦克风
麦克风
      Microphone that connects to the USB connector of compatible devices.                            
      電源ランプ 電源デンゲンランプ     POWER LED                                     전원 램프     電源指示燈     电源指示灯         The LED that indicates the power state and the remaining battery life of the wireless microphone.                            
      電源ボタン 電源デンゲンボタン     POWER Button                                     전원 버튼     電源鍵     电源键         Button for turning the power on and off.                            
      スライドシキ電池デンチホルダー スライド式電池ホルダー     sliding battery holder                                     슬라이드 방식 전지 홀더     滑動式電池座     滑动式电池座         A sliding battery storage compartment.                            
      電池デンチカバー 電池カバー     battery cover                                     전지 커버     電池蓋     电池盖         A cover for the battery housing.                            
      ニンテンドーUSBワイヤレスマイクレシーバー ニンテンドーUSBワイヤレスマイクレシーバー レシーバー   Nintendo USB Wireless Microphone Receiver                                     닌텐도 USB 무선 마이크 리시버 리시버   Nintendo USB無線麥克風接收器 接收器   Nintendo USB无线麦克风接收器         The receiver that receives the signal from the wireless microphone.                            
      USBプラグ USBプラグ     USB connector                                     USB 플러그     USB插頭     USB插头         A plug for connecting to the USB terminal of compatible devices.                            
      識別番号シキベツバンゴウ 識別番号     identification number                                     식별 번호     識別序號     识别序号         A number for identifying a wireless microphone and its receiver.                            
                     
  2.23 Nintendo Labo
Core Term     Toy-Con Toy-Con   ToyCon Toy-Con Toy-Con   ToyCon Toy-Con [m]     Toy-Con [m] (*)   ToyCon Toy-Con [m]     Toy-Con [m]   ToyCon Toy-Con, de     Toy-Con [m]     Toy-Con [m]   ToyCon Toy-Con аксессуар Toy-Con [m] ToyCon Toy-Con   ToyCon Toy-Con   ToyCon Toy-Con   ToyCon     A Joy-Con attachment produced for the Nintendo Switch software Nintendo Labo series. Also refers to the attachment when it is equipped with a Joy-Con controller. Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Plural: "accesorios Toy-Con". Plural without descriptor, "los Toy-Con", can be used due to style or space issues.

Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. 
When two or more are being mentioned, the word "Modell" should be used to indicate the plural. If it is not possible to display "Toy-Con-Modelle" for any reason (space limitations, etc), then using "Toy-Con" as the plural is also acceptable.

It is prohibited to put "Toy-Con" on two lines, it should be treated as a single word and absolutely should not be broken up.
"Toy-Con" is the singular form.

The same non-splitting rules apply for the "Toy-Con" part (see above). Whenever plural is needed, please add the descriptor "Modelle", i.e. "die Toy-Con-Modelle". Whenever genitive is needed, please use "des Toy-Con-Modells".

Only if there is absolutely no space "Toy-Con" may function as genetive.
It is prohibited to put a plural or genitve "s" to Toy-Con.

Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. 
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  The plural form is "Toy-Con-accessoires".

Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. 
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.   
Core Term     リモコンカーToy-Con リモコンカーToy-Con リモコンカー リモコンカーToyCon Toy-Con RC Car Toy-Con RC Car RC Car   Voiture téléguidée Toy-Con [f] (NOE)
voiture téléguidée Toy-Con [f] (NOA)
Voiture téléguidée [f] (NOE)
voiture téléguidée [f] (NOA)
voiture [f]
  Antenauta Toy-Con [m] antenauta [m]   Toy-Con-RC-Auto [n] RC-Auto [n]   macchinina RC Toy-Con [f] macchinina RC [f]
macchinina [f]
  Toy-Con-modelauto, de modelauto, de   carro telecomandado Toy-Con [m] carro telecomandado [m]   carro de controle remoto Toy-Con [m] carro de controle remoto [m] (*)
carrinho de controle remoto [m] (*)
carrinho [m] (*)
carro [m] (*)
carro de controle remoto ToyCon радиоуправляемая машинка Toy-Con [f] радиоуправляемая машинка [f]
машинка [f]
  리모컨카 Toy-Con 리모컨카 리모컨카 ToyCon 遙控車Toy-Con 遙控車 遙控車ToyCon 遥控车Toy-Con 遥控车 遥控车ToyCon     RC car-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 01: Variety Kit. Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.   
Core Term     つりToy-Con つりToy-Con つり つりToyCon Toy-Con Fishing Rod Toy-Con Fishing Rod Fishing Rod   Canne à pêche Toy-Con [f] (NOE)
canne à pêche Toy-Con [f] (NOA)
Canne à pêche [f] (NOE)
canne à pêche (NOA)
Canne (NOE)
canne (NOA)
  Caña Toy-Con [f] Caña de pescar Toy-Con [f]
caña [f]
  Toy-Con-Angel [f] Angel [f]   canna da pesca Toy-Con [f] canna da pesca [f]
canna [f]
  Toy-Con-hengel, de hengel, de   cana de pesca Toy-Con [f] cana de pesca [f]   vara de pesca Toy-Con [f] vara de pesca [f] (*)
vara [f] (*)
vara de pesca ToyCon удочка Toy-Con [f] удочка [f]   낚시 Toy-Con 낚시 낚시 ToyCon 釣魚Toy-Con 釣魚 釣魚ToyCon 钓鱼Toy-Con 钓鱼 钓鱼ToyCon     Fishing rod-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 01: Variety Kit. Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.   
Core Term     おうちToy-Con おうちToy-Con おうち おうちToyCon Toy-Con House Toy-Con House House   Maison Toy-Con [f] (NOE)
maison Toy-Con [f] (NOA)
Maison [f] (NOE)
maison [f] (NOA)
  Casa Toy-Con [f] casa [f]   Toy-Con-Haus [n] Haus [n]   casa Toy-Con [f] casa [f]   Toy-Con-huis, het huis, het   casa Toy-Con [f] casa [f]   casa Toy-Con [f] casa [f] (*) casa ToyCon дом Toy-Con [m] дом [m]   집 Toy-Con 집 ToyCon 房屋Toy-Con 房屋 房屋ToyCon 房屋Toy-Con 房屋 房屋ToyCon     House-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 01: Variety Kit. Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.   
Core Term     バイクToy-Con バイクToy-Con バイク バイクToyCon Toy-Con Motorbike Toy-Con Motorbike Motorbike   Moto Toy-Con [f] (NOE)
moto Toy-Con [f] (NOA)
Moto [f] (NOE)
moto [f] (NOA)
  Moto Toy-Con [f] moto [f]   Toy-Con-Motorrad [n] Motorrad [n]   moto Toy-Con [f] moto [f]   Toy-Con-motor, de motor, de   mota Toy-Con [f] mota [f]   motocicleta Toy-Con [f] motocicleta [f] (*)
moto [f] (*)
motocicleta ToyCon мотоцикл Toy-Con [m] мотоцикл [m]   바이크 Toy-Con 바이크 바이크 ToyCon 摩托クルマToy-Con 摩托クルマ 摩托クルマToyCon 摩托Toy-Con 摩托 摩托ToyCon     Motorbike-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 01: Variety Kit. Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.   
Core Term     ピアノToy-Con ピアノToy-Con ピアノ ピアノToyCon Toy-Con Piano Toy-Con Piano Piano   Piano Toy-Con [m] (NOE)
piano Toy-Con [m] (NOA)
Piano [m] (NOE)
piano [m] (NOA)
  Piano Toy-Con [m] piano [m]   Toy-Con-Klavier [n] Klavier [n]   piano Toy-Con [m] piano [m]   Toy-Con-piano, de piano, de   piano Toy-Con [m] piano [m]   piano Toy-Con [m]
piano [m] (*) piano ToyCon фортепиано Toy-Con [n] фортепиано [n]   피아노 Toy-Con 피아노 피아노 ToyCon 鋼琴Toy-Con 鋼琴 鋼琴ToyCon 钢琴Toy-Con 钢琴 钢琴ToyCon     Piano-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 01: Variety Kit. Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.   
Core Term     ロボットToy-Con ロボットToy-Con ロボット ロボットToyCon Toy-Con Robot Toy-Con Robot Robot   Robot Toy-Con [m] (NOE)
robot Toy-Con [m] (NOA)
Robot [m] (NOE)
robot [m] (NOA)
  Robot Toy-Con [m] robot [m]   Toy-Con-Roboter [m] Roboter [m]   robot Toy-Con [m] robot [m]   Toy-Con-robot, de robot, de   robô Toy-Con [m] robô [m]   robô Toy-Con [m] robô [m] (*) robô ToyCon робот Toy-Con [m] робот [m]   로봇 Toy-Con 로봇 로봇 ToyCon 機器人Toy-Con 機器人 機器人ToyCon 机器人Toy-Con 机器人 机器人ToyCon     Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 02: Robot Kit. Wearing this allows the user to control the on-screen robot. Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.   
Core Term     クルマToy-Con クルマToy-Con クルマ クルマToyCon Toy-Con Car Toy-Con Car Car   Voiture Toy-Con [f] (NOE)
voiture Toy-Con [f] (NOA)
Voiture [f] (NOE)
voiture [f] (NOA)
  Coche Toy-Con [m] (NOE)
Auto Toy-Con [m] (NOA)
coche [m] (NOE)
auto [m] (NOA)
  Toy-Con-Auto [n] Auto [n]   auto Toy-Con [f] auto [f]   Toy-Con-auto, de auto, de   carro Toy-Con [m] carro [m]   carro Toy-Con [m]
carrinho Toy-Con [m]
carro [m] (*)
carrinho [m] (*)
carro ToyCon
carrinho ToyCon
машина Toy-Con [f] машина [f]   자동차 Toy-Con 자동차 자동차 ToyCon 汽車Toy-Con 汽車 汽車ToyCon 汽车Toy-Con 汽车 汽车ToyCon     Steering wheel-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 03: Vehicle Kit.

Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.   
Core Term     センスイカンToy-Con センスイカンToy-Con センスイカン センスイカンToyCon Toy-Con Submarine Toy-Con Submarine Submarine   Sous-marin Toy-Con [m] (NOE)
sous-marin Toy-Con [m] (NOA)
Sous-marin [m] (NOE)
sous-marin [m] (NOA)
  Submarino Toy-Con [m] submarino [m]   Toy-Con-U-Boot [n] U-Boot [n]   sottomarino Toy-Con [m] sottomarino [m]   Toy-Con-duikboot, de duikboot, de   submarino Toy-Con [m] submarino [m]   submarino Toy-Con [m]
submarino [m] (*) submarino ToyCon
батискаф Toy-Con [m] батискаф [m]   잠수함 Toy-Con 잠수함 잠수함 ToyCon 潛水艇Toy-Con 潛水艇 潛水艇ToyCon 潜水艇Toy-Con 潜水艇 潜水艇ToyCon     Submarine yoke-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 03: Vehicle Kit. Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.   
Core Term     ヒコウキToy-Con ヒコウキToy-Con ヒコウキ ヒコウキToyCon Toy-Con Plane Toy-Con Plane Plane   Avion Toy-Con [m] (NOE)
avion Toy-Con [m] (NOA)
Avion [m] (NOE)
avion [m] (NOA)
  Avión Toy-Con [m] avión [m]   Toy-Con-Flugzeug [n] Flugzeug [n]   aereo Toy-Con [m] aereo [m]   Toy-Con-vliegtuig, het vliegtuig, het   avião Toy-Con [m] avião [m]   avião Toy-Con [m]
avião [m] (*) avião ToyCon
самолет Toy-Con [m] самолет [m]   비행기 Toy-Con 비행기 비행기 ToyCon 飛機Toy-Con 飛機 飛機ToyCon 飞机Toy-Con 飞机 飞机ToyCon     Airplane yoke-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 03: Vehicle Kit. Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.   
Core Term     VRゴーグルToy-Con VRゴーグルToy-Con VRゴーグル VRゴーグルToyCon Toy-Con VR Goggles Toy-Con VR Goggles VR Goggles   Lunettes VR Toy-Con [f pl]
lunettes VR Toy-Con [f pl] (NOA)
Lunettes VR [f pl]
lunettes VR [f pl]
  Visor VR Toy-Con [m] visor VR [m]
visor [m]
  Toy-Con-VR-Brille [f] VR-Brille [f]   visore VR Toy-Con [m] visore VR [m]
visore [m]
  Toy-Con-VR-bril VR-bril, de   óculos Toy-Con VR [m] óculos VR [m]   óculos VR Toy-Con [m] óculos VR [m] (*) óculos VR ToyCon очки VR Toy-Con очки VR   VR 고글 Toy-Con VR 고글 VR 고글 ToyCon VR眼鏡Toy-Con VR眼鏡 VR眼鏡ToyCon VR眼镜Toy-Con VR眼镜 VR眼镜ToyCon     VR goggle-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 04: VR Kit. Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.   
Core Term     バズーカToy-Con バズーカToy-Con バズーカ バズーカToyCon Toy-Con Blaster Toy-Con Blaster Blaster   Canon Toy-Con [m]
canon Toy-Con [m] (NOA)
Canon [m]
canon [m]
  Desintegrador Toy-Con [m] desintegrador [m]   Toy-Con-Blaster [m] Blaster [m]   blaster Toy-Con [m] blaster [m]   Toy-Con-knaller knaller, de   desintegrador Toy-Con [m] desintegrador [m]   desintegrador Toy-Con [m] desintegrador [m] (*) desintegrador ToyCon бластер Toy-Con [m] бластер [m]   바주카 Toy-Con 바주카 바주카 ToyCon 火箭筒Toy-Con 火箭筒 火箭筒ToyCon 火箭筒Toy-Con 火箭筒 火箭筒ToyCon     Bazooka-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 04: VR Kit. Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.   
Core Term     カメラToy-Con カメラToy-Con カメラ カメラToyCon Toy-Con Camera Toy-Con Camera Camera   Appareil photo Toy-Con [m]
appareil photo Toy-Con [m] (NOA)
Appareil photo [m]
Appareil [m]
appareil photo [m]
appareil [m]
  Cámara Toy-Con [f] cámara [f]   Toy-Con-Kamera [f] Kamera [f]   fotocamera Toy-Con [f] fotocamera [f]   Toy-Con-fototoestel fototoestel, het   câmara Toy-Con [f] câmara [f]   câmera Toy-Con [f] câmera [f] (*) câmera ToyCon фотоаппарат Toy-Con [m] фотоаппарат [m]   카메라 Toy-Con 카메라 카메라 ToyCon 照相機Toy-Con  照相機 照相機ToyCon  照相机Toy-Con 照相机 照相机ToyCon     Camera-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 04: VR Kit. Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.   
Core Term     ゾウToy-Con ゾウToy-Con ゾウ ゾウToyCon Toy-Con Elephant Toy-Con Elephant Elephant   Éléphant Toy-Con [m]
éléphant Toy-Con [m] (NOA)
Éléphant [m]
éléphant [m]
  Elefante Toy-Con [m] elefante [m]   Toy-Con-Elefant [m] Elefant [m]   elefante Toy-Con [m] elefante [m]   Toy-Con-olifant olifant, de   elefante Toy-Con [m] elefante [m]   elefante Toy-Con [m] elefante [m] (*) elefante ToyCon слон Toy-Con [m] слон [m]   코끼리 Toy-Con 코끼리 코끼리 ToyCon 大象Toy-Con 大象 大象ToyCon 大象Toy-Con 大象 大象ToyCon     Elephant-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 04: VR Kit. Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.   
Core Term     トリToy-Con トリToy-Con トリ トリToyCon Toy-Con Bird Toy-Con Bird Bird   Oiseau Toy-Con [m]
oiseau Toy-Con [m] (NOA)
Oiseau [m]
oiseau [m]
  Pájaro Toy-Con [m] pájaro [m]   Toy-Con-Vogel [m] Vogel [m]   uccello Toy-Con [m] uccello [m]   Toy-Con-vogel vogel, de   pássaro Toy-Con [m] pássaro [m]   pássaro Toy-Con [m] pássaro [m] (*) pássaro ToyCon птица Toy-Con [f] птица [f]   새 Toy-Con 새 ToyCon 小鳥Toy-Con 小鳥 小鳥ToyCon 小鸟Toy-Con 小鸟 小鸟ToyCon     Bird-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 04: VR Kit. Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.   
Core Term     風Toy-Con 風Toy-Con カゼ カゼToyCon Toy-Con Wind Pedal Toy-Con Wind Pedal Wind   Pédale à vent Toy-Con [f]
pédale à vent Toy-Con [f] (NOA)
Pédale [f]
pédale [f]
  Abanico de pie Toy-Con [m] abanico de pie [m]
abanico [m]
  Toy-Con-Windpedal [n] Windpedal [n]   pedale eolico Toy-Con [m] pedale eolico [m]
pedale [m]
  Toy-Con-windpedaal windpedaal, het   pedal de vento Toy-Con [m] pedal de vento [m]   pedal de vento Toy-Con [m] pedal de vento [m] (*)
pedal [m] (*)
pedal de vento ToyCon ветропедаль Toy-Con [f] ветропедаль [f]   바람 Toy-Con 바람 바람 ToyCon 風Toy-Con カゼToyCon 风Toy-Con 风ToyCon     Pedal-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 04: VR Kit. You can feel the wind by stepping on the pedal. Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con.
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.  Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.   
         
  2.24 Nintendo Switch Adjustable Charging Stand
     
 
                                                                                                                   
Priority     Nintendo Switch充電ジュウデンスタンド(フリーストップシキ Nintendo Switch充電スタンド(フリーストップ式) 充電スタンド(※)   Nintendo Switch adjustable charging stand Nintendo Switch adjustable charging stand adjustable charging stand (*)
stand
Switch adjustable charging stand support de recharge Nintendo Switch inclinable [m] support de recharge inclinable [m] (*)
support [m]
support de recharge Switch inclinable soporte ajustable de carga de Nintendo Switch [m] soporte ajustable de carga [m] (*)
soporte [m] (*)
soporte ajustable de carga de Switch verstellbarer Nintendo Switch-Ladeaufsteller [m] verstellbarer Aufsteller mit Ladefunktion [m] (*)
Aufsteller [m] (*)
verstellbarer Switch-Ladeaufsteller stand ricarica regolabile per Nintendo Switch [m] stand ricarica regolabile [m] (*)
stand [m]
stand ricarica regolabile per Switch verstelbare Nintendo Switch-oplaadstandaard, de verstelbare oplaadstandaard, de (*)
oplaadstandaard, de
standaard, de
verstelbare Switch-oplaadstandaard suporte ajustável de carregamento da Nintendo Switch [m] suporte ajustável de carregamento [m] (*)
suporte [m]
suporte ajustável de carregamento da Switch suporte de recarga ajustável do Nintendo Switch [m] suporte de recarga ajustável [m] (*)
suporte de recarga [m]
suporte [m] (*)
suporte de recarga ajustável do Switch
suporte de recarga [do] Switch
suporte [do] Switch
регулируемая подставка для подзарядки Nintendo Switch [f] регулируемая подставка для подзарядки [f] (*)
подставка для подзарядки [f]
подставка [f]
регулируемая подставка для подзарядки Switch Nintendo Switch 충전 스탠드(프리 스톱 방식) 충전 스탠드(※) Switch 충전 스탠드(프리 스톱 방식) Nintendo Switch充電支架(轉軸式) 充電支架(※) Switch充電支架(轉軸式) Nintendo Switch充电支架(转轴式) 充电支架(※) Switch充电支架(转轴式) Nintendo Switch充电支架(转轴式) 充电支架(※) Switch充电支架(转轴式) A stand that allows you to play consoles in the Nintendo Switch family in tabletop mode while charging. The adjustable charging stand allows the Nintendo Switch screen to be set at any angle from 100 degrees to 150 degrees. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term "充電スタンド" may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term "adjustable charging stand" may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term "support de recharge inclinable" may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate terms "soporte ajustable de carga" and "soporte"may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, one of the alternate terms "verstellbarer Aufsteller mit Ladefunktion"/"Aufsteller" may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term "stand ricarica regolabile" may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term "verstelbare oplaadstandaard" may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term "suporte ajustável de carregamento" may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate terms "suporte de recarga ajustável" and "suporte" may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term "регулируемая подставка для подзарядки" may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
(※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term "충전 스탠드" may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
(※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term "充電支架" may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term "充电支架" may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term "充电支架" may be used on subsequent instances.
    1 本体ホンタイ接続セツゾク端子タンシ 本体ホンタイ接続セツゾク端子タンシ     system connector system connector     connecteur de la console [m]     conector de la consola [m]     Konsolenanschluss [m]     connettore per la console [m]     systeemaansluiting, de     conetor da consola [m]     conector do console [m] conector [m]   штекер для консоли [m]     본체 연결 단자     主機連接插孔     主机连接端口     主机连接端口     USB port (USB Type-C plug end) for connecting to a console in the Nintendo Switch family.                            
    2 ACアダプター接続セツゾク端子タンシ ACアダプター接続セツゾク端子タンシ     AC adapter port AC adapter port     connecteur de l'adaptateur secteur [m] (NOE)
prise de l'adaptateur secteur [f] (NOA)
    puerto del adaptador de corriente [m]     Netzteilanschluss [m]     presa per blocco alimentatore [f]     voedingsaansluiting, de     entrada do carregador [f]     entrada do adaptador AC [f] entrada do carregador [f]
entrada [f]
entrada do adaptador de corrente [f]
entrada do adaptador [f]
  порт для блока питания [m]     AC 어댑터 연결 단자     ACヘンオサエル連接レンセツソウアナ     电源适配器连接端口     电源适配器连接端口     USB port (USB Type-C receptacle end) for connecting to the AC adapter.                            
    3 スタンド(フリーストップシキ スタンド(フリーストップ式)     adjustable stand adjustable stand     support inclinable [m]     soporte ajustable [m] soporte [m]   verstellbarer Aufsteller [m]     stand regolabile [m]     verstelbare standaard, de     suporte ajustável [m]     suporte ajustável [m] suporte [m]   регулируемая подставка [f]     스탠드(프리 스톱 방식)     支架(轉軸式)     支架(转轴式)     支架(转轴式)     A stand that allows the console to be set at any angle.                            
  2.25 Leg Strap
 
         
Core Term     レッグバンド レッグバンド     leg strap leg strap     sangle de jambe [f]     cinta de la pierna [f]     Beingurt [m]     fascia per la gamba [f]     beenband, de     correia para a perna [f]     cinta para a perna [f]     ремень на ногу [m]     레그 스트랩     腿部固定帶     腿部固定带     腿部固定带     Device that holds the Joy-Con controller. Made up of the strap and the pocket.                            
    1 バンド バンド     strap strap     sangle [f]     cinta [f]     Gurt [m]     fascia [f]     band, de     correia [f]     cinta [f]     ремень [m]     스트랩     固定帶     固定带           The strap portion of the leg strap.                            
    2 ポケット ポケット     pocket pocket     poche [f]     bolsillo de la cinta [m] bolsillo [m]   Tasche [f]     tasca [f]     vakje, het     bolso [m]     bolso [m]     карман [m]     주머니     口袋     口袋           The pocket portion of the leg strap.                            
         
  3 Usage
  3.1 How to Play
      プレイモード プレイモード モード   play mode play mode mode   mode d'utilisation [m] mode [m]   modo de juego [m] modo [m]   Spiel-Modus [m]     modalità di gioco [f] modalità [f]   speelstijl, de stijl, de   modo de jogo [m] estilo de jogo [m]
modo [m]
  modo de jogo [m] estilo de jogo [m]
modo [m]
  игровой режим [m] режим [m]   플레이 모드 모드   遊玩模式 模式   游戏模式 模式   游戏模式 模式   A collective term that refers to TV mode, tabletop mode, and handheld mode. You can also use a general term such as 遊び方. You can also use a general term such as gameplay. When needed, you can specify "mode d'utilisation de la console".     You can also use a general term.       You can also use a general term such as геймплей. You can also use a general term such as 플레이 방법. You can also use a general term such as "遊玩方法". You can also use a general term such as "游戏方法". You can also use a general term such as 游戏方法.
Priority     TVモード
TVスタイル(※)
TVモード     TV mode TV mode TV style   mode téléviseur [m] mode télé [m]
mode TV [m]
  modo televisor [m] modo TV [m]   TV-Modus [m]     modalità TV [f] stile TV [m]   tv-stijl televisie   modo estático [m] modo TV [m]   modo TV [m]     режим ТВ [m]     TV 모드     TV模式     TV模式     电视模式    
A play mode in which the user plays with the game screen displayed on the TV.
For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation.

(※)Keeping this because it was used in previous documentation. Use "TVモード" in new documentation.
For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation.
Priority     テーブルモード
スタンドスタイル(※)
テーブルモード     tabletop mode tabletop mode tabletop style   mode sur table [m] mode semi-nomade [m]   modo sobremesa [m] (NOE)
modo semiportátil [m] (NOA)
    Tisch-Modus [m]     modalità da tavolo [f] stile da tavolo [m]   tafelstijl los scherm   modo de superfície estável [m] modo estável [m]   modo semiportátil [m]     настольный режим [m]     테이블 모드     桌上模式     桌面模式     桌面模式    
A play mode in which the user places the console on the floor or on a table and plays using a wireless controller while looking at the screen on the console itself. While this generally means that the Nintendo Switch console is placed vertically on the stand, positioning the unit horizontally without using the stand also counts as "tabletop mode".
For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation.

(※)Keeping this because it was used in previous documentation. Use "テーブルモード" in new documentation.
For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation.
Priority     携帯モード
携帯スタイル(※)
携帯ケイタイモード     handheld mode handheld mode handheld style   mode portable [m] mode nomade [m]   modo portátil [m]     Handheld-Modus [m]     modalità portatile [f] stile portatile [m]   handheldstijl handheld   modo portátil [m]     modo portátil [m]     портативный режим [m]     휴대 모드     手提模式     掌上模式     掌上模式    
A play mode in which the user plays while holding the console like a handheld system.
For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation.

(※)Keeping this because it was used in previous documentation. Use "携帯モード" in new documentation.
For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation.
  3.2 Holding the Joy-Con
      縦持ち タテ     solo remote grip
held vertically
solo remote grip
held vertically
    (style) solo vertical [m]
tenir [la manette] verticalement
    sujetar un mando verticalmente con una mano (NOE)
(mando) sujeto verticalmente (NOE)
sujetar un control verticalmente con una mano (NOA)
(control) sujetado verticalmente (NOA)
(mando) en vertical (NOE)
(control) en vertical (NOA)
  Solo-senkrecht-Griffweise [f]
senkrecht gehalten
senkrechte Griffweise
einen Joy-Con einhändig senkrecht haltend
Halte einen Joy-Con einhändig/mit einer Hand in senkrechter Position.
Verwende einen Joy-Con einhändig/mit einer Hand in senkrechter Position
senkrechte Position
senkrechte Griffweise
  in verticale
verticale
    verticaal
verticaal houden
    segurar um comando na posição vertical na vertical
segurar um comando verticalmente
  segurar [um/o] controle na posição vertical segurar [um/o] controle verticalmente   держать один контроллер вертикально
держать вертикально
    세로 잡기     直握     竖握     竖握    
Holding either the Joy-Con (L) or the Joy-Con (R) vertically while using it with one hand.
A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable.
      ヨコテモ ヨコテモ     solo horizontal grip
held horizontally
solo horizontal grip
held horizontally
    (style) solo horizontal [m]
tenir [la manette] horizontalement
    sujetar un mando horizontalmente con ambas manos (NOE)
(mando) sujeto horizontalmente (NOE)
sujetar un control horizontalmente con
ambas manos (NOA)
(control) sujetado horizontalmente (NOA)
(mando) en horizontal (NOE)
(control) en horizontal (NOA)
  Solo-waagerecht-Griffweise [f]
waagerecht gehalten
waagerechte Griffweise
einen/ein Joy-Con beidhändig waagerecht haltend
Halte einen/ein Joy-Con beidhändig/mit beiden Händen in waagerechter Position.
Bediene einen/ein Joy-Con beidhändig/mit beiden Händen.
waagerechte Position
  in orizzontale
orizzontale
alle estremità   horizontaal
horizontaal houden
    segurar um comando na posição horizontal na horizontal
segurar um comando horizontalmente
  segurar [um/o] controle na posição horizontal segurar [um/o] controle horizontalmente   держать один контроллер горизонтально
держать горизонтально
    가로 잡기     橫握     横握     横握    
Holding either the Joy-Con (L) or the Joy-Con (R) horizontally while using it with both hands.
A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable.
      2ホン 2ホン     dual-controller grip
holding both controllers
dual-controller grip
holding both controllers
    (style) manettes séparées [m]
tenir [une manette] dans chaque main
    sujetar ambos mandos (NOE)
sujetar ambos controles (NOA)
modo con dos mandos [m] (NOE)
modo con dos controles [m] (NOA)
  Doppel-Controller-Griffweise [f]
beide Controller gleichzeitig halten
in je einer Hand einen Joy-Con haltend
Halte einen Joy-Con in jeder Hand.
Verwende die Joy-Con, indem du einen in jede Hand nimmst.
  entrambi i controller     beide controllers
beide controllers vasthouden
    segurar ambos os comandos     segurar ambos os controles segurar os dois controles
modo de dois controles
  держать оба контроллера     2개 잡기     左右握著
左右握持(※1)
    双手柄竖握
左右握持(※2)
    双手柄竖握
左右握持(※2)
   
Holding the Joy-Con (L) in the left hand and the Joy-Con (R) in the right hand and operating them simultaneously.
A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable.

Although it is possible to use 「左右握著」and 「左右握持」we prefer to use「左右握持」as much as possible.
A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable.

Although it is possible to use 「双手柄竖握」and 「左右握持」we prefer to use「左右握持」as much as possible.
A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable.

Although it is possible to use 「双手柄竖握」and 「左右握持」we prefer to use「左右握持」as much as possible.
     
  3.3 Descriptions of Operations
      ○○カードを差し込む/抜く ○○カードを差し込む/抜く     insert/remove the [game card/microSD card] insert/remove the [game card/microSD card]     insérer/retirer la [carte de jeu/carte microSD]     insertar/extraer la [tarjeta de juego/tarjeta microSD] sacar la [tarjeta de juego/tarjeta microSD] (NOA)   [Softwarekarte/microSD Card] einstecken/entfernen [Karte/microSD Card] einstecken/entfernen
Entferne die [Softwarekarte/microSD Card] von/aus <...>.
Stecke die [Softwarekarte/microSD Card] in <...> ein.
  inserire/estrarre la [scheda di gioco/scheda microSD] inserire/rimuovere (*) la [scheda di gioco/scheda microSD]   de/het [game card/microSD card] invoeren/verwijderen     inserir/retirar o [cartão de jogo, cartão microSD]  inserir/remover o [cartão de jogo (da) Nintendo Switch, cartão microSD]
introduzir/remover o [cartão de jogo, cartão microSD] 
  inserir/remover o [cartão de jogo Nintendo Switch, cartão microSD, cartão]  inserir/retirar o [cartão de jogo, cartão microSD, cartão]    вставить/извлечь [игровую карту / карту microSD]     ○○ 카드를 꽂는다/뽑는다     插入/取出○○卡     插入/拔出XX卡     插入/拔出XX卡     For inserting and removing game cards or microSD cards from the system.           (*) although "rimuovere" is not wrong, "estrarre" is the preferred term.                
Priority     Joy-Conを取り付ける/取り外す Joy-Conを取り付ける/取り外す     attach/detach the Joy-Con attach/detach the Joy-Con     attacher/détacher les Joy-Con     encajar/desencajar [el/los mandos] Joy-Con (NOE)
encajar/desencajar [el/los controles] Joy-Con (NOA)
encajar/desencajar el mando/los mandos (NOE)
encajar/desencajar el control/los controles (NOA)
acoplar/desacoplar [el/los mandos] Joy-Con (NOE)
acoplar/desacoplar [el/los controles] Joy-Con (NOA)
acoplar/desacoplar el mando/los mandos (NOE)
acoplar/desacoplar el control/los controles (NOA)
fijar/extraer [el/los mandos] Joy-Con (NOE)
fijar/extraer [el/los controles] Joy-Con (NOA)
fijar/extraer el mando/los mandos (NOE)
fijar/extraer el control/los controles (NOA)
  Joy-Con anschließen/entfernen (*) Joy-Con anbringen/entfernen (**)   collegare/scollegare il Joy-Con     de Joy-Con vastmaken/losmaken     encaixar/desencaixar o Joy-Con
ligar/desligar o Joy-Con
inserir/remover o Joy-Con
  encaixar/desencaixar o Joy-Con
inserir/remover o Joy-Con
inserir/remover o contole
  прикрепить/отсоединить Joy-Con     Joy-Con을 장착한다/분리한다     安裝/取下Joy-Con     装上/取下Joy-Con     装上/取下Joy-Con     To physically connect the Joy-Con controller to the Nintendo Switch console or Joy-Con grip. Because there is a "取り外しボタン" to press when detaching the Joy-Con, the description has been unified.

This expression can only be used for the specific action of attaching or detaching the Joy-Con from the console. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.)
This expression can only be used for the specific action of attaching or detaching the Joy-Con from the console. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) This expression can only be used for the specific action of attaching or detaching the Joy-Con from the console. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) This expression can only be used for the specific action of attaching or detaching the Joy-Con from the console. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) Because there is a "release button" to press when detaching the Joy-Con, the description has been unified.

This expression can only be used for the specific action of attaching or detaching the Joy-Con from the console. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.)

(*) When attaching the Joy-Con to the console, please use "anschließen".

(**) When attaching the Joy Con to the Joy-Con grip, please use "anbringen".
This expression can only be used for the specific action of attaching or detaching the Joy-Con from the console. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) This expression can only be used for the specific action of attaching or detaching the Joy-Con from the console. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) This expression can only be used for the specific action of attaching or detaching the Joy-Con from the console. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) This expression can only be used for the specific action of attaching or detaching the Joy-Con from the console. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) This expression can only be used for the specific action of attaching or detaching the Joy-Con from the console. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) Because there is a "분리 버튼" to press when detaching the Joy-Con, the description has been unified.
This expression can be used only to describe the step where the user is attaching or detaching the Joy-Con. It is prohibited to instruct users to attach or detach Joy-Con when merely prompting users to change the way they are holding the Joy-Con. For example, if the Joy-Con controllers are attached to the console for charging while the game player is using a different Joy-Con, instruct the users to hold the Joy-Con in a certain way, such as "Joy-Con을 2개 잡기해 주십시오."
Because there is a "卸除鍵" to press when detaching the Joy-Con, the description has been unified.
This expression can be used only to describe the step where the user is attaching or detaching the Joy-Con. It is prohibited to instruct users to attach or detach Joy-Con when merely prompting users to change the way they are holding the Joy-Con. For example, if the Joy-Con controllers are attached to the console for charging while the game player is using a different Joy-Con, instruct the users to hold the Joy-Con in a certain way, such as "請左右握持Joy-Con".
Because there is a "解锁键" to press when detaching the Joy-Con, the description has been unified.
This expression can be used only to describe the step where the user is attaching or detaching the Joy-Con. It is prohibited to instruct users to attach or detach Joy-Con when merely prompting users to change the way they are holding the Joy-Con. For example, if the Joy-Con controllers are attached to the console for charging while the game player is using a different Joy-Con, instruct the users to hold the Joy-Con in a certain way, such as "請左右握持Joy-Con".
Because there is a "解锁键" to press when detaching the Joy-Con, the description has been unified.
This expression can be used only to describe the step where the user is attaching or detaching the Joy-Con. It is prohibited to instruct users to attach or detach Joy-Con when merely prompting users to change the way they are holding the Joy-Con. For example, if the Joy-Con controllers are attached to the system for charging while the game player is using a different Joy-Con, instruct the users to hold the Joy-Con in a certain way, such as "請左右握持Joy-Con".
      (周辺機器名)を登録する (周辺機器名)を登録する     pair [peripheral name] pair [peripheral name]     synchroniser []     sincronizar [peripheral name]     synchronisiere den/die/das [peripheral name] Synchronisiere den/die/das [peripheral name] mit der Konsole.
Synchronisiere den/die/das Joy-Con mit der Konsole.
  sincronizzare [peripheral name]     [peripheral name] synchroniseren     sincronizar [peripheral name] emparelhar [peripheral name]   sincronizar [peripheral name] emparelhar [peripheral name]   синхронизировать [peripheral name]     (주변기기명)을/를 등록한다     登錄(周邊設備名稱)      匹配(外设名称)     匹配(外设名称)     The action of pairing the Joy-Con controller or a peripheral to the system.                            
      (周辺機器名)の登録を解除する (周辺機器名)の登録を解除する     delete [peripheral name] pairing delete [peripheral name] pairing disconnect from [peripheral name]   désynchroniser [] effacer les informations de synchronisation de []
déconnecter []
 
desincronizar [peripheral name]
eliminar la sincronización de [peripheral name]
borrar (los datos de/la) sincronización de [peripheral name]
desconectar [peripheral name]
  Synchronisierung des/der/des [peripheral name] aufheben Synchronisierung des/der/des [peripheral name] mit der Konsole aufheben.
Synchronisierung des/der/des Joy-Con mit der Konsole aufheben.
  disattivare la sincronizzazione scollegare [peripheral name]   synchronisatie van [peripheral name] wissen verbinding verbreken met [peripheral name]
[peripheral name](-)synchronisatie wissen
  dessincronizar [peripheral name] desemparelhar
desligar
eliminar dados de sincronização do/de/da [peripheral name]
  dessincronizar [peripheral name] desemparelhar
desligar
eliminar dados de sincronização do/de/da [peripheral name]
apagar dados de sincronização do/de/da [peripheral name]
  удалить данные синхронизации [peripheral name] отключить от [peripheral name]   (주변기기명)의 등록을 해제한다     解除(周邊設備名稱)之登錄     解除(外设名称)的匹配     解除(外设名称)的匹配     To delete pairing of the Joy-Con controller or a peripheral from the system.                            
      (周辺機器名)とつなぐ (周辺機器名)とつなぐ     connect to [peripheral name] connect to [peripheral name]     connecter []     conectar con [peripheral name]     mit dem/der [peripheral name] (drahtlos) verbunden Der/Die/Das Joy-Con ist mit der Konsole (drahtlos) verbunden.
Der/Die/Das [peripheral name] ist mit der Konsole (drahtlos) verbunden.
  collegare [peripheral name]     met [peripheral name] verbinden     ligar a/ao/à [peripheral name] ligar   conectar [ao/à] [peripheral name] conectar   подключить к [peripheral name]     (주변기기명)와/과 접속한다     連接(周邊設備名稱)      连接(外设名称)     连接(外设名称)     To reach the state where wireless communication is established between the Joy-Con controller or peripheral and the console. In cases where just "つなぐ" may not convey the meaning of a wireless connection (where it may be confused for a physical connection), use additional supporting terms such as "無線でつなぐ" as required. In cases where just "connect" may not convey the meaning of a wireless connection (where it may be confused for a physical connection), use additional supporting terms such as "connect via wireless" as required.     In cases where just "verbinden" may not convey the meaning of a wireless connection (where it may be confused for a physical connection), use additional supporting terms such as "drhatlos verbunden" as required. Since the term is the same for the physical connection, if the user might be confused, use additional supporting terms such as "collega tramite wireless" as required. In cases where just "verbinden" may not convey the meaning of a wireless connection (where it may be confused for a physical connection), use additional supporting terms such as "draadloos verbinding maken" as required. In cases where just "ligar" may not convey the meaning of a wireless connection (where it may be confused for a physical connection), use additional supporting terms such as "estabelecer ligação através de uma ligação sem fios" as required. In cases where just "conectar" may not convey the meaning of a wireless connection (where it may be confused for a physical connection), use additional supporting terms such as "estabelecer conexão por meio de uma conexão sem fios" as required. In cases where just "подключить" may not convey the meaning of a wireless connection (where it may be confused for a physical connection), use additional supporting terms such as "подключить в беспроводном режиме" as required. In cases where just "접속한다" may not convey the meaning of a wireless connection (where it may be confused for a physical connection), use additional supporting terms such as "무선으로 접속한다" as required. In cases where just "連接" may not convey the meaning of a wireless connection (where it may be confused for a physical connection), use additional supporting terms such as "利用無線來連接" as required. In cases where just "连接" may not convey the meaning of a wireless connection (where it may be confused for a physical connection), use additional supporting terms such as "利用无线来连接" as required. In cases where just "连接" may not convey the meaning of a wireless connection (where it may be confused for a physical connection), use additional supporting terms such as "利用无线来连接" as required.
          [tap/drag/swipe/flick/pinch/double-tap/tap and hold] the touch screen [tap/drag/swipe/flick/pinch/double-tap/tap and hold] the touch screen touch the screen   Various operations include:
[Touch, tap]
toucher l'écran tactile
[Drag, swipe]
faire glisser [] sur l'écran tactile
balayer l'écran tactile
[Pinch]
rapprocher/écarter deux doigts sur l'écran tactile
pincer
[Double-tap]
toucher deux fois l'écran tactile
[Tap and hold]
maintenir [] sur l'écran tactile
    tocar brevemente
arrastrar el dedo sobre/por
deslizar horizontalmente el dedo
deslizar rápidamente el dedo
pellizcar
tocar dos veces
tocar unos instantes
la pantalla táctil
tocar la pantalla táctil
tocar la pantalla
acercar, ampliar, separar dos dedos
alejar, reducir, unir dos dedos
  berühren
ziehen
wischen
schnippen
zusammenziehen/ausdehnen (vergrößern/verkleinern)
doppeltippen
berühren und halten
den Touchscreen berühren (*)
Berühre den Touchscreen. (*)
über den Touchscreen ziehen (*)
Ziehe <...> über den Touchscreen. (*)
über den Touchscreen wischen (*)
Wische über den Touchscreen. (*)
(auf/über) dem/den Touchscreen schnippen (*)
Schnippe (<...>) auf dem/über den Touchscreen. (*)
den Touchscreen zusammenziehen/ausdehnen (*)
Ziehe (das Bild auf dem/den) Touchscreen zusammen. (Vergrößere (das Bild auf dem/den) Touchscreen.) (*)
Dehne (das Bild auf dem/den) Touchscreen aus.
(Verkleinere (das Bild auf dem/den) Touchscreen.) (*)
(auf) den Touchscreen doppeltippen (*)
Doppeltippe auf den Touchscreen. (*)
halte den Touchscreen (mit dem Touchpen) berührt (*)
  [tocca/trascina/passa il dito sullo schermo/fai scorrere il dito sullo schermo/avvicina le dita/allontana le dita/tocca due volte/tocca (lo schermo) e tieni il dito a contatto (con lo schermo)] tocca lo schermo   het touchscreen (kort/lang) aanraken
over het touchscreen slepen
(kort) op het touchscreen tikken
dubbeltikken op het touchscreen
(je vingers samen)knijpen op het touchscreen
(je vingers) spreiden op het touchscreen
Inzoomen/uitzoomen op het touchscreen
het touchscreen blijven aanraken
het touchscreen aanraken
het scherm aanraken
over het touchscreen vegen
over het scherm vegen
  [tocar/arrastar/deslizar/deslizar rapidamente/aumentar/diminuir/tocar duas vezes/manter premido] no/o ecrã tátil
tocar no ecrã   [tocar/arrastar/deslizar/percorrer/deslizar rapidamente/aumentar/diminuir/tocar duas vezes/tocar e segurar] na/a tela tátil
tocar na tela   коснуться / дважды коснуться сенсорного экрана
перетащить на сенсорном экране
прокрутить / коснуться и удерживать сенсорный экран
провести по сенсорному экрану
уменьшить/увеличить изображение на сенсорном экране
коснуться экрана                   Operations involving light presses on the screen.         (*) These phrases are only examples. Use the given verbs, but please consider the context and a natural wording when creating a sentence. These are only examples. Try to use the given verbs, but please consider the context and a natural wording when creating a sentence.                
      電源をONにする/OFFにする 電源をONにする/OFFにする 電源ON/電源OFF   turn the console/system [on or off] turn the console/system [on/off] power [on/off] the console/system   allumer/éteindre la console     [encender/apagar] la consola     die Konsole einschalten
die Konsole ausschalten
Schalte die Konsole ein.
Schalte die Konsole aus.
  accendere/spegnere la console     het systeem aanzetten/uitzetten     ligar/desligar a consola     [ligar/desligar] o console     [включить/выключить] консоль/систему     전원을 켠다/끈다     [開啟/關閉]電源 電源ON/電源OFF   [开启/关闭]电源 开启电源/关闭电源   [开启/关闭]电源 开启电源/关闭电源   This expression is used to describe changing whether the console is powered on or off by holding the POWER Button.                            
      スリープにする スリープにする     put to sleep put the console/system into sleep mode put the console/system to sleep   mettre la console en mode veille activer le mode veille
mettre la console en veille
  activar el modo de espera     den Standby-Modus der Konsole aktivieren Aktiviere den Standby-Modus der Konsole.
die Konsole in den Standby-Modus versetzen
Versetze die Konsole in den Standby-Modus.
in den Standby-Modus wechseln
  attivare la modalità riposo far entrare la console in modalità riposo   het systeem in de slaapstand zetten     ativar o modo de descanso colocar a consola no modo de descanso   ativar o modo de descanso colocar o console no modo de descanso   перевести консоль/систему в режим ожидания включить режим ожидания   슬립으로 전환한다     進入待玩模式
進入睡眠模式(※)
    进入休眠模式     进入休眠模式     This expression is used when putting the device into sleep mode by pressing the POWER Button.                       Although it is possible to use "進入待玩模式" and "進入睡眠模式" we prefer to use "進入睡眠模式" as much as possible.    
      スリープを解除する スリープを解除する     clear sleep wake the console/system from sleep mode     quitter le mode veille sortir la console de veille (NOE)
sortir la console du mode veille
  salir del modo de espera desactivar el modo de espera   den Standby-Modus der Konsole deaktivieren den Standby-Modus der Konsole beenden/verlassen
Deaktiviere den Standby-Modus der Konsole.
  disattivare la modalità riposo far uscire la console dalla modalità riposo   het systeem uit de slaapstand brengen     desativar o modo de descanso retirar a consola do modo de descanso
cancelar o modo de descanso
  desativar o modo de descanso retirar o console do modo de descanso   вывести консоль/систему из режима ожидания выключить режим ожидания   슬립을 해제한다     解除待玩模式
解除睡眠模式(※)
    解除休眠模式     解除休眠模式     This expression is used when waking the device from sleep mode by pressing the POWER Button.                       Although it is possible to use "解除待玩模式" and "解除睡眠模式" we prefer to use "解除睡眠模式" as much as possible.    
      (コントローラー名)をX個用意してください
(コントローラー名)をX人分用意してください
(コントローラー名)をX個用意してください
(コントローラー名)をX人分用意してください
    "prepare X [controller name]s"
"prepare [controller name]s for
X players".
"prepare X [controller name]s"
"prepare [controller name]s for
X players".
    "préparer X [controller name]"
"préparer [controller name] pour
X joueurs"
    preparar X [controller names]
preparar [controller names] para
X jugadores
    "halte X [controller name] bereit"
"halte [controller name] für
X Spieler bereit"
"bereite X [controller name] vor"
"bereite [controller name] für
X Spieler vor"
  "prepara X [controller name]"
"prepara i/le [controller name] necessari/e per
X giocatori".
   

X [controller name] voorbereiden
[controller name] voor
X speler(s) voorbereiden
    "preparar X [controller name](s)"
"preparar [controller name](s) para
X jogadores".
    "preparar o(s) X [controller name](s)"
"preparar o(s) [controller name](s) para
X jogadores".
    "подготовить X [controller name]"
"подготовить [controller name] для
X игроков".
    (컨트롤러명)을/를 X개 준비해 주십시오
(컨트롤러명)을/를 X명분 준비해 주십시오
    請準備X個(控制器名稱)
請準備X人份的(控制器名稱)
    请准备X个(手柄名称)
请准备X人用的(手柄名称)
    请准备X个(手柄名称)
请准备X人用的(手柄名称)
    The initial description when explaining the controllers to be used and number of players, or when instructing players to change the way they hold the Joy-Con controller. First use this description to inform the user of the controller names and the number of players, and then explain the details such as how to hold the Joy-Con controller. For Nintendo Switch, the controllers used and how they need to be held or the number of controllers required differs depending on the play style of each piece of software and the number of players. Therefore, this information needs to be explained clearly to the user. This description was unified to make it easier for users to understand.

It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.)
For Nintendo Switch, the controllers used and how they need to be held or the number of controllers required differs depending on the play style of each piece of software and the number of players. Therefore, this information needs to be explained clearly to the user. This description was unified to make it easier for users to understand.

It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.)
For Nintendo Switch, the controllers used and how they need to be held or the number of controllers required differs depending on the play style of each piece of software and the number of players. Therefore, this information needs to be explained clearly to the user. This description was unified to make it easier for users to understand.

It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.)
For Nintendo Switch, the controllers used and how they need to be held or the number of controllers required differs depending on the play style of each piece of software and the number of players. Therefore, this information needs to be explained clearly to the user. This description was unified to make it easier for users to understand.

It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.)
For Nintendo Switch, the controllers used and how they need to be held or the number of controllers required differs depending on the play style of each piece of software and the number of players. Therefore, this information needs to be explained clearly to the user. This description was unified to make it easier for users to understand.

It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.)
For Nintendo Switch, the controllers used and how they need to be held or the number of controllers required differs depending on the play style of each piece of software and the number of players. Therefore, this information needs to be explained clearly to the user. This description was unified to make it easier for users to understand.

It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.)
For Nintendo Switch, the controllers used and how they need to be held or the number of controllers required differs depending on the play style of each piece of software and the number of players. Therefore, this information needs to be explained clearly to the user. This description was unified to make it easier for users to understand.

It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.)
For Nintendo Switch, the controllers used and how they need to be held or the number of controllers required differs depending on the play style of each piece of software and the number of players. Therefore, this information needs to be explained clearly to the user. This description was unified to make it easier for users to understand.

It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.)
For Nintendo Switch, the controllers used and how they need to be held or the number of controllers required differs depending on the play style of each piece of software and the number of players. Therefore, this information needs to be explained clearly to the user. This description was unified to make it easier for users to understand.

It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.)
For Nintendo Switch, the controllers used and how they need to be held or the number of controllers required differs depending on the play style of each piece of software and the number of players. Therefore, this information needs to be explained clearly to the user. This description was unified to make it easier for users to understand.

It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.)
For Nintendo Switch, the controllers used, how they need to be held, or the number of controllers required differs depending on the play style of each piece of software and the number of players. Therefore, this information needs to be explained clearly to the user. This description was unified to make it easier for users to understand.

It is prohibited to instruct users to attach or detach Joy-Con when explaining the gameplay, number of players, or how to hold Joy-Con within an application. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers could be attached to the console for charging while the game player uses a different Joy-Con.)
For Nintendo Switch, the controllers used, how they need to be held, or the number of controllers required differs depending on the play style of each piece of software and the number of players. Therefore, this information needs to be explained clearly to the user. This description was unified to make it easier for users to understand.

It is prohibited to instruct users to attach or detach Joy-Con when explaining the gameplay, number of players, or how to hold Joy-Con within an application. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers could be attached to the console for charging while the game player uses a different Joy-Con.)
For Nintendo Switch, the controllers used, how they need to be held, or the number of controllers required differs depending on the play style of each piece of software and the number of players. Therefore, this information needs to be explained clearly to the user. This description was unified to make it easier for users to understand.

It is prohibited to instruct users to attach or detach Joy-Con when explaining the gameplay, number of players, or how to hold Joy-Con within an application. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers could be attached to the console for charging while the game player uses a different Joy-Con.)
For Nintendo Switch, the controllers used and how they need to be held or the number of controllers required differs depending on the play style of each piece of software and the number of players. Therefore, this information needs to be explained clearly to the user. This description was unified to make it easier for users to understand.

It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the system for charging while the player uses a different Joy-Con.)
      NFCエリアにタッチする NFCエリアにタッチする     touch to the NFC touchpoint touch to the NFC touchpoint touch to the NFC area
tap the NFC touchpoint
tap the NFC area
hold to the NFC touchpoint
hold to the NFC area
  toucher la zone NFC/le point de contact NFC avec XXX (NOE)
toucher la zone CCP/le point de contact CCP avec XXX (NOA)
placer XXX sur la zone NFC/le point de contact NFC (NOE)
tenir XXX sur la zone NFC/le point de contact NFC (NOE)
placer XXX sur la zone CCP/le point de contact CCP (NOA)
tenir XXX sur la zone CCP/le point de contact CCP (NOA)
scanner XXX
  acercar al punto de contacto NFC mantener sobre el punto de contacto NFC
mantener sobre el punto NFC
mantener sobre el área NFC
acercar al punto NFC
acercar al área NFC
  den NFC-Kontaktpunkt [damit] berühren (*) berühre [damit] den NFC-Kontaktpunkt   toccare il sensore NFC  toccare l'area NFC
tenere a contatto con il sensore NFC
tenere a contatto con l'area NFC
tenere sul sensore NFC
tenere sull'area NFC
  tegen het NFC-aanraakpunt houden tegen de NFC-sensor houden
tegen het aanraakpunt houden
  tocar no ponto de contacto NFC tocar com (…) na área NFC
tocar no ponto de contacto NFC
tocar na área NFC
manter (…) no ponto de contacto NFC
manter (…) na área NFC
  tocar no ponto NFC [m] tocar no ponto de contato NFC [m]
tocar no ponto de comunicação de curto alcance (NFC) [m]
tocar no ponto de comunicação de curto alcance [m]
  коснуться области NFC удерживать на области NFC   NFC 영역에 터치한다     點觸NFC範圍     触碰NFC区域     触碰NFC区域     The NFC touchpoint prompts reading of the NFC tags found in items such as amiibo. When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "Rスティックにタッチする". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "touch the amiibo to the Right Stick". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "touchez le stick droit avec l'amiibo." (NOE) or "touchez le levier droit avec l'amiibo." (NOA) When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "acerca el amiibo a la palanca derecha". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "berühre den rechten Stick mit dem amiibo".

(*) In both cases "NFC-Feld" can also be used if limitation is tight. The usage should be kept consistent.
When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "tocca lo stick destro con l'amiibo". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "houd de amiibo tegen de rechterstick". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "toca com o amiibo no manípulo direito". When using amiibo it is ok to say "Tocar com o amiibo..." When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "коснуться фигуркой amiibo правого мини-джойстика". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "R 스틱에 터치한다". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "點觸R操控搖桿". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "触碰R摇杆". When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "触碰R摇杆".
     
  4 Software
Priority     アプリケーション
アプリ
Nintendo Switchソフト(※1) ソフト(※1)
Switchソフト(※1)(※2)
  software
application
app
Nintendo Switch software software
game
application (*)
app
Switch software logiciel Nintendo Switch [m] logiciel [m]
jeu [m]
application [f] (*)
appli [f]
logiciel Switch programa de Nintendo Switch [m] programa [m]
juego [m]
aplicación [f] (*)
título [m]
app [f] (NOA)
programa de Switch Nintendo Switch-Software [f] Software [f]
Anwendung [f] (*)
App [f]
Switch-Software software per Nintendo Switch [m] software [m]
gioco [m]
applicazione [f] (*)
app [f]
software per Switch Nintendo Switch-software, de software, de
game, de
applicatie, de (*)
app, de
Switch-software aplicação da Nintendo Switch [f] aplicação [f]
jogo [m]
software [m]
título [m]
aplicação da Switch software do Nintendo Switch [m] aplicativo [m] (*)
jogo [m]
software [m]
título [m]
software do Switch программа Nintendo Switch [f] программа [f]
программное обеспечение [n]
игра [f]
приложение [n] (*)
программа Switch Nintendo Switch 소프트웨어(※) 소프트웨어(※) Switch 소프트웨어 Nintendo Switch軟體(※) 軟體(※) Switch軟體(※) Nintendo Switch软件 软件 Switch软件 Nintendo Switch软件 软件 Switch软件 Software that runs on consoles in the Nintendo Switch family.

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Katakana notation (ニンテンドースイッチソフト) can also be used as a secondary option.
To avoid inconsistent notation, do not use "タイトル" or any other expressions.
(※1)The terms "app" or "application" may be used when appropriate depending on the nature of the software and its target users, but Nintendo generally recommends using the easier term "software."
(※2)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch software, may be used on subsequent instances.
The word "software" can apply to all executable content for Nintendo's game systems. It is the recommended term because of its flexibility.

(*) "Application" is an acceptable alternate term for either built-in software or downloadable software.
The word "logiciel" can apply to all executable content for Nintendo's game systems. It is the recommended term because of its flexibility.

(*) "Application" is an acceptable alternate term for either built-in software or downloadable software.
The word "programa" can apply to all executable content for Nintendo's game systems. It is the recommended term because of its flexibility.

(*) "Aplicación" is an acceptable alternate term for either built-in software or downloadable software.
The word "Software" can apply to all executable content for Nintendo's game systems. It is the recommended term because of its flexibility.

(*) "Anwendung" is an acceptable alternate term for either built-in software or downloadable software.
The word "software" can apply to all executable content for Nintendo's game systems. It is the recommended term because of its flexibility.

(*) "Applicazione" is an acceptable alternate term for either built-in software or downloadable software.
The word "software" can apply to all executable content for Nintendo's game systems. It is the recommended term because of its flexibility.

(*) "applicatie" is an acceptable alternate term for either built-in software or downloadable software.
The word "aplicação" can apply to all executable content for Nintendo's game systems. It is the recommended term because of its flexibility.  The word "aplicativo" can apply to the executable content for Nintendo's game systems, if the content are not game related, i.e. third party video player. The word "программа" can apply to all executable content for Nintendo's game systems. It is the recommended term because of its flexibility.

(*) "Приложение" is an acceptable alternate term for either built-in software or downloadable software.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Hangul notation (닌텐도 스위치 소프트웨어) can also be used as a secondary option.
To avoid inconsistent notation, do not use "타이틀" or any other expressions.
(※)The terms "앱" or "애플리케이션" may be used when appropriate depending on the nature of the software and its target users, but Nintendo generally recommends using the easier term "소프트웨어"
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

To avoid inconsistent notation, do not use "標題" or any other expressions.
(※)The terms "應用程式" may be used when appropriate depending on the nature of the software and its target users, but Nintendo generally recommends using the easier term "軟體".
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

To avoid inconsistent notation, do not use "标题" or any other expressions.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

To avoid inconsistent notation, do not use "标题" or any other expressions.
      カードソフト(※) カードソフト     card-based software (*) card-based software game card-based software
card software
  logiciel sur carte [m] logiciel sur carte de jeu [m]   programa en tarjeta [m] programa en soporte físico [m]
programa en formato físico [m]
  Karten-Software [f] kartenbasierte Software [f]   software su scheda [m] software su scheda di gioco [m]   gamecardsoftware, de cardsoftware, de   aplicação em cartão [f] aplicação em cartão de jogo [f]   software em cartão [m]     программа на карте [f] программа на игровой карте [f]   카드 소프트웨어     遊戲卡軟體     卡式软件     卡式软件     The name for software saved on a game card and available for packaged sales. You can also use パッケージ版, カード版, and other expressions.
(※)As a developer-facing term, you can also use カードアプリ.
(*) May also be represented as "card version" or "card-based application". (*) May also be represented as "version sur carte de jeu"/"version physique" or "application sur carte de jeu". (*) May also be represented as "versión en tarjeta" or "aplicación en tarjeta". (*) May also be represented as "Kartenversion" or "kartenbasierte Anwendung". (*) May also be represented as "versione su scheda" or "applicazione su scheda". (*) May also be represented as "gamecardversie" or "cardversie". (*) May also be represented as "versão em cartão". (*) May also be represented as "versão em cartão". (*) May also be represented as "версия на карте" or "приложение на карте". You can also use "패키지 버전," "카드 버전," and other expressions. You can also use "盒裝版","遊戲卡版" and other expressions. You can also use "盒装版", "卡式" and other expressions. You can also use "盒装版", "卡式" and other expressions.
      ダウンロードソフト(※) ダウンロードソフト     downloadable software (*) downloadable software download software
download-only software
  logiciel téléchargeable [m]     programa descargable [m] programa en soporte digital [m]
programa en formato digital [m]
  herunterladbare Software [f] Download-Software [f]   software scaricabile [m] software solo scaricabile [m]   downloadsoftware, de     aplicação descarregável [f] aplicação de download [f]
aplicação apenas para download [f]
  software para download [m]     загружаемая программа [f] программа только для загрузки [f]   다운로드 소프트웨어     下載軟體     下载软件     下载软件     Software downloaded from a venue like Nintendo eShop. May also be represented as ダウンロード版 and other expressions.
(※)As a developer-facing term, you can also use ダウンロードアプリ.
(*) May also be represented as "downloadable version" or "downloadable application". (*) May also be represented as "version téléchargeable" or "application téléchargeable". (*) May also be represented as "versión descargable" or "aplicación descargable". (*) May also be represented as "Downloadversion" or "herunterladbare Anwendung". (*) May also be represented as "versione scaricabile" or "applicazione scaricabile". (*) May also be represented as "downloadversie " or "downloadbare versie". (*) May also be represented as "versão descarregável". (*) May also be represented as "versão descarregável". (*) May also be represented as "загружаемая версия" or "загружаемое приложение". May also be represented as "다운로드 버전" and other expressions. May also be represented as "下載版" and other expressions. May also be represented as "下载版" and other expressions. May also be represented as "下载版" and other expressions.
      オンカード追加コンテンツ     on-card downloadable content
on-card DLC
on-card add-on content
on-card AOC
                                                    Specification for writing add-on content to a game card, then manufacturing or selling it. Also refers to the content itself. In general, to avoid inconsistent notation, do not use オンカードAOC.                   In general, to avoid inconsistent notation, do not use "온카드 AOC."      
      オンカードパッチ     on-card update data
on-card update
on-card patch
                                                    Specification for writing a patch to a game card, then manufacturing or selling it. Also refers to the patch itself.                            
      マルチアプリケーションカード MAC   multi-application card MAC                                   MAC   MAC   MAC     A game card with multiple applications written on it. When inserted into a console in the Nintendo Switch family, application icons for the multiple applications written on the card will be displayed in the HOME Menu.                            
      マルチプログラムアプリケーション MPA   multi-program application MPA                                   MPA   MPA   MPA     An application containing multiple programs (executable images for applications, NCA file format used as a data container). You can internally switch the program to run while the application is running.                            
      コンパクション済みアプリケーション     compacted application                                                     An application for which the size was reduced by deleting unnecessary data (data that is no longer referenced due to patch fixes).                            
     
  5 Account
      ユーザー
ユーザーアカウント
(アプリケーションごとに独自の名称を使用してよい)(※)     user
user account
                                    (애플리케이션별 독자적인 명칭 사용 가능)(※)     (每個軟體都可使用自己獨立的名稱)(※)     (每个软件都可使用自己独立的名称)(※)     (每个软件都可使用自己独立的名称)(※)     A local account on a console in the Nintendo Switch family. The system will operate under the assumption that each real-world user creates one account. To avoid inconsistent notation, do not use 本体アカウント.
(※)Use an appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common noun like 人 or 相手 or the actual name of the player within the game. The term ユーザー is used for system features, where the use of a more specific term would be difficult.
Use an appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common noun like "person" or "player" or the actual name of the player within the game. The "user" term is used for the system settings, where the use of a more specific term would be more difficult.

To avoid inconsistent notation, do not use "system account."
Use an appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common noun like person or player or the actual name of the player within the game. The term "utilisateur" is used for the system settings, where the use of a more specific term would be more difficult.

To avoid inconsistent notation, do not use "compte système."
Use an appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common noun like person or player or the actual name of the player within the game. The user term is used for the system settings, where the use of a more specific term would be more difficult.

To avoid inconsistent notation, do not use "cuenta de la consola".
Use an appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common noun like person or player or the actual name of the player within the game. The user term is used for the system settings, where the use of a more specific term would be more difficult.

To avoid inconsistent notation, do not use "System-Account."
Use an appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common noun like person or player or the actual name of the player within the game. The user term is used for the system settings, where the use of a more specific term would be more difficult.

To avoid inconsistent notation, do not use "account della console."
Use an appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common noun like person or player or the actual name of the player within the game. The user term is used for the system settings, where the use of a more specific term would be more difficult.

To avoid inconsistent notation, do not use "systeemaccount."
Use an appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common noun like person or player or the actual name of the player within the game. The user term is used for the system settings, where the use of a more specific term would be more difficult.

To avoid inconsistent notation, do not use "conta da consola".
Use an appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common noun like person or player or the actual name of the player within the game. The user term is used for the system settings, where the use of a more specific term would be more difficult.

To avoid inconsistent notation, do not use "conta do console".
Use an appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common noun like "person" or "player" or the actual name of the player within the game. The "user" term is used for the system settings, where the use of a more specific term would be more difficult.

To avoid inconsistent notation, do not use "учетная запись системы."
To avoid inconsistent notation, do not use "본체 어카운트".
(※)Use an appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common noun like person or player or the actual name of the player within the game. The term 유저 is used for system features, where the use of a more specific term would be difficult.
To avoid inconsistent notation, do not use "主機account."
(※)Use an appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common noun like 人 or 玩家 or the actual name of the player within the game. The term 用戶 is used for system features, where the use of a more specific term would be difficult.
To avoid inconsistent notation, do not use "主机account."
(※)Use an appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common noun like 人 or 玩家 or the actual name of the player within the game. The term 用户 is used for system features, where the use of a more specific term would be difficult.
To avoid inconsistent notation, do not use "主机account" or "主机账号".
(※)Use an appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common noun like 人 or 玩家 or the actual name of the player within the game. The term 用户 is used for system features, where the use of a more specific term would be difficult.
      ネットワークサービスアカウント     network service account                                                     An account created on the server corresponding to a user account. Nintendo Switch network services, such as the Friends system, run based on the internal ID of this account. It is not exposed to users. To avoid inconsistent notation, do not use ネットワークアカウント or BaaS ID. To avoid inconsistent notation, do not use "network account" or "BaaS ID". To avoid inconsistent notation, do not use "compte réseau" or "BaaS ID". To avoid inconsistent notation, do not use "cuenta de red" or "BaaS ID". To avoid inconsistent notation, do not use "network account" or "BaaS ID". To avoid inconsistent notation, do not use "network account" or "BaaS ID". To avoid inconsistent notation, do not use "netwerkaccount" or "BaaS ID". To avoid inconsistent notation, do not use "network account" or "BaaS ID". To avoid inconsistent notation, do not use "conta da rede" or "BaaS ID". To avoid inconsistent notation, do not use "учетная запись сети" or "BaaS ID". To avoid inconsistent notation, do not use "네트워크 어카운트" or "BaaS ID".      
Core Term     ニンテンドーアカウント ニンテンドーアカウント(※1)     Nintendo Account Nintendo Account (*)     compte Nintendo [m] (*)     cuenta Nintendo [f] (*)     Nintendo-Account [m] (*)   Konto account Nintendo [m] (*)     Nintendo-account, de (*)     Conta Nintendo [f] (*)     conta Nintendo [f] (*)     учетная запись Nintendo [f] (*)     닌텐도 어카운트(※1)     Nintendo Account(※1)
Nintendo帳號
    Nintendo Account(※1)
Nintendo
        The account needed to use Nintendo services. Used on the Nintendo Switch when using network services. When using the term in Japanese, write it out in katakana.

Do not use terms like 任天堂アカウント, ニンテンドーID, or NA.

(※1)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
Do not use terms like "Nintendo ID" and "NA".

(*) This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
Do not use terms like "identifiant Nintendo" and "CN".

(*) This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
Do not use terms like "Nintendo ID" and "NA".

(*) This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
Do not use terms like "Nintendo ID" and "NA".

(*) This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
Do not use terms like "Nintendo ID" and "NA".

(*) This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
Do not use terms like "Nintendo ID" and "NA".

(*) This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
Do not use terms like "Nintendo ID" and "NA".

(*) This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
Do not use terms like "Nintendo ID" and "NA".

(*) This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
Do not use terms like "Nintendo ID" and "NA".

(*) This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
Do not use terms like 닌텐도 ID or NA.
(※1)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the
Nintendo Switch Guidelines.
Do not use terms like "任天堂Account", "Nintendo ID", or "NA".
(※1)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
Do not use terms like "任天堂Account", "Nintendo ID", or "NA".
(※1)This name is used within the system features. When referring to Nintendo Accounts, do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
 
                                                              The account needed to use the network services of Nintendo Switch.                           Nintendo Account is not provided for Nintendo Switch released in China. This "号" is instead of it. Therefore, do not use "Nintendo Account", "任天堂Account", "Nintendo ID", "NA" etc. 
      どもアカウント 子どもアカウント(※)     child account child account     compte enfant [m] (NOE)
compte pour enfant [m] (NOA)
    cuenta Nintendo infantil [f] cuenta infantil [f]   Kinder-Account [m] Nintendo-Account für Kinder [m]   account per bambini [m]     kinderaccount, de     conta infantil [f]     conta de criança [f] conta Nintendo de criança [f]
conta
  детская учетная запись [f]     어린이 어카운트(※)     兒童帳號     儿童         Account that can be used by someone 12 years of age or under. Can be created with the consent of another user or guardian who is at least 18 years of age. To avoid inconsistent notation, do not use "子供アカウント" or "こどもアカウント".

(※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. In Korea, child accounts can be used by someone 14 years of age or under.
(※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
(※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. (※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.  
      ログイン/ログアウト ログイン/ログアウト(※)     sign in / sign out sign in / sign out     se connecter/se déconnecter     iniciar [la] sesión / cerrar [la] sesión     anmelden/abmelden     accedere/uscire eseguire l'accesso   inloggen / uitloggen     iniciar sessão/terminar sessão iniciar sessão/encerrar sessão   fazer login / sair iniciar [a] sessão / encerrar [a] sessão   войти/выйти выполнить вход/выход   로그인/로그아웃(※)     登入/登出     /退出(※)     /退出     Performing authentication using a Nintendo Account, or clearing that authentication. Do not use terms like サインイン/サインアウト or ログオン/ログオフ, to avoid inconsistency. You are free, however, to use desired terms for proprietary account systems or for server authentication.

(※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, do not use terms like "log on" and "log off". However, you are free to use desired terms for proprietary account systems or for server authentication.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to authentication using Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
You are free to use desired terms for proprietary account systems or for server authentication.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to authentication using Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
You are free to use desired terms for proprietary account systems or for server authentication.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to authentication using Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
You are free to use desired terms for proprietary account systems or for server authentication.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to authentication using Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
You are free to use desired terms for proprietary account systems or for server authentication.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to authentication using Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, do not use terms like "aanmelden" and "afmelden". However, you are free to use desired terms for proprietary account systems or for server authentication.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to authentication using Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, do not use terms like "estabelecer ligação" and "desligar". However, you are free to use desired terms for proprietary account systems or for server authentication.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to authentication using Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, do not use terms like "logar" and "deslogar". However, it is acceptable to use other terms for proprietary account systems or for server authentication.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to authentication using Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
You are free to use desired terms for proprietary account systems or for server authentication.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to authentication using Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
Do not use terms like 로그온 and 로그오프, to avoid inconsistency. You are free, however, to use desired terms for proprietary account systems or for server authentication.

(※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the
Nintendo Switch Guidelines.
Do not use terms like "進入/退出", to avoid inconsistency. You are free, however, to use desired terms for proprietary account systems or for server authentication.

(※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
Do not use terms like "入/退出", to avoid inconsistency. You are free, however, to use desired terms for proprietary account systems or for server authentication.

(※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the
Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, do not use 入/退出. You are free, however, to use desired terms for proprietary account systems or for server authentication..
      作成する 作成する(※)     create create     créer     crear     erstellen     creare     aanmaken     criar     criar     создать     작성한다(※)     建立(※)     建(※)         Creating a Nintendo Account. To avoid inconsistent notation, do not use 作る.

(※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users when referencing the creation of a Nintendo Account.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to creating Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users when referencing the creation of a Nintendo Account.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to creating Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users when referencing the creation of a Nintendo Account.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to creating Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users when referencing the creation of a Nintendo Account.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to creating Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users when referencing the creation of a Nintendo Account.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to creating Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users when referencing the creation of a Nintendo Account.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to creating Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users when referencing the creation of a Nintendo Account.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to creating Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users when referencing the creation of a Nintendo Account.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to creating Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users when referencing the creation of a Nintendo Account.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to creating Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, do not use 만든다.

(※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the
Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, do not use "製造".

(※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, do not use "制造".

(※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, do not use "制造".

(※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
      連携する 連携する(※)     link link     associer     vincular     verknüpfen eine Verknüpfung erstellen   collegare     koppelen     vincular associar   vincular     связать установить связь   연동한다(※)     連動     (※)         Associates data for an account like a Nintendo Account with a different account, such as a user account, held by the same user, to enable use of the associated services. To avoid inconsistent notation, do not use terms like 紐付ける or 関連付ける.

(※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users when referencing a link to a Nintendo Account.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to associating Nintendo Accounts with user accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users when referencing a link to a Nintendo Account.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to associating Nintendo Accounts with user accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users when referencing a link to a Nintendo Account.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to associating Nintendo Accounts with user accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users when referencing a link to a Nintendo Account.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to associating Nintendo Accounts with user accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users when referencing a link to a Nintendo Account.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to associating Nintendo Accounts with user accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users when referencing a link to a Nintendo Account.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to associating Nintendo Accounts with user accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users when referencing a link to a Nintendo Account.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to associating Nintendo Accounts with user accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users when referencing a link to a Nintendo Account.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to associating Nintendo Accounts with user accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users when referencing a link to a Nintendo Account.

This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to associating Nintendo Accounts with user accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, do not use terms like 연계한다 and 연결한다.

(※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the
Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, do not use terms like "聯繫".

(※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, do not use terms like "系".

(※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the
Nintendo Switch Guidelines.
To avoid inconsistent notation, do not use terms like "系".

(※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the
Nintendo Switch Guidelines.
Priority     ニックネーム ニックネーム     nickname nickname     surnom [m]     apodo [m]     Spitzname [m]     nickname [m]     naam, de     alcunha [f]     apelido [m]     ник [m]     닉네임     暱稱     昵称     昵称     A name of a user's own choice.                            
Priority     ユーザーアイコン ユーザーアイコン アイコン   user icon user icon icon   icône d'utilisateur [f] icône [f]   icono de usuario [m] (NOE)
ícono de usuario [m] (NOA)
icono [m] (NOE)
ícono [m] (NOA)
  Nutzersymbol [n] Symbol [n] (*)   icona utente [f] icona [f]   profielafbeelding, de afbeelding, de   símbolo do utilizador [m] ícone do utilizador [m]
símbolo [m]
ícone [m]
  ícone de usuário [m] ícone [m]   значок пользователя [m] значок [m]   유저 아이콘 아이콘   用戶頭像 頭像   用户头像 头像   用户头像 头像   An image that a user chooses to represent themself.         (*) The alternate term "Symbol" may only be used where it is clear that it refers to the user icon.                  
Priority     フレンド フレンド     friend friend     ami [m] (*)     amigo [m]     Freund [m]     amico [m]     vriend, de     amigo [m] amiga [f]   amigo [m] amiga [f]   друг [m]     친구     朋友     好友     好友     A person whom you have finished registering as someone to continue playing with on the Nintendo Switch system. Be careful to distinguish this from friends on other services.   (*) Whenever possible, the plural form "amis" should be preferred to the masculine singular form "ami", to avoid female users being referred to in the masculine singular.               Be careful to distinguish this from friends on other services. Be careful to distinguish this from friends on other services. Be careful to distinguish this from friends on other services. Be careful to distinguish this from friends on other services.
      フレンドプレゼンス     friend presence                                                     A general term for friends' gameplay status and the feature to check that status.                            
Priority     お気に入りフレンド お気に入りフレンド     best friend best friend     meilleur ami [m] (*)     mejor amigo [m]     bester Freund [m]     miglior amico [m]     beste vriend, de     melhor amigo [m] melhor amiga [f]   melhor amigo [m] melhor amiga [f]   лучший друг [m]     즐겨 찾는 친구     喜愛朋友     喜爱的好友     喜爱的好友     Friends that have been registered as favorites by the user. Best friends are given priority and are displayed first in the friend list.      (*) Whenever possible, the plural form "amis" should be preferred to the masculine singular form "ami", to avoid female users being referred to in the masculine singular.                      
Priority     フレンド申請シンセイ フレンド申請シンセイ     friend request friend request request   demande d'ajout à la liste d'amis [f] demande d'ami [f]
invitation [f]
  solicitud de amistad [f] solicitud [m]   Freundesanfrage [f]     richiesta di amicizia [f] richiesta [f]   vriendschapsverzoek, het verzoek, het   pedido de amizade [m] pedido [m]   solicitação de amizade [m] solicitação [m] (*)   предложение дружбы [n] предложение [n]   친구 신청     朋友申請     好友申请     好友申请     A process to ask a user who is not a friend to become your friend. The friend relationship is established when the recipient approves the request.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
Priority     フレンドコード フレンドコード     friend code friend code     code ami [m]     clave de amigo [f]     Freundescode [m]     codice amico [m]     vriendcode, de     código de amigo [m] código [m]   código de amigo [m] código [m]   код друга [m]     친구 코드     朋友編號     好友编号     好友编号     A number that uniquely identifies a user, used as one method for friend requests.                            
Priority     ブロックリスト ブロックリスト     blocked-user list blocked-user list     liste des utilisateurs bloqués [f] utilisateurs bloqués [m pl] (*)   lista de usuarios bloqueados [f] usuarios bloqueados [m]   Liste gesperrter Nutzer [f] Gesperrte Nutzer verwalten
Liste der gesperrten Nutzer [f]
Gesperrte Nutzer [m pl]
  lista degli utenti bloccati [f] lista utenti bloccati [f]
utenti bloccati [m pl]
lista [f] (*)
  lijst met geblokkeerde gebruikers, de     lista de utilizadores bloqueados [f]     lista de usuários bloqueados [f] lista [f]
usuários bloqueados [m pl]
  список заблокированных пользователей [m]     차단 목록     拒絕名單
封鎖名單(※)
    拒绝列表     拒绝列表     A list that registers the players a user does not want to become friends with and players the user does not want to enter matchmaking with in online play.     (*) The main term should be used as much as possible, but it is acceptable to use the shorter alternative in case of space issues if the context is clear enough.     (*) The alternate term "lista" may only be used where it is clear that it refers to the blocked-user settings .           (※)Although it is possible to use  "拒絕名單" and  "封鎖名單" we prefer to use "封鎖名單" as much as possible.    
     
  6 System Functions
  6.1 System Menu Terminology
      システムメニュー     system menu                                                     The group of menus that can be called with the HOME Button or the POWER Button. Can start and resume applications (including system applications), and perform simple settings.
• Nintendo Switch Online
• Entrance
• HOME Menu
• Full launcher
• Quick settings
• Power Options menu
                          Of the applications described in the Description field, Nintendo Switch Online is not available for consoles for China.
Priority     HOMEメニュー HOMEメニュー     HOME Menu HOME Menu     menu HOME [m]     menú HOME [m]     HOME-Menü [n]     menu HOME [m]     HOME-menu, het     menu HOME [m]     menu HOME [m]   menu Home меню HOME [n]     HOME 메뉴     HOME選單     HOME菜单     主页菜单     A screen that can generally be opened at any time by pressing the HOME Button. Software icons for recently played software are displayed.                            
      アプリアイコン ソフトアイコン アイコン   application icon software icon icon   icône du logiciel [f]
icône de logiciel [f]
icône [f]   icono de programa [m] (NOE)
ícono de programa [m] (NOA)
icono [m] (NOE)
ícono [m] (NOA)
  Softwaresymbol [n] Symbol [n]   icona del software [f] icona [f]   softwarepictogram, het pictogram, het   símbolo da aplicação [m] símbolo [m]
ícone [m]
ícone da aplicação [m]
  ícone de software [m] ícone [m]
ícone de/do jogo [m]
  значок программы [m] значок [m]   소프트웨어 아이콘 아이콘   軟體圖示 圖示   软件图标 图标   软件图标 图标   Illustrations for each software title that can be selected to start the software.                            
      オプション オプション     options options     options [f pl]     opciones [f pl]     Optionen [f pl]     opzioni [f]     opties     opções [f pl]     opções [f pl]     параметры     옵션     選項     选项     选项     Detailed information for software that is displayed when a certain button is pressed while that software is selected.                            
      システム状態表示  状態表示   system status display status bar status display   ligne de statut [f]
ligne d'informations générales [f]
statut [m]
informations générales [f pl]
  barra de estado [f] información de estado [f]
estado [m]
  Statusanzeige [f]     barra di stato [f] informazioni sullo stato [m pl]   statusbalk, de     barra de estado [f] estado [m]
apresentação de estado [f]
  barra de estado [f] estado [m]   панель состояния [m]     상태 표시   狀態顯示   显示状态   显示状态   Information such as remaining battery, communication status, and time. This is displayed on the HOME Menu and Entrance screens.                            
Priority     フルランチャー     launcher launcher     écran des applications [m]     menú de aplicaciones [m]     App-Menü [n]     schermo di avvio [m]     startmenu, het     iniciador de aplicações [m] iniciador [m]   menu de softwares iniciar software   меню запуска приложений [n]                     A screen that displays all owned applications.                            
      エントランス エントランス     entrance entrance     écran d'accueil [m] accueil [m]   pantalla de entrada [f] entrada [f]   Eingangsbildschirm [m]     schermo di benvenuto [m]     beginscherm, het     ecrã de entrada [m] entrada [f]   tela de entrada [f] entrada [f]   экран запуска [m]     엔트런스     入口     入口     入口     A standby screen that is displayed after turning on system power or returning from a sleep state.                            
Priority     画面ロック 画面ロック     screen lock screen lock lock   verrouillage d'écran [m] verrouillage de l'écran [m]
verrouillage [m]
  bloqueo de pantalla [m] bloqueo [m]   Bildschirmsperre [f]     blocco dello schermo [m] blocco [m]   schermvergrendeling, de vergrendeling, de   bloqueio de ecrã [m] bloqueio [m]   bloqueio de tela [m] bloqueio [m]   блокировка экрана [f] блокировка [f]   화면 잠금 잠금   鎖屏 鎖上   锁屏 锁定   锁屏 锁定   A feature requiring particular input that prevents accidental operations when returning from a sleep state.                            
Priority     クイック設定 クイック設定     Quick Settings Quick Settings     paramétrage rapide [m] (NOE)
configuration rapide [f] (NOA)
    configuración de acceso rápido [f] ajustes de acceso rápido [m pl]   Schnelleinstellungen [f pl]     impostazioni rapide [f pl]     Instellingen     definições rápidas [f pl]     configurações rápidas [f pl]     быстрые настройки     퀵 설정     快速設定     快速设置     快速设置     A feature containing frequently used settings, such as screen brightness. Overlays and coexists with the screen that is running.                            
Priority     電源メニュー 電源メニュー     Power Menu Power Menu     menu POWER [m] menu d'alimentation [m]   menú de apagado [m]     POWER-Menü [n]     menu Power [m]     POWER-menu, het     menu Power [m]     menu de desligar [m] menu Power [m] (*)   меню электропитания [n]     전원 메뉴     電源選單     电源菜单     电源菜单     A menu that is displayed after pressing and holding down the POWER Button for a certain amount of time. Lets you choose whether to turn the power off or put the system into sleep mode.                 (*) The term "menu Power" is here as possible legacy term for past documentation.          
Priority     メンテナンスモード メンテナンスモード     recovery mode recovery mode     mode restauration [m]     modo de recuperación [m]     Wiederherstellungsmodus [m] Modus zur Wiederherstellung [m]   modalità ripristino [f]     herstelstand, de     modo de recuperação [m]     modo de recuperação [m]     режим восстановления [m]     점검 모드     維護模式     维护模式     维护模式     Mode for safely restoring the system after a serious problem occurs by performing a system update or resetting the system information.                            
     
  6.2 System Application
      システムアプリ     system application                                                       Applications built into the system that can be started from the HOME Menu. Applies to the following items.
• News
• Nintendo eShop
• Album
• User page
• System Settings
                           
     
  6.2.1 News
      ゲームニュース ゲームニュース ニュース   News News Featured News   Nouvelles [f] À la une [f]   Noticias Noticias destacadas   Neuigkeiten [f pl] Highlights [n pl]   notizie [f]     nieuws, het nieuwsoverzicht, het   novidades [f pl] notícias [f]
em destaque
  novidades [f pl] em destaque
notícias [f pl]
  новости подборка новостей [f]   게임 뉴스 뉴스   遊戲資訊
遊戲新聞(※)
資訊
新聞(※)
  游戏新闻 新闻   游戏新闻 新闻   Functionality that enables the downloading of the following types of game-related information.
• Notifications that are more promotional in nature
• Notifications from the application
• Notifications such as how to use system features
Can be used to refer to both the content received and the feature itself. Can be used to refer to both the content received and the feature itself. Can be used to refer to both the content received and the feature itself. Can be used to refer to both the content received and the feature itself. Can be used to refer to both the content received and the feature itself. Can be used to refer to both the content received and the feature itself. Can be used to refer to both the content received and the feature itself. Can be used to refer to both the content received and the feature itself. Can be used to refer to both the content received and the feature itself. Can be used to refer to both the content received and the feature itself. Can be used to refer to both the content received and the feature itself. Can be used to refer to both the content received and the feature itself.

Although it is possible to use "遊戲資訊" and "遊戲新聞" we prefer to use "遊戲新聞" as much as possible.
Can be used to refer to both the content received and the feature itself. Can be used to refer to both the content received and the feature itself.
      チャンネル チャンネル     channel channel     chaîne [f]     canal [m]     Kanal [m]     canale [m]     kanaal, het     canal [m]     canal [m]     канал [m]     채널     頻道     频道     频道     The unit of distribution for News, such as the Nintendo Information Agency and the Nintendo Switch Information Center.                            
      チャンネル     Title-Specific News                                                     Channels that publishers can distribute for each application. Items such as event notifications in the application and download content can be distributed.

To avoid inconsistent notation, we recommend avoiding the use of "Game-Specific News".
                           
     
  6.2.2 Album
      アルバム アルバム     album album gallery   album [m]     álbum [m] galería [f]   Album [n] Galerie [f]   album [m] galleria [f]   album, het     álbum [m] galeria [f]         альбом [m] галерея [f]   앨범     相簿     相册     相册     Name for the location for viewing captured data.                            
      画面写真 画面写真     screenshot screenshot     capture d'écran [f] capture [f]   captura de pantalla [f] captura [f]
imagen [f]
  Screenshot [m]     cattura immagine [f] immagine [f]
immagine catturata [f]
screenshot [m]
cattura [f]
[other descriptive term]
  screenshot, het schermafbeelding, de   captura de ecrã [f] captura [f]
imagem [f]
  captura de tela [f] captura [f]
imagem [f]
  скриншот [m] снимок экрана [m]   화면 사진     畫面照片     截图     截图     Still image that is captured by pressing the Capture Button.                            
      動画 動画     video video     vidéo [f]     vídeo [m] (NOE)
video [m] (NOA)
    Video [n]     cattura video [f] video [m]
filmato [m]
[other descriptive term]
  video, de     vídeo [m] filme [m]   vídeo [m]     видеоролик [m] видео [n]   동영상     影片     视频     视频     Images captured when you hold down the Capture Button.                            
      撮影機能     capture feature capture feature     fonction de capture d'écran [f]     función de captura [f]     Aufnahmefunktion [f]     funzione di cattura [f] cattura [f]   opnamefunctie, de     funcionalidade de captura [f]     funcionalidade de captura [f] função de captura [f]   функция захвата кадра [f] функция захвата [f]
захват кадра [m]
                  The feature for capturing the screen by pressing the Capture Button.                            
Priority     Nintendo Switch Share Nintendo Switch Share Switch Share(※)   Nintendo Switch Share Nintendo Switch Share   Switch Share fonction de partage Nintendo Switch [f] partage Nintendo Switch [m] partage Switch Compartir desde Nintendo Switch   Compartir desde Switch Nintendo Switch-Teilfunktion [f]   Switch-Teilfunktion condivisione Nintendo Switch [f]   condivisione Switch Nintendo Switch-deelfunctie, de   Switch-deelfunctie funcionalidade de partilha da Nintendo Switch [f] partilha da Nintendo Switch [f] funcionalidade de partilha da Switch [f]
partilha da Switch [f]
funcionalidade de compartilhamento do Nintendo Switch [f] compartilhamento do Nintendo Switch [f]
funcionalidade de compartilhamento [f]
função de compartilhamento [f]
funcionalidade de compartilhamento do Switch [f]
compartilhamento do Switch [f]
Публикация Nintendo Switch   Публикация Switch Nintendo Switch Share   Switch Share Nintendo Switch Share   Switch Share Nintendo Switch Share   Switch Share NintendoSwitch分享     Name of the posting feature. Shows up when setting up links to social networking services (SNS). Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Share" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

Katakana notation (ニンテンドースイッチシェア) can also be used as a secondary option.

(※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Share" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "partage Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Compartir desde Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch-Teilfunktion" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "condivisione Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Share" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Partilha da Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Compartilhar do  Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Share" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Share" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
Hangul notation (닌텐도 스위치 셰어) can also be used as a secondary option.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Share" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Share" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. There is no single-byte space between "Nintendo" and "Switch" because specifications on social networking services (SNS) do not allow single-byte spaces in the names of linked features.

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch分享" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
         
  6.2.3 User Page
Priority     マイページ マイページ     [User Name]'s Page [User Name]'s Page User Page   page de /d'[User Name] [f] page de l'utilisateur [f]   página de [User Name] [f] página de usuario [f]
página personal [f]
  Seite von [User Name] [f] Nutzerseite [f]   pagina di [User Name] [f] pagina utente [f]   pagina van [User Name], de gebruikerspagina, de   página de [User Name] [f] página do utilizador [f]   página de [User Name] [f] página do usuário [f]   страница пользователя [User Name] [f] страница пользователя [f]   마이 페이지     我的頁面     我的页面     我的页面     Screen collecting information associated with the user.                            
      フレンドリスト     friend list                                                     The ability to view and manage a friend list.                            
      フレンド招待 招待ショウタイ     friend invitation invitation invite   invitation [f] inviter   invitación [f] invitar   einladen Einladung [f]   invito [m]     uitnodiging, de     convite [m] convidar   convite [m] convidar   приглашение [n] пригласить   초대     邀請     邀请     邀请     Feature that enables users to invite friends to play with them online in supported applications.                            
         
  6.2.4 System Settings
Priority     本体設定 設定(※)     system settings (*) system settings (*)     paramètres de la console [m pl] (*)     configuración de la consola [f] (*) ajustes de la consola [m pl]   Systemeinstellungen [f pl] (*)     impostazioni di sistema [f pl] (*)     systeeminstellingen (*)     definições da consola [f pl] (*) definições [f pl]   configurações do console [f pl] (*) configurações [f pl]   системные настройки (*)     설정(※)     設定(※)     设置(※)     设置(※)     Name of the location where system settings are collected. (※)If 設定 is insufficient, add words, such as 本体の設定, to make the meaning clear. (*) This is a general term, not a title. Use the definite article ("the system settings") for more natural wording. (*) This is a general term, not a title. Use the definite article ("les paramètres de la console") for more natural wording. (*) This is a general term, not a title. Use the definite article ("la configuración de la consola/los ajustes de la consola") for more natural wording. (*) This is a general term, not a title. Use the definite article ("die Systemeinstellungen") for more natural wording. (*) This is a general term, not a title. Use the definite article ("le impostazioni di sistema") for more natural wording. (*) This is a general term, not a title. Use the definite article ("de systeeminstellingen") for more natural wording. (*) This is a general term, not a title. Use the definite article ("as definições da consola") for more natural wording. (*) This is a general term, not a title. Use the definite article ("as configurações do console") for more natural wording. (*) This is a general term, not a title. Please decline for more natural wording. (※)If "설정" is insufficient, add words, such as "본체 설정" to make the meaning clear. (※)If "設定" is insufficient, add words such as "系統設定" to make the meaning clear. (※)If "设置" is insufficient, add words such as "系统设置" to make the meaning clear. (※)If "设置" is insufficient, add words such as "系统设置" to make the meaning clear.
      システムバージョン システムバージョン     system version system version     version du logiciel système [f] version du logiciel interne de la console [f]
version du logiciel interne [f]
  versión de la consola [f] (*) versión [f]   Systemversion [f]     versione di sistema [f] versione [f]   systeemversie, de versie, de   versão da consola [f] versão [f]   versão do console [f] versão [f]
  версия системы [f]     시스템 버전     系統版本     系统版本     系统版本     The version of the system features.       (*) Please translate structures like "system version X.X.X" as "versión X.X.X [de la consola]".                    
      Nintendo Switch利用規約 Nintendo Switch利用規約 利用規約   End-User License Agreement End-User License Agreement     contrat de licence d'utilisateur final [m]     Acuerdo de licencia para el usuario final [m]     Nutzungsvereinbarung [f]     accordo di licenza per l'utente finale [m]     licentieovereenkomst voor eindgebruikers, de licentieovereenkomst, de   Contrato de licença do utilizador final [m] contrato [m]   acordo de usuário [m] acordo [m]   лицензионное соглашение [n]     Nintendo Switch 이용 약관   Switch 이용 약관 Nintendo Switch使用條款   Switch使用條款 Nintendo Switch使用条款   Switch使用條款 Nintendo Switch使用条款   Switch使用条款 Terms that you must accept to use Nintendo Switch.                            
  6.2.5 Parental Controls
Priority     ペアレンタルコントロール みまもり設定(※)     Parental Controls Parental Controls     contrôle parental [m]     control parental [m]     Altersbeschränkungen [f pl]     filtro famiglia [m]     ouderlijk toezicht, het     controlo parental [m]     controle dos pais [m]     родительский контроль [m]     Parental Controls     Parental Controls設定     Parental Controls设置     监护管理设置     Mechanism that enables a guardian to restrict the available features, and to check the gameplay status of a child. (※)みまもり設定 (Parental Controls) is the name used in system versions 3.0.0 and later. The old name is 保護者による使用制限 (Parental Controls).                          
      プレイタイマー プレイタイマー     play timer play timer     horaires de jeu [m pl]     temporizador de juego [m] temporizador [m]   Spieldauer-Timer [m]     timer di gioco [m]     speeltimer, de     temporizador de jogo [m] temporizador [m]   temporizador de jogo [m] temporizador [m]
contador de tempo de jogo [m]
  Конец игры     플레이 타이머     遊玩計時器     游戏计时器     游戏计时器     Feature that limits the number of hours of play per day or that sets until what time play is possible. Includes internal processing to count time.                            
      あそぶ時間ジカン あそぶ時間ジカン     play time play time     temps de jeu [m]     sesión de juego [f] tiempo de juego [m]   Spieldauer [f]     tempo di gioco [m]     speeltijd, de     tempo de jogo [m]     tempo de jogo [m]     Время на игру     플레이 시간     遊玩時間     游玩时间     游玩时间     Item that limits the number of hours of play per day or that sets until what time play is possible.                            
      制限するソフト・ゲームニュース 制限するソフト・ゲームニュース     restricted software restricted software     logiciels restreints [m pl]     programas restringidos [m pl]     Gesperrte Software [n]     software limitati [m]     beperkte software, de     aplicações restringidas [f pl] aplicação restringida [f]   softwares restritos [m pl] software restrito [m]   Ограничение программ     제한하는 소프트웨어・게임 뉴스     要限制的軟體、遊戲新聞     要限制的软件・游戏新闻         Specifies whether game software can be started based on its rating.                            
      画面写真や動画のSNS投稿 画面写真や動画のSNS投稿     posting screenshots/videos to social media posting screenshots/videos to social media (NOA)
posting screenshots/videos on social networks (NOE)
    publication de captures d'écran/de vidéos [f] (NOE)
publication de fichiers sur réseaux sociaux [f] (NOA)
    publicación de capturas y vídeos en redes sociales [f] (NOE)
publicación de capturas y videos en redes sociales [f] (NOA)
publicación de capturas y vídeos [f] (NOE)
publicación de capturas y videos [f] (NOA)
publicación en redes sociales [f]
  Screenshots/Videos in sozialen Netzwerken posten     pubblicazione di catture immagine e video [f] pubblicazione di catture immagine e video sui social network [f]   screenshots/video's posten op sociale media     publicar capturas ou vídeos em redes sociais fazer publicações em redes sociais
publicação em redes sociais [f]
  publicação de capturas de tela e vídeo em redes sociais [f]
publicar capturas de tela e vídeo em redes sociais
publicação em redes sociais [f]
publicar em redes sociais
publicação [f]
  Публикация скриншотов/видео в соц. сетях     화면 사진이나 동영상의 SNS 공유     發表畫面照片或影片至社群網站     发布截图或视频到SNS     发布截图或视频到社交平台     Specifies whether to permit posting of data captured with the system capture feature to SNS.           The term for users is the text appearing on screen, while the alternate contains the full meaning of the English term.                
      VRモード(3D映像)の制限 VRモード(3D映像)の制限     VR mode (3D visuals) VR mode (3D visuals)     mode VR (vue en 3D)     modo VR (entorno 3D) [m] modo VR [m]   VR-Modus (3D-Sicht) [m]     Modalità VR (visuale 3D) [f]     VR-stijl (3D-beelden)     modo VR (vista em 3D) [m]     modo VR (visuais em 3D) [m] modo VR [m]   Режим VR (3D-изображения)     VR 모드(3D 영상)의 제한     限制VR模式(3D影像)     限制VR模式(3D影像)     限制VR模式(3D影像)     An option to determine whether to restrict the use of VR mode using VR mode-compatible software.                            
      ほかの人との自由なコミュニケーション ほかの人との自由なコミュニケーション     communicating with others communicating with others (NOA)
free communication with others (NOE)
    communication libre entre utilisateurs [f] (NOE)
communication entre utilisateurs [f] (NOA)
    comunicación con otros usuarios [f]     Freie Kommunikation mit anderen     comunicazione libera con altri utenti [f]     communicatie met anderen, de     comunicação livre com outros utilizadores [f] comunicação com outros utilizadores [f]   comunicação com outros usuários [f]     Свободное общение     다른 사람과의 자유로운 커뮤니케이션     與其他用戶自由溝通     与他人自由交流     与他人自由交流     Specifies whether to permit the use of features for the exchange of words, drawings, etc. through the internet.                            
      レーティング制度 レーティング制度     software rating organization software rating organization (NOA)
content rating system (NOE)
content rating system (NOA)   classification par âge [f] (NOE)
organisation de classification des logiciels [f] (NOA)
classification par âge [f] (NOA)   sistema de clasificación de contenido [m] clasificación de contenido [f]   Alterseinstufungssystem [n]     sistema di classificazione per contenuto [m]     contentclassificatiesysteem, het     sistema de classificação etária [m] classificação etária [f]   classificação indicativa [f] classificação etária [f] (*)
classificação [f] (*) (**)
  система оценки контента [f]     등급 제도     分級制度     分级制度         System that denotes a target age for a game, based on application content. Enables the user to select the rating system that will be used to determine the Software Rating Restrictions.                 (*) Please use alternate terms when referring to software rating organizations other than Classificação Indicativa.

(**) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.
         
Priority     Nintendo みまもり Switch™ Nintendo みまもり Switch™ みまもりSwitch(※)   Nintendo Switch™ Parental Controls Nintendo Switch™ Parental Controls   Switch Parental Controls Contrôle parental Nintendo Switch™ [m]   Contrôle parental Switch Control parental de Nintendo Switch™ (*) aplicación Control parental de Nintendo Switch™ [f] (*) Control parental de Switch Nintendo Switch™-Altersbeschränkungen [f pl]   Switch-Altersbeschränkungen Filtro famiglia per Nintendo Switch™ [m]   Filtro famiglia per Switch Ouderlijk toezicht voor Nintendo Switch™   Ouderlijk toezicht voor Switch Controlo parental da Nintendo Switch™ [m]   Controlo parental da Switch     Родительский контроль Nintendo Switch™   Родительский контроль Switch Nintendo Switch™ Parental Controls   Switch Parental Controls Nintendo Switch Parental Controls™   Switch Parental Controls Nintendo Switch Parental Controls™   Switch Parental Controls     Smart Device App Service enabling guardians to check parental controls settings or the player history. The ™ notation is required when "Nintendo みまもり Switch" first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo みまもり Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

Katakana notation (ニンテンドーみまもりスイッチ) can also be used as a secondary option.

(※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
The ™ notation is required when "Nintendo Switch Parental Controls" first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Parental Controls" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
The ™ notation is required when "Contrôle parental Nintendo Switch" first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Contrôle parental Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
The ™ notation is required when "Control parental de Nintendo Switch" first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Control parental de Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

(*) Please note that the main term should be used with uppercase C and without an article in front of it. If an article is needed, the alternate term should be used instead.
The ™ notation is required when "Nintendo Switch-Altersbeschränkungen" first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch-Altersbeschränkungen" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
The ™ notation is required when "Filtro famiglia per Nintendo Switch" first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Filtro famiglia per Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
The ™ notation is required when "Ouderlijk toezicht voor Nintendo Switch" first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Ouderlijk toezicht voor Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
The ™ notation is required when "Controlo parental da Nintendo Switch" first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Controlo parental da Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
As there is no user term set for the application for NOA Portuguese, it should be referred descriptively as “aplicativo de controle dos pais do Nintendo Switch” when possible. If the name of the application needs to be used in conjunction with the application logo or video, NOE Portuguese term "Controlo parental da Nintendo Switch" is accepted, until a NOA Portuguese term is added to this terminology. The ™ notation is required when "Родительский контроль Nintendo Switch" first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Родительский контроль Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
The ™ notation is required when Nintendo Switch Parental Controls first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)

Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Parental Controls" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
The ™ notation is required when Nintendo Switch Parental Controls first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Parental Controls" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
The ™ notation is required when Nintendo Switch Parental Controls first appears on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Parental Controls" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.
 
                                                          监护管理 Nintendo Switch专用     Mini-program for the smart device app WeChat. Service enabling guardians to check parental controls settings or the player history.                            
     
  6.3 Library Applet
      ライブラリアプレット     library applet                                                     A small, modularized application created for a specific purpose.                            
  6.3.1 Account Management Applet
      アカウント管理アプレット     account management applet                                                     Applet that provides features for user selection and Nintendo Account login.                            
     
  6.3.2 Controller Support Applet
      コントローラーサポートアプレット     controller support applet                                                     Applet that supplements the implementation of controllers.                            
     
  6.3.3 Software Keyboard Applet
      ソフトウェアキーボードアプレット     software keyboard applet keyboard     clavier [m]     teclado [m]     Tastatur [f]     tastiera [f]     toetsenbord, het     teclado [m]     teclado [m]     клавиатура [f]                     Applet called when the user needs to input characters.                            
     
  6.3.4 My Page Applet
      マイページアプレット     My Page applet                                                     Applet that provides the user page feature.                            
     
  6.3.5 Mii Applet
Core Term     Mii Mii     Mii Mii Mii character   Mii [m]     Mii     Mii [n] Mii-Charakter [m] WiiMii
Wii Mii
Mii [m]     Mii, de Mii-personage, het   Mii personagem Mii [f]   Mii personagem Mii [m]   Mii образ Mii [m]   Mii     Mii     Mii     Mii     A general term for any character created using the Mii applet.   When using "Mii" in a plural or possessive form, add the word "character" and modify that word. Do not modify the word "Mii." When using "Mii" in a plural or possessive form, do not modify the word "Mii."

The plural of "Mii" is "des personnages Mii" or "des Mii".
When using "Mii" in a plural or possessive form, add the word "character" and modify that word. Do not modify the word "Mii."

The plural of "Mii" is "Mii" or "personajes Mii."
When using "Mii" in a plural or possessive form, add the word "character" and modify that word. Do not modify the word "Mii."

The plural of "Mii" is "Mii-Charaktere."
The plural of "Mii" is "personaggi Mii".  If it is not possible to display "personaggi Mii" for any reason (space limitations, etc), then using "Mii" as the plural is also acceptable. Do not modify the word "Mii." When using "Mii" in a possessive form, use "van het Mii-personage" or similar phrasing. Do not modify the word "Mii."

The plural of "Mii" is "Mii-personages".
When using "Mii" in a plural or possessive form, add the word "personagem" and modify that word. Do not modify the word "Mii."

The plural of "Mii" is "personagens Mii."
When using "Mii" in a plural or possessive form, add the word "personagem" and modify that word. Do not modify the word "Mii."

The plural of "Mii" is "personagens Mii."
When using "Mii" in a plural or possessive form, add the word "образ" and modify that word. Do not modify the word "Mii."        
      Mii作成・編集アプレット     Mii applet                                                     Applet for creating and/or editing Mii characters.                            
     
  6.3.6 amiibo Settings Applet
      amiibo設定アプレット     amiibo settings applet                                                     Applet that registers information to an amiibo and runs other utilities.                            
     
  6.3.7 EC Applet
      ECアプレット     ec applet                                                     Applet for purchasing and managing downloadable content and service items.                            
     
  6.3.8 Web Applet
      Webアプレット     web applet                                                     Applet that displays web pages.                            
      ページ情報 ページ情報     web page information web page information page information   informations sur la page [f pl]     información de la página web [f] información de la página [f]
información [f]
info. [f] (NOA)
  Website-Information [f] Seiteninformation [f]   informazioni della pagina web [f] informazioni della pagina [f]
informazioni pagina [f]
info pagina [f]
  webpagina-informatie, de pagina-informatie, de   informações da página web [f pl] informações da página [f pl]   informações da página [f pl] informações [f pl]   информация о веб-сайте [f] информация о сайте [f]   페이지 정보     頁面資訊     页面信息     页面信息     Screen that shows the title, address, and security information for a web page.                            
      JavaScriptダイアログ     JavaScript dialog box                                                     Dialog box displayed by a web page.                            
      ユーザー認証ダイアログ     user authentication dialog box                                                     Name of the dialog box for Basic authentication and Digest authentication on a web page.                            
      エリアズーム エリアズーム     zoom zoom     zoom [m]     ampliar acercar   Zoom [m] Zoom-Funktion [f]   zoom [m]     zoomfunctie, de     zoom aumentar/diminuir
fazer zoom
ampliar/reduzir
  zoom [m] aumentar/diminuir
dar [um] zoom
ampliar/reduzir
  увеличение/уменьшение области просмотра [n] изменение масштаба [n]
увеличение/уменьшение [n]
масштаб [m]
  영역 줌     變焦     范围缩放     范围缩放     Feature for zooming in on text, images, or other elements of a web page.                            
      再生バー 再生バー     playback bar playback bar     barre de lecture [f]     barra de reproducción [f]     Wiedergabeleiste [f]     barra di riproduzione [f]     laadbalk, de     barra de reprodução [f] indicador de reprodução [m]   barra de reprodução [f] indicador de reprodução [m]
barra [f]
indicador [m] (*)
  полоса воспроизведения [f]     재생 바     重播列     播放条     播放条     An indicator that shows the playback position in the movie player.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.          
      ローディングインジケーター     loading indicator                                                     A bar that indicates the loading status of a web page.                            
      スクロールインジケーター     scroll indicator                                                     A bar that indicates the scroll location (displayed only, cannot be operated).                            
           
  6.3.9 Offline Web Applet
      オフラインWebアプレット     Offline Web Applet                                                     An applet that displays offline HTML.                            
      オフラインHTML     offline HTML                                                     HTML data displayed in the Offline Web Applet. Built into the game software.                            
     
  6.3.10 Error Viewer Applet
      エラービューアアプレット     error viewer applet                                                     Name of the applet that displays unique error messages (such as for communication errors) and messages using formats specified in the guidelines.                            
      エラーコード エラーコード     error code error code     code d'erreur [m]     código de error [m]     Fehler-Code [m]     codice errore [m]     foutcode, de     código de erro [m]     código de erro código [m] (*)   код ошибки [m]     에러 코드     錯誤代碼     错误代码     错误代码     An ID assigned to each error.                 (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once.          
     
  6.3.11 Album Applet
      アルバムアプレット     album applet                                                     Name of the applet for calling the album.                            
     
  6.4 Other Features
      オーバーレイ通知     overlay notifications                                                     Feature that displays notifications over the currently displayed screen. Also, the contents displayed with this feature.                            
      アラーム アラーム     alarm alarm     alerte [f]     alarma [f]     Alarm [m]     avviso [m]     alarm, het     alarme [m]     alarme [m]     оповещение [n]     알람     鬧鐘     闹钟     闹钟     Feature to notify the user of a date and time specified in advance. Settings are configured in compatible applications. The feature can illuminate the HOME Button and make the controller vibrate on the set date and time.                            
      致命的なエラー     fatal error                                                     Errors where the system has fallen into a state such that normal processing cannot be continued and the power must be turned off. To avoid inconsistent notation, do not use FATALエラー or any other expressions.                   To avoid inconsistent notation, do not use "FATAL 에러" or any other expressions.      
     
  7 Communication
      無線通信 無線通信     wireless communication wireless communication     communication sans fil [f]     comunicación inalámbrica [f]     drahtlose Verbindung [f]     comunicazione wireless [f]     draadloze communicatie, de     comunicação sem fios [f]     comunicação sem fio [f]     беспроводной режим [m] беспроводная связь [f]   무선 통신     無線通訊     无线连接     无线连接     Refers to wireless communication features that can be used by Nintendo Switch, such as Wi-Fi and Bluetooth.                            
Core Term     Bluetooth
Bluetooth Classic(※)
Bluetooth     Bluetooth
Bluetooth Classic (*)
Bluetooth     Bluetooth [m]     Bluetooth     Bluetooth [-]     Bluetooth [m]     Bluetooth     Bluetooth     Bluetooth     Bluetooth     Bluetooth     Bluetooth     蓝牙     蓝牙     This is one of the communication methods that can be used by Nintendo Switch. (※)Use this term when you want to explicitly refer to the Bluetooth Classic standard.

A ® symbol is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications.
(*) Use this term when you want to refer specifically to the Bluetooth Classic standard.

A ® symbol is required for the first instance (or is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications.
A ® symbol is required for the first instance (or is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. A ® symbol is required for the first instance (or is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. A ® symbol is required for the first instance (or is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. A ® symbol is required for the first instance (or is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. A ® symbol is required for the first instance (or is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. A ® symbol is required for the first instance (or is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. A ® symbol is required for the first instance (or is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. A ® symbol is required for the first instance (or is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. A ® symbol is required for the first instance (or is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. A ® symbol is required for the first instance (or is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. A ™ symbol is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. A ™ symbol is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications.
      Bluetoothオーディオ Bluetoothオーディオ     Bluetooth audio Bluetooth audio     audio Bluetooth [m]     audio Bluetooth [m] audio a través de Bluetooth [m]
audio por Bluetooth [m]
  Bluetooth-Audio [n]     audio Bluetooth [m]     Bluetooth-audio, de     áudio Bluetooth [m]     áudio Bluetooth [m]     звук Bluetooth аудиоустройство Bluetooth [n]
устройство Bluetooth [n]
  Bluetooth 오디오     Bluetooth音訊     蓝牙音频     蓝牙音频     A Bluetooth audio device that is compatible with Nintendo Switch. Specifically, it refers to Bluetooth headphones and speakers. A ® symbol is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications.

If there is already an instance of "Bluetooth" with the ® symbol, you are not required to add the ® symbol to "Bluetoothオーディオ."
A ® symbol is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications.

If there is already an instance of "Bluetooth" with the ® symbol, you are not required to add the ® symbol to "Bluetooth audio."
A ® symbol is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications.

If there is already an instance of "Bluetooth" with the ® symbol, you are not required to add the ® symbol to "audio Bluetooth".
A ® symbol is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications.

If there is already an instance of "Bluetooth" with the ® symbol, you are not required to add the ® symbol to "audio Bluetooth".
A ® symbol is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications.

If there is already an instance of "Bluetooth" with the ® symbol, you are not required to add the ® symbol to "Bluetooth-Audio".
A ® symbol is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications.

If there is already an instance of "Bluetooth" with the ® symbol, you are not required to add the ® symbol to "audio Bluetooth".
A ® symbol is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications.

If there is already an instance of "Bluetooth" with the ® symbol, you are not required to add the ® symbol to "Bluetooth-audio".
A ® symbol is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications.

If there is already an instance of "Bluetooth" with the ® symbol, you are not required to add the ® symbol to "áudio Bluetooth."
A ® symbol is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications.

If there is already an instance of "Bluetooth" with the ® symbol, you are not required to add the ® symbol to "áudio Bluetooth."
A ® symbol is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications.

If there is already an instance of "Bluetooth" with the ® symbol, you are not required to add the ® symbol to "звук Bluetooth".

If only "Bluetooth audio" is used, please use the main term, if  "Bluetooth audio device" is used, please use alternate terms.
A ® symbol is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications.

If there is already an instance of "Bluetooth" with the ® symbol, you are not required to add the ® symbol to "Bluetooth 오디오".
A ® symbol is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications.

If there is already an instance of "Bluetooth" with the ® symbol, you are not required to add the ® symbol to "Bluetooth音訊".
A ™ symbol is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications.

If there is already an instance of "蓝牙" with the ™ symbol, you are not required to add the ™ symbol to "蓝牙音频".
A ™ symbol is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications.

If there is already an instance of "蓝牙" with the ™ symbol, you are not required to add the ™ symbol to "蓝牙音频".
      ローカル通信 ローカル通信     local communication local communication     communication sans fil locale [f] mode sans fil local [m]
sans fil local [m]
local(e)
  comunicación local [f]     lokaler Datenaustausch [m] lokale Verbindung [f]
lokaler Modus [m]
lokale Kommunikation [f]
  comunicazione locale [f]     lokale communicatie, de     comunicação local [f]     comunicação local [f]     локальный режим [m]     로컬 통신     鄰近主機通訊     本地联机     本地联机     A method of communication that transmits data directly between consoles in the Nintendo Switch family, without using the internet.   Please use a term like "local play" when referring to actual gameplay. Please use a term like "multijoueur local" when referring to actual gameplay. Please use a term like "juego local" when referring to actual gameplay. Please use a term like "lokales Spiel/lokal spielen" when referring to actual gameplay. Please use a term like "gioco in locale" when referring to actual gameplay. Please use a term like "lokaal spelen" when referring to actual gameplay. Please use a term like "jogo local" when referring to actual gameplay. Please use a term like "jogo local" when referring to actual gameplay. Please use a term like "локальная игра" when referring to actual gameplay.        
      インターネット通信 インターネット通信     internet communication online communication     communication en ligne [f] en ligne
communication via Internet [f]
Internet
  comunicación en línea [f] comunicación a través de internet [f]   Online-Datenaustausch [m] Datenaustausch über das Internet [m]
Online-Verbindung [f]
Online-Kommunikation [f]
  comunicazione online [f]     onlinecommunicatie, de     comunicação online [f]     comunicação online [f] comunicação pela internet [f]   режим онлайн [m]     인터넷 통신     網路通訊     互联网连接     互联网连接     A method of communication that transmits data over the internet wirelessly.   Please use a term like "online play" when referring to actual gameplay. Please use a term like "jeu en ligne" when referring to actual gameplay. Please use a term like "juego en línea" when referring to actual gameplay. Please use a term like "Online-Spiel/online spielen" or when referring to actual gameplay. Please use a term like "gioco online" when referring to actual gameplay. Please use a term like "online spelen" when referring to actual gameplay. Please use a term like "jogo online" when referring to actual gameplay. Please use a term like "jogo online" when referring to actual gameplay. Please use a term like "игра онлайн" when referring to actual gameplay.        
      BCATデータ配信 (アプリケーションごとに独自の名称を使用してよい)(※)     BCAT data delivery                                     (애플리케이션별 독자적인 명칭 사용 가능)(※)     (每個軟體都可使用自己獨立的名稱)(※)     (每个软件都可使用自己独立的名称)(※)     (每个软件都可使用自己独立的名称)(※)     BCAT is a system where data is downloaded to the console from Nintendo servers. This is an abbreviation of Background Contents Asymmetric sync delivery and Transmission, and is read as B-CAT. (※)Do not use SpotPass. Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "SpotPass communication". Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "communication SpotPass". Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "comunicación por SpotPass". Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "SpotPass-Kommunikation". Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "comunicazione SpotPass". Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "SpotPass-communicatie". Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "comunicação SpotPass". Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "comunicação por SpotPass". Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "связь SpotPass". (※)Do not use 어느새 통신. (※)Do not use "悄悄通訊". (※)Do not use "悄然连接". (※)Do not use "悄然连接".
      即時同期 (アプリケーションごとに独自の名称を使用してよい)(※)     immediate synchronization                                     (애플리케이션별 독자적인 명칭 사용 가능)(※)     (每個軟體都可使用自己獨立的名稱)(※)     (每个软件都可使用自己独立的名称)(※)     (每个软件都可使用自己独立的名称)(※)     Receiving data through BCAT data delivery by operations in an application. (※)Do not use SpotPass. Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "SpotPass communication". Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "communication SpotPass". Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "comunicación por SpotPass". Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "SpotPass-Kommunikation". Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "comunicazione SpotPass". Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "SpotPass-communicatie". Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "comunicação SpotPass". Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "comunicação SpotPass". Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "связь SpotPass". (※)Do not use 어느새 통신. (※)Do not use "悄悄通訊". (※)Do not use "悄然连接". (※)Do not use "悄然连接".
      バックグラウンド同期 (アプリケーションごとに独自の名称を使用してよい)(※)     background synchronization                                     (애플리케이션별 독자적인 명칭 사용 가능)(※)     (每個軟體都可使用自己獨立的名稱)(※)     (每个软件都可使用自己独立的名称)(※)     (每个软件都可使用自己独立的名称)(※)     Receiving data through BCAT data delivery automatically by the system. (※)Do not use SpotPass. Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "SpotPass communication". Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "communication SpotPass". Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "comunicación por SpotPass". Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "SpotPass-Kommunikation". Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "comunicazione SpotPass". Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "SpotPass-communicatie". Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "comunicação SpotPass". Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "comunicação SpotPass". Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "связь SpotPass". (※)Do not use 어느새 통신. (※)Do not use "悄悄通訊". (※)Do not use "悄然连接". (※)Do not use "悄然连接".
      NEX     NEX                                                     A library package with extended communication functionality. NEX is an abbreviation for "network extension".                            
      ゲームサーバー
NGS
    game server
NGS
                                                    A server that can use the NEX library and provides features for matchmaking, ranking, and data stores. NGS is an abbreviation for Nintendo Game Server.                            
      ゲームサーバーID     game server ID                                                     ID that is assigned to each application that has applied to use NEX.                            
      BAN     ban                                                     A measure to prohibit the use of network services. There are multiple types of bans, based on the method of identifying the target user and the range of services to be prohibited. There are multiple types of bans, but for situations like the following you may use the general term "BAN."
• When used as a general name to indicate all bans.
• When the type of ban does not need to be clearly listed.
• When the type of ban does not need to be specified.
There are multiple types of bans, but for situations like the following you may use the general term "ban."
• When used as a general name to indicate all bans.
• When the type of ban does not need to be clearly listed.
• When the type of ban does not need to be specified.
                       
      Device BAN     device ban                                                     A type of ban. Prohibits a specific console from using all network services that use a Nintendo Account. To avoid inconsistent notation, do not use 本体BAN. To avoid inconsistent notation, do not use "system ban."                        
      Device App BAN     device app ban                                                     A type of ban. Prohibits a specific console from using network services for a particular application that uses a Nintendo Account. To avoid inconsistent notation, do not use アプリケーションBAN, 本体 x アプリケーション BAN, or 本体 x アプリケーションID BAN. To avoid inconsistent notation, do not use "application ban," "system x application ban," or "system x application ID ban."                        
      NSA BAN     NSA ban                                                     A type of ban. Prohibits a specific Nintendo Account from using all Nintendo Switch network services. To avoid inconsistent notation, do not use アカウントBAN. To avoid inconsistent notation, do not use "account ban."                        
      NSA App BAN     NSA app ban                                                     A type of ban. Prohibits a specific Nintendo Account from using network services that use a Nintendo Account for a specific Nintendo Switch application. To avoid inconsistent notation, do not use NSA x アプリケーション BAN or NSA x アプリケーションID BAN. To avoid inconsistent notation, do not use "NSA x application ban" or "NSA x application ID ban."                        
      NA BAN     NA ban                                                     A type of ban. Prohibits a specific Nintendo Account from using all network services on a Nintendo Switch console or anywhere else. To avoid inconsistent notation, do not use アカウントBAN. To avoid inconsistent notation, do not use "account ban."                        
      ROM ID BAN     ROM ID ban                                                     A type of ban. Prohibits a specific game card or downloadable software from using network services. To avoid inconsistent notation, do not use ゲームカードBAN. To avoid inconsistent notation, do not use "Game Card ban."                        
     
  8 E-Commerce
Core Term     ニンテンドーeショップ
Nintendo eShop
ニンテンドーeショップ
Nintendo eShop
  eショップ(※)
eShop(※)
Nintendo eShop Nintendo eShop eShop (*)  e-Shop
e Shop
Nintendo eShop [m] eShop (*)  e-Shop
e Shop
Nintendo eShop eShop [f] (*) e-Shop
e Shop
tienda
Nintendo eShop [m] eShop [m] (*) NX Shop
e-Shop
e Shop
Nintendo eShop [m] eShop [m] (*)  e-Shop
e Shop
Nintendo eShop, de winkel, de
eShop, de (*) 
e-Shop
e Shop
Nintendo eShop [f] eShop (*)  e-Shop
e Shop
Nintendo eShop [f] eShop (*)  e-Shop
e Shop
Nintendo eShop [m] магазин Nintendo eShop [m]
eShop (*) 
e-Shop
e Shop
닌텐도 e숍
Nintendo eShop
  e숍(※)
eShop(※)
Nintendo eShop   e商店(※)
eShop(※)
Nintendo eShop   e商店(※)
eShop(※)
Nintendo e商店ショウテン   e商店(※) A shopping application that is provided as a system feature, as well as the online store that is accessed from that application. Allows the distribution of items such as downloadable software, add-on content, and service items. (※)Although these abbreviations generally may not be used, they can be used in the following situations where it is unavoidable due to space restrictions.
"When ニンテンドーeショップ or Nintendo eShop appears on the screen displaying this abbreviation or on the previous screen, and it is clear that the abbreviation refers to the Nintendo eShop."
Although the standard practice is to write "Nintendo eShop" as a combination of uppercase and lowercase characters, all uppercase ("NINTENDO ESHOP") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Do not put a space or hyphen ("-") between the "e" and "Shop."

(*) After "Nintendo eShop" is used once in a document or application, the terms "Nintendo eShop" and "eShop" can be used interchangeably.
Although the standard practice is to write "Nintendo eShop" as a combination of uppercase and lowercase characters, all uppercase ("NINTENDO ESHOP") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Use of article:
(NOE) French uses the definite article -> "le Nintendo eShop"
(NOA) French does not use any article -> "Nintendo eShop"

Do not put a space or hyphen ("-") between the "e" and "Shop."

(*) After "Nintendo eShop" is used once in a document or application, the terms "Nintendo eShop" and "eShop" can be used interchangeably.
Although the standard practice is to write "Nintendo eShop" as a combination of uppercase and lowercase characters, all uppercase ("NINTENDO ESHOP") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Do not put a space or hyphen ("-") between the "e" and "Shop."

(*) After "Nintendo eShop" is used once in a document or application, the terms "Nintendo eShop" and "eShop" can be used interchangeably only when limitation is very restricted.
Although the standard practice is to write "Nintendo eShop" as a combination of uppercase and lowercase characters, all uppercase ("NINTENDO ESHOP") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Do not put a space or hyphen ("-") between the "e" and "Shop."

(*) After "Nintendo eShop" is used once in a document or application, the terms "Nintendo eShop" and "eShop" can be used interchangeably.
Although the standard practice is to write "Nintendo eShop" as a combination of uppercase and lowercase characters, all uppercase ("NINTENDO ESHOP") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Do not put a space or hyphen ("-") between the "e" and "Shop."

(*) After "Nintendo eShop" is used once in a document or application, the terms "Nintendo eShop" and "eShop" can be used interchangeably.
Although the standard practice is to write "Nintendo eShop" as a combination of uppercase and lowercase characters, all uppercase ("NINTENDO ESHOP") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Do not put a space or hyphen ("-") between the "e" and "Shop."

(*) After "Nintendo eShop" is used once in a document or application, the terms "Nintendo eShop" and "eShop" can be used interchangeably.
Although the standard practice is to write "Nintendo eShop" as a combination of uppercase and lowercase characters, all uppercase ("NINTENDO ESHOP") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Do not put a space or hyphen ("-") between the "e" and "Shop."

(*) After "Nintendo eShop" is used once in a document or application, the terms "Nintendo eShop" and "eShop" can be used interchangeably.
Although the standard practice is to write "Nintendo eShop" as a combination of uppercase and lowercase characters, all uppercase ("NINTENDO ESHOP") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Do not put a space or hyphen ("-") between the "e" and "Shop."

(*) After "Nintendo eShop" is used once in a document or application, the terms "Nintendo eShop" and "eShop" can be used interchangeably only when limitation is very restricted.
Although the standard practice is to write "Nintendo eShop" as a combination of uppercase and lowercase characters, all uppercase ("NINTENDO ESHOP") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

Do not put a space or hyphen ("-") between the "e" and "Shop."

(*) After "Nintendo eShop" is used once in a document or application, the terms "Nintendo eShop" and "eShop" can be used interchangeably.
(※)Although these abbreviations generally may not be used, they can be used in the following situations where it is unavoidable due to space restrictions.
"When 닌텐도 e숍 or Nintendo eShop appears on the screen displaying this abbreviation or on the previous screen, and it is clear that the abbreviation refers to the Nintendo eShop."
(※)Although these abbreviations generally may not be used, they can be used in the following situations where it is unavoidable due to space restrictions.
"When Nintendo eShop appears on the screen displaying this abbreviation or on the previous screen, and it is clear that the abbreviation refers to Nintendo eShop."
(※)Although these abbreviations generally may not be used, they can be used in the following situations where it is unavoidable due to space restrictions.
"When Nintendo eShop appears on the screen displaying this abbreviation or on the previous screen, and it is clear that the abbreviation refers to Nintendo eShop."
(※)Although these abbreviations generally may not be used, they can be used in the following situations where it is unavoidable due to space restrictions.
"When Nintendo e商店 appears on the screen displaying this abbreviation or on the previous screen, and it is clear that the abbreviation refers to Nintendo e商店."
      追加コンテンツ 追加コンテンツ(※)     downloadable content
DLC
add-on content (*)
AOC (*)
downloadable content add-on content (**)
DLC (***)
AOC (***)
  contenu additionnel [m] (*)
contenu téléchargeable [m]

DLC [m] (**)
  contenido descargable [m] contenido adicional [m] (NOE)
contenidos adicionales [m pl] (NOE) (*)
contenidos descargables [m pl] (*)
c. adicional [m] (**)
c. descargable [m] (**)
descargables (**)
descarga [f] (**)
contenido [m] (***)
  herunterladbarer Inhalt [m] herunterladbare Inhalte [m pl]
DLC [m] (**)
zusätzlicher Inhalt [m] (*)
Zusatzinhalt [m] (*)
zusätzliche Inhalte [m pl] (*)
Zusatzinhalte [m] (*)
AOC [m] (**)
  contenuti scaricabili [m pl]
contenuti aggiuntivi [m pl] (*)
DLC (**)
AOC (**)
  downloadbare content, de (*) aanvullende content, de
(**) DLC, de
  conteúdos descarregáveis [m pl]  conteúdo descarregável [m]
conteúdos adicionais [m pl] (*)
conteúdo adicional [m] [*]
DLC (**)
AOC (**)
  conteúdo extra [m] (*) conteúdo adicional [m] (***)
DLC (**)
  загружаемый контент [m] дополнительный контент [m] (*)
DLC (**)
AOC (**)
  추가 콘텐츠(※)     新增內容(※)     新增内容(※)     新增内容(※)     A sales method where content that is purchased outright and can be used indefinitely after it is bought. Also refers to products sold in that format. (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. (*) In general, use "downloadable content" or "DLC." You many use "add-on content" or "AOC" if it is necessary to match library names and so on.

(**) These are umbrella terms covering, among other things, the primary term, "downloadable content." In-game, we will call downloadable content by whatever name is appropriate within the context of that game, so the term "downloadable content" will not be applied universally to all content in games.

(***) When using the abbreviations "DLC" or "AOC," explain somewhere in the manual that "DLC" / "AOC" means "downloadable content" / "add-on content." Nintendo also recommends including "downloadable content" / "add-on content" somewhere in the application along with "DLC" / "AOC."
(*) This is an umbrella term covering, among other things, the second primary term, "contenu téléchargeable". In-game, we will call downloadable content by whatever name is appropriate within the context of that game, so the term "contenu téléchargeable" will not be applied universally to all content in games.


(**) When using the abbreviations "DLC", explain somewhere in the manual that "DLC" means "downloadable content/contenu téléchargeable". Nintendo also recommends including "contenu téléchargeable" somewhere in the application along with "DLC" .
(*) These are umbrella terms covering, among other things, the primary term, "contenido descargable". In-game, we will call downloadable content by whatever name is appropriate within the context of that game, so the term "contenido descargable" will not be applied universally to all content in games.

(**) Only to be used when there are limitation issues.

(***) Only to be used when it is clear that it refers to downloadable content.
(*) These are umbrella terms covering, among other things, the primary term, "herunterladbarer Inhalt." In-game, we will call add-on content by whatever name is appropriate within the context of that game, so the term "herunterladbarer Inhalt" will not be applied universally to all content in games.

(**) When using the abbreviations "DLC" or "AOC," explain somewhere in the manual that "DLC" / "AOC" means "downloadable content" / "add-on content." Nintendo also recommends including "downloadable content" / "add-on content" somewhere in the application along with "DLC" / "AOC."
(*) This is an umbrella term covering, among other things, the primary term, "contenuti scaricabili". In-game, we will call downloadable content by whatever name is appropriate within the context of that game, so the term "contenuti scaricabili" will not be applied universally to all content in games. The singular version "contenuto scaricabile" might be preferable in some cases.
(**) Please use only in case of very tight limitations. When using the abbreviations "DLC" or "AOC," explain somewhere in the manual that "DLC" / "AOC" means "downloadable content (contenuti scaricabili)" / "add-on content (contenuti aggiuntivi)." Nintendo also recommends including "contenuti scaricabili" / "contenuti aggiuntivi" somewhere in the application along with "DLC" / "AOC."
(*) These are umbrella terms covering, among other things, the primary term, "downloadbare content." In-game, we will call add-on content by whatever name is appropriate within the context of that game, so the term "downloadbare content" will not be applied universally to all content in games.

(**) When using the abbreviation "DLC", explain somewhere in the manual that "DLC" means "downloadbare content" . Nintendo also recommends including "downloadbare content" somewhere in the application along with "DLC".
(*) These are umbrella terms covering, among other things, the primary term, "conteúdos descarregáveis". In-game, we will call downloadable content by whatever name is appropriate within the context of that game, so the term "conteúdos descarregáveis" will not be applied universally to all content in games.

(**) When using the abbreviations "DLC" or "AOC," explain somewhere in the manual that "DLC" / "AOC" means "conteúdos descarregáveis" / "conteúdos adicionais". Nintendo also recommends including "conteúdos descarregáveis" / "conteúdos adicionais" somewhere in the application along with "DLC" / "AOC."
(*) These are umbrella terms covering, among other things, the primary term, "conteúdos extra". In-game, we will call downloadable content by whatever name is appropriate within the context of that game, so the term "conteúdos extra" will not be applied universally to all content in games.

(**) When using the abbreviations "DLC", explain somewhere in the manual that "DLC" means "conteúdo extra". Nintendo also recommends including "conteúdo extra" somewhere in the application along with "DLC"

(***) "conteúdo adicional" is accepted for flexibility and as a term.
(*) These are umbrella terms covering, among other things, the primary term, "загружаемый контент". In-game, we will call downloadable content by whatever name is appropriate within the context of that game, so the term "загружаемый контент" will not be applied universally to all content in games.

(**) When using the abbreviations "DLC" or "AOC," explain somewhere in the manual that "DLC" / "AOC" means "загружаемый контент" / "дополнительный контент." Nintendo also recommends including "загружаемый контент" / "дополнительный контент" somewhere in the application along with "DLC" / "AOC."
(※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users.
      サービスアイテム (アプリケーションごとに独自の名称を使用してよい)(※)     service item                                     (애플리케이션별 독자적인 명칭 사용 가능)(※)     (每個軟體都可使用自己獨立的名稱)(※)     (每个软件都可使用自己独立的名称)(※)     (每个软件都可使用自己独立的名称)(※)     A sales method where a purchased service or item can be used only for a limited period or a specific number of times. Also refers to products sold in that format. (※)Use terms that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. (※)Use terms that will not be confusing to users. (※)Use terms that will not be confusing to users. (※)Use terms that will not be confusing to users. (※)Use terms that will not be confusing to users.
      期間型サービスアイテム 利用券(※)     subscription service item pass   licence/license (NOE) pass [m] (NOE)
passe [f] (NOA)
    suscripción [f] pase [m] licencia (NOE) Ticket [n] Pass [m] (*) Lizenz pass [m]   licenza pas, de     passe [m]   licença [f] licença [f]     талон [m]     이용권(※)     使用券(※)     使用券(※)     使用券(※)     A method for purchasing a right to use a service for a specific period of time. Also refers to products sold in that format. (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users.       (*) For a few games "Pass" was used as it fitted the context better or was used due to legacy reasons. Nonetheless "Ticket" should be considered as main term for German.            (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users.
      シーズンパス シーズンパス(※)     season pass season pass   licence/license (NOE) pass saisonnier [m] (NOE)
passe de saison [f] (NOA)
    pase de temporada [m] pase [m]
licencia de temporada [f] (NOA)
suscripción de temporada [f] (NOA)
licencia [f] (NOA)
suscripción [f] (NOA)
licencia (NOE) Season Pass [m] Pass [m] (*) Lizenz season pass [m]   licenza seizoenspas, de     passe de época [m] passe [m] licença [f] licença de temporada [f] licença [f]   талон на сезон [m]     시즌 패스(※)     季票(※)     季票(※)     季票(※)     A sales method for selling a set of multiple add-on content licenses, planned for future distribution. Enables users to acquire multiple licenses with a single purchase. Also refers to products sold in that format. (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users.

(*) Please only use the alternate term if it is absolutely clear that it refers to "Season Pass" or in case of tight limitations.
Nonthelesse "Season Pass" should be considered as the main term for German.
Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users.
      ゲーム内通貨 (アプリケーションごとに独自の名称を使用してよい)(※)     in-game currency   name of any real-world currency   name of any real-world currency   name of any real-world currency   name of any real-world currency   name of any real-world currency   name of any real-world currency   name of any real-world currency   name of any real-world currency   name of any real-world currency (애플리케이션별 독자적인 명칭 사용 가능)(※)     (每個軟體都可使用自己獨立的名稱)(※)     (每个软件都可使用自己独立的名称)(※)     (每个软件都可使用自己独立的名称)(※)     A unique currency that can only be used in the world within the application, or data that can be exchanged for certain services or items within the application. (※)Use terms that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. (※)Use terms that will not be confusing to users. (※)Use terms that will not be confusing to users. (※)Use terms that will not be confusing to users. (※)Use terms that will not be confusing to users.
Priority     残高 残高     funds
balance
eCash
Nintendo eShop funds
Nintendo eShop balance
eShop funds
eShop balance
funds (*)
balance (*)
  solde Nintendo eShop [m] solde eShop [m]
solde [m] (*)
approvisionnement du compte eShop [m]
fonds [m pl]
  fondos de Nintendo eShop [m pl] saldo de Nintendo eShop [m]
saldo eShop [m]
fondos eShop [m pl]
saldo [m] (*)
fondos [m pl] (*)
  Nintendo eShop-Guthaben [n] eShop-Kontostand [m]
eShop-Guthaben [n]
Kontostand [m]
Guthaben [n]
  fondi Nintendo eShop [m]
credito Nintendo eShop [m]
credito [m] (*)
fondi [m] (*)
saldo [m]
fondi eShop [m]
credito eShop [m]
  Nintendo eShop-tegoed, het eShop-tegoed, het
tegoed, het  (*)
  fundos da Nintendo eShop [m pl]
saldo da Nintendo eShop [m]
fundos da eShop [m pl]
saldo da eShop [m]
fundos [m pl] (*)
saldo [m] (*)
  crédito(s) do Nintendo eShop [m] saldo(s) do Nintendo eShop [m]
crédito(s) [m] (*)
saldo(s) [m] (*)
  средства Nintendo eShop
баланс Nintendo eShop [m]
баланс eShop [m]
средства eShop
баланс [m] (*)
средства (*)
  잔액     餘額     余额     余额     An accumulated amount of money that can be used for purchases in Nintendo eShop.   Do not use the term "eCash" in user-facing documentation.

(*) These alternate terms can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to eShop.
Do not use the term "eCash" in user-facing documentation.

(*) These alternate terms can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to eShop.
Do not use the term "eCash" in user-facing documentation.

(*) These alternate terms can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to eShop.
Do not use the term "eCash" in user-facing documentation. Do not use the term "eCash" in user-facing documentation.

(*) These alternate terms can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to eShop.
Do not use the term "eCash" in user-facing documentation.

(*) These alternate terms can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to eShop.
Do not use the term "eCash" in user-facing documentation.

(*) These alternate terms can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to eShop.
Do not use the term "eCash" in user-facing documentation.

(*) These alternate terms can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to eShop.
Do not use the term "eCash" in user-facing documentation.

(*) These alternate terms can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to eShop.
       
Priority     ニンテンドープリペイド番号 ニンテンドープリペイド番号     Nintendo Prepaid Card activation code (NOA) Nintendo eShop prepaid code (NOE)
Nintendo eShop activation code (NOA)
prepaid code (NOE)
activation code (NOA)
  code prépayé Nintendo eShop [m] (NOE)
code d'activation Nintendo eShop [m] (NOA)
code prépayé [m] (NOE)
code d'activation [m] (NOA)
  código de prepago de Nintendo eShop [m] (NOE)
código de activación de Nintendo eShop [m] (NOA)
código de prepago [m] (NOE)
código de activación [m] (NOA)
  Nintendo eShop-Guthabencode [m] Guthabencode [m]
Code [m] (*)
  codice prepagato per Nintendo eShop [m] codice [m]
codice prepagato [m]
  Nintendo eShop-prepaidcode, de prepaidcode, de (*)
code, de (*)
  código pré-pago da Nintendo eShop [m] código pré-pago [m]   código de ativação [m] código de ativação do Nintendo eShop [m]
código [m] (*)
  код предоплаты Nintendo eShop [m] код предоплаты [m]   닌텐도 선불 번호     Nintendo預付序號     Nintendo预付序列号     Nintendo预付序列号     An amount can be added to the account balance when this number is entered in Nintendo eShop.         (*) The alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear which code is meant.   (*) The shorter terms "prepaidcode" and "code" may only be used when it is entirely clear that they are referring to a "Nintendo eShop-prepaidcode".   (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to a Nintendo eShop activation code.          
Priority     ニンテンドープリペイドカード ニンテンドープリペイドカード     Nintendo eShop Card Nintendo eShop Card prepaid card
Nintendo Prepaid Card (NOA)
  Nintendo eShop Card [f] (NOE)
carte Nintendo eShop [f] (NOA)
carte prépayée [f]
carte prépayée Nintendo [f] (NOA)
carte à points Nintendo eShop Card [f] (NOE)
tarjeta Nintendo eShop [f] (NOA)
tarjeta prepagada [f] (NOA)
tarjeta de prepago [f]
Points Card Nintendo eShop Card [f]     Nintendo eShop Card [f] carta prepagata [f]   Nintendo eShop Card, de     Nintendo eShop Card [m] cartão pré-pago [m]   cartão Nintendo eShop cartão [m] (*)
cartão pré-pago [m]
  Nintendo eShop Card карта предоплаты [f]
карта предоплаты Nintendo[f]
карта очков
карта баллов
닌텐도 선불 카드     Nintendo預付卡     Nintendo预付卡     Nintendo预付卡     A prepaid card on which a Nintendo Prepaid Card activation code is listed. As a general rule, do not use abbreviations such as プリカ or  プリペイドカード.               (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term.   As a general rule, do not use abbreviations such as "선불 카드". As a general rule, do not use abbreviations such as "預付卡". As a general rule, do not use abbreviations such as "预付卡". As a general rule, do not use abbreviations such as "预付卡".
      ダウンロード番号 ダウンロード番号     download code download code     code de téléchargement [m]     código de descarga [m]     Downloadcode [m] Code [m] (*)   codice download [m]     downloadcode, de code, de   código de download [m] código [m]   código de download [m] código [m] (*)   код загрузки [m]     다운로드 번호     下載序號     下载序号     兑换码     A 16-digit number that can be exchanged for downloadable software, downloadable content, or service items by being entered in Nintendo eShop.         (*) The alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear which code is meant.       (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once.          
      ソフト引換券 ダウンロードカード     download card download card     carte de téléchargement [f]     tarjeta de descarga [f]     Downloadkarte [f]     scheda download [f]     downloadcard, de kaart, de   cartão de download [m]     cartão de download [m] cartão [m] (*)   карта для загрузки [f]     다운로드 카드     下載兌換卡     下载卡     下载卡     A card with a download code listed that can be exchanged for downloadable software.   NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt').

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it clear it refers to a download card.
NCL uses the term "карта для загрузки" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt').        
      アイテム引換券 ダウンロードカード     item download card download card     carte de téléchargement [f]     tarjeta de descarga [f]     Downloadkarte [f]     scheda download [f]     downloadcard, de kaart, de   cartão de download [m]     cartão de download [m] cartão [m] (*)   карта для загрузки [f]     다운로드 카드     下載兌換卡     下载卡     下载卡     A card with a download code listed that can be exchanged for downloadable content or service items.   NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt').

(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it clear it refers to a download card.
NCL uses the term "карта для загрузки" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt').        
      引換券ヒキカエケン ダウンロードカード(※)     coupon download card (*)     carte de téléchargement [f]     tarjeta de descarga [f] (*)     Coupon [m] Downloadkarte [f]   scheda download [f] (*)     downloadcard, de (*) kaart, de   cartão de download [m] (*)     cartão de download [m] (*) cartão [m] (*)   карта для загрузки [f] (*)     다운로드 카드     下載兌換卡(※)     下载兑换卡(※)     下载兑换卡(※)     A collective name for both software redemption and item redemption passes. (※)There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. (*) There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. (*) There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. (*) There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. (*) There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. (*) There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. (*) There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. (*) There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. (*) There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. (*) There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. (※)There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. (※)There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. (※)There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology.  
      特典番号 (アプリケーションごとに独自の名称を使用してよい)(※)     promotional code promotional code (*)     code promotionnel [m] (*)     código promocional [m] (*)     Aktions-Code [m]     codice promozionale [m]     promotiecode, de (*) code, de (**)   código promocional [m] (*)     código promocional [m] (*) código [m] (**)   рекламный код [m]     (애플리케이션별 독자적인 명칭 사용 가능)(※)     (每個軟體都可使用自己獨立的名稱)(※)     (每个软件都可使用自己独立的名称)(※)     (每个软件都可使用自己独立的名称)(※)     A string of characters issued when purchasing software in Nintendo eShop. Multiple codes may be issued in a single Nintendo eShop transaction. (※)Use terms that will not be confusing to users.

These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop.
This code is shown under the heading "Issued Codes" on the customer's receipt.

(*) The term "promotional code" is not required in end-user-facing text; descriptive text may be used instead.

These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop.
This code is shown under the heading "code émis" on the customer's receipt.

(*) The term 'code promotionnel" is not required in end-user-facing text; descriptive text may be used instead.

These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop.
This code is shown under the heading "Códigos emitidos" on the customer's receipt.

(*) The term "código promocional" is not required in end-user-facing text; descriptive text may be used instead.

These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop.
This code is shown under the heading "Issued Codes" on the customer's receipt.

(*) The term "Aktions-Code" is not required in end-user-facing text; descriptive text may be used instead.

These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop.
This code is shown under the heading "Issued Codes" on the customer's receipt.

(*) The term "codice promozionale" is not required in end-user-facing text; descriptive text may be used instead.

These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop.
This code is shown under the heading "Toegewezen codes" on the customer's receipt.

(*) The term "promotiecode" is not required in end-user-facing text; descriptive text may be used instead.

(**) The short term "code" may only be used when it is entirely clear that it is referring to a "promotiecode".

These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop.
This code is shown under the heading "Códigos Emitidos" on the customer's receipt.

(*) The term "código promocional" is not required in end-user-facing text; descriptive text may be used instead.

These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop.
This code is shown under the heading "Códigos emitidos" on the customer's receipt.

(*) The term "código promocional" is not required in end-user-facing text; descriptive text may be used instead.

These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop.

(**) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it clear it refers to a download card.
This code is shown under the heading "Выданные коды" on the customer's receipt.

(*) The term "рекламный код" is not required in end-user-facing text; descriptive text may be used instead.

These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop.
(※)Use terms that will not be confusing to users.

These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop.
(※)Use terms that will not be confusing to users.

These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop.
(※)Use terms that will not be confusing to users.

These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop.
(※)Use terms that will not be confusing to users.
      自動継続購入 自動継続購入     automatic renewal automatic renewal     renouvellement automatique [m]     renovación automática [f]     automatische Verlängerung [f]     rinnovo automatico [m]     automatische verlenging, de     renovação automática [f]     renovação automática [f]     автоматическое продление [n]     자동 연장 결제     自動繼續購買     自动续订     自动续订     Feature to purchase the next pass before the current pass expires. Automatically conducts the purchase by registering a credit card or PayPal account.         Often used in the plural form ("automatische Verlängerungen") for grammatical and sentence structure reasons.                  
      いつもあそぶ本体(※) いつもあそぶ本体(※)     primary console (*) primary console (*)     console principale [f]     consola principal [f] (*)     Hauptkonsole [f] (*)     console principale [f]     hoofdsysteem, het (*)     consola principal [f] (*)     console principal [m] console ativo para download [m]
console ativo [m]
  основная консоль [f] (*)     항상 플레이하는 본체(※)     隨時遊玩的主機(※)     随时游玩的主机(※)     随时游玩的主机(※)     The system that has been authenticated for using downloadable software or downloadable content, even when not connected to the Internet. If the Nintendo Account is linked to user accounts on multiple systems, it is necessary to connect to the Internet to use downloadable software or downloadable content on the systems other than the regular console. Use 登録 for the process of authentication, and 解除 for the process of removing authentication.
(※)The term いつもあそぶ本体 is used from System Version 6.0.0 onwards. The previous term was ダウンロードできる本体.
Use "activate (NOA)" or "register (NOE)" for the process of authentication, and "deactivate (NOA)" or "deregister (NOE)" for the process of removing authentication.

(*) The term "primary console" is used from System Version 6.0.0 onwards. The previous term was "active console" (NOA) or "active console for downloads" (NOE).
Use "enregistrer comme console principale sur votre compte Nintendo" for the process of authentication, and "révoquer cette console"  for the process of removing authentication. (*) Use "registrar" for the process of authentication, and "eliminar registro" for the process of removing authentication.

(*) The term "consola principal" is used from System Version 6.0.0 onwards. The previous term was "consola activa para descargas."
Use "registrieren" (register) (NOE GER) for the process of authentication ("als Hauptkonsole registrieren"), and "die Registrierung aufheben" (deregister) (NOE GER) for the process of removing authentication.

(*) The term "Hauptkonsole" is used from System Version 6.0.0 onwards. The previous term was "aktive Konsole für Downloads."
Use "registrare" for the process of authentication e "rimuovere la registrazione" for the process of removing authentication. Instead of "registrare", the verb "impostare" can also be used in cases where "registrare" or the noun "registrazione" is present more than once in the same snetence/paragraph also for other features.

(*) The term "console principale" is used from System Version 6.0.0 onwards. The previous term was "console attiva per i download."
Use "registreren" for the process of authentication, and "registratie wissen" for the process of removing authentication.

(*) The term "hoofdsysteem" is used from System Version 6.0.0 onwards. The previous term was "actuele systeem voor downloads."
Use "activate (NOA)" or "registar (NOE)" for the process of authentication, and "deactivate (NOA)" or "eliminar registo (NOE)" for the process of removing authentication.

(*) The term "primary console" is used from System Version 6.0.0 onwards. The previous term was "target system for download."
Use "registrar" for the process of authentication, and "apagar registro" for the process of removing authentication. Use "регистрировать" for the process of authentication, and "удалить данные регистрации" for the process of removing authentication.

(*) The term "основная консоль" is used from System Version 6.0.0 onwards. The previous term was "активная консоль для загрузки."
Use "등록" for the process of authentication, and "해제" for the process of removing authentication.
(※)The term "항상 플레이하는 본체" is used from System Version 6.0.0 onwards. The previous term was "다운로드 가능한 본체".
Use "登錄" for the process of authentication, and "解除" for the process of removing authentication.
(※)The term "隨時遊玩的主機" is used from System Version 6.0.0 onwards. The previous term was "可下載的主機".
Use "匹配" for the process of authentication, and "解除" for the process of removing authentication.
(※)The term "随时游玩的主机" is used from System Version 6.0.0 onwards. The previous term was "可下载的主机".
Use "匹配" for the process of authentication, and "解除" for the process of removing authentication.
(※)The term "随时游玩的主机" is used from System Version 6.0.0 onwards. The previous term was "可下载的主机".
          pre-order preorder
pre-order
preload (NOA) (*)
pre-load (NOA) (*)
  précommande [f] préchargement [m] (NOA) (*)   reserva [f] (*) descarga anticipada [f] (NOA) (**)   Vorbestellung [f] vorab bestellen
vorbestellen
  preordine [m]     voorbestellen preorderen
alvast bestellen
van tevoren bestellen
  pré-encomenda [f] [noun] pré-encomendar [verb]   compra antecipada [f] pré-compra [f] (*)
pré-venda [f] (**)
download antecipado [m] (***)
  предварительный заказ [m] предзаказ [m]                   Feature to purchase downloadable software before the release date via a Nintendo website. The pre-order of a title does not require the user to pre-load a ROM.   (*) NOA only: A feature that enables the downloading, before the official release date, of downloadable software that the user has preordered. Downloaded software will become playable on that official release date. (*) NOA only: A feature that enables the downloading, before the official release date, of downloadable software that the user has preordered. Downloaded software will become playable on that official release date. (*) Depending of the context, it might be necessary to use another form of this term, like the verb "reservar".

(**) NOA only: A feature that enables the downloading, before the official release date, of downloadable software that the user has preordered. Downloaded software will become playable on that official release date.
        (*) The term "compra antecipada" is the primary term to cover both early purchase and download. However, "pré-compra" is the legacy term used for Nintendo 3DS and Wii U, and can still be used in order to avoid confusion on the user side, or for space constraint.

(**) The term "pré-venda" is acceptable in very limited cases, and only by itself or in short phrases as an adverb, i.e. "em pré-venda".

(***) A feature that enables the downloading, before the official release date, of downloadable software that the user has preordered. Downloaded software will become playable on that official release date.
         
          pre-purchase prepurchase (NOA)
pre-purchase (NOA)
pre-order (NOE) (*)
pre-purchase (NOE)
preload (NOA) (**)
pre-load (NOA) (**)
  précommande [f] (NOE) (*)
préachat [m] (NOA)
préachat [m] (NOE)
préchargement [m] (NOA) (**)
 
reserva [f] (NOE) (*)
compra anticipada [f] (NOA) (**)
compra anticipada [f] (NOE) (**)
precompra [f] (***)
descarga anticipada [f] (NOA) (****)
  Vorbestellung [f] (*) Vorabkauf [m] (**)
vorab kaufen
Vorverkauf [m] (*)
vorab bestellen
vorbestellen
  preordine [m] (*) prevendita [f] (*)
acquistato in prevendita
  voorbestellen (*) voorverkoop, de (*) (**)   pré-encomenda [f] [noun] (*) pré-encomendar [verb]
pré-compra [f] [noun] (*)
pré-comprar [verb]
  compra antecipada [f]
comprar antecipadamente
pré-compra [f] (*)
download antecipado [m] (**)
  предварительный заказ [m] (*)
предварительная оплата [f] (*)
предзаказ [m] (*)
предоплата [f]
                  Feature to purchase downloadable software before the release date via Nintendo eShop. The user's eShop balance is charged at the time of pre-purchase, but the content is not playable until the release date of the title. When the pre-purchase of a title is completed, the ROM may pre-load on the console. Pre-purchase is not available via a Nintendo website.   Because of space limitations, "pre-purchase" is synonymous with, but preferential to, "advance purchase."

(*) NOE only: NOE uses 'pre-order' as the primary term to cover both early purchase and download. However, ‘pre-purchase’ is the legacy term used for Nintendo 3DS and Wii U, and can still be used in order to avoid confusion on the user side.

(**) NOA only: A feature that enables the downloading, before the official release date, of downloadable software that the user has preordered. Downloaded software will become playable on that official release date.
(*) NOE only: NOE uses 'précommande' as the primary term to cover both early purchase and download. However, ‘préachat’ is the legacy term used for Nintendo 3DS and Wii U, and can still be used in order to avoid confusion on the user side.

(**) NOA only: A feature that enables the downloading, before the official release date, of downloadable software that the user has preordered. Downloaded software will become playable on that official release date.
(*) NOE only: NOE uses 'reserva' as the primary term to cover both early purchase and download. However, ‘compra anticipada’ is the legacy term used for Nintendo 3DS and Wii U, and can still be used in order to avoid confusion on the user side.

(**) Depending of the context, it might be necessary to use another form of this term, like the verb "comprar anticipadamente" or "comprar por anticipado".

(***) Alternative used when there is a limitation issue.
The verb form "precomprar" should be avoided.

(****) NOA only: A feature that enables the downloading, before the official release date, of downloadable software that the user has preordered. Downloaded software will become playable on that official release date.
(*) NOE uses 'Vorbestellung' as the primary term to cover both early purchase and download. However, ‘Vorverkauf’ is the legacy term used for Nintendo 3DS and Wii U, and can still be used in order to avoid confusion on the user side. "Vorabkauf" or the verbal equivalent "vorab kaufen" should be used for "pre-purchase", e.g.:
Classic games are now available for pre-purchase! – Spiele-Klassiker können jetzt vorab gekauft werden!/sind jetzt zum Vorabkauf verfügbar!

(**) The term "early purchase bonus" should be translated with "Frühkäufer-Bonus"
(*) NOE uses 'preordine' as the primary term to cover both early purchase and download. However, ‘prevendita’ is the legacy term used for Nintendo 3DS and Wii U, and can still be used in order to avoid confusion on the user side. (*) NOE uses 'voorbestellen' as the primary term to cover both early purchase and download. However, ‘voorverkoop’ is the legacy term used for Nintendo 3DS and Wii U, and can still be used in order to avoid confusion on the user side.

(**) In running text, it is acceptable to use a phrasing like: "Je kunt deze game in de voorverkoop aanschaffen".
(*) NOE uses "pré-encomenda" as the primary term to cover both early purchase and download. However, "pré-compra" is the legacy term used for Nintendo 3DS and Wii U, and can still be used in order to avoid confusion on the user side. (*) The term "compra antecipada" is the primary term to cover both early purchase and download. However, "pré-compra" is the legacy term used for Nintendo 3DS and Wii U, and can still be used in order to avoid confusion on the user side, or for space constraint.

(**) A feature that enables the downloading, before the official release date, of downloadable software that the user has preordered. Downloaded software will become playable on that official release date.
(*) NOE uses 'предварительный заказ' as the primary term to cover both early purchase and download. However, ‘предварительная оплата’ is the legacy term used for Nintendo 3DS and Wii U, and can still be used in order to avoid confusion on the user side.        
      ウィッシュリスト ほしいものリスト     Wish List Wish List     liste de souhaits [f]     lista de deseos [f]     Wunschliste [f]     wishlist [f]     wenslijst, de     lista de desejos [f]     Lista de desejos     список желаний [m]     위시 리스트     欲購清單     心愿清单     心愿清单     A list of products that the user wants. You can add items to this list from the Nintendo eShop product page.                            
     
  9 Nintendo Switch Online
Core Term     Nintendo Switch Online Nintendo Switch Online Switch Online(※)   Nintendo Switch Online Nintendo Switch Online   Switch Online Nintendo Switch Online   Switch Online Nintendo Switch Online   Switch Online Nintendo Switch Online   Switch Online Nintendo Switch Online   Switch Online Nintendo Switch Online   Switch Online Nintendo Switch Online [m]   Switch Online Nintendo Switch Online [m]   Switch Online Nintendo Switch Online   Switch Online Niムセンntツウシンendo Switch Online   Switch Online Nintendo Switch Online   Switch Online Nintendo Switch Online   Switch Online     The name of a paid service to provide users online play for Nintendo Switch and exclusive smart device applications. It is also the name of a dedicated smartphone application and a system application in the HOME Menu. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Online" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

Katakana notation (ニンテンドースイッチオンライン) can also be used as a secondary option.

"Nintendo Switch Online" may be used as a general term for the entire service brand, which includes the Nintendo Switch Online + Expansion Pack. However, in that case, the inclusion of Nintendo Switch Online + Expansion Pack must be clear from the surrounding context.

(※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. If you are referring to the dedicated smart device application or the system application on the HOME menu, use "Nintendo Switch Online".
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Online" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH ONLINE") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

"Nintendo Switch Online" may be used as a general term for the entire service brand, which includes the Nintendo Switch Online + Expansion Pack. However, in that case, the inclusion of Nintendo Switch Online + Expansion Pack must be clear from the surrounding context.
              Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Online" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH ONLINE") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.

"Nintendo Switch Online" may be used as a general term for the entire service brand, which includes the Nintendo Switch Online + Expansion Pack. However, in that case, the inclusion of Nintendo Switch Online + Expansion Pack must be clear from the surrounding context.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Online" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.

Hangul notation (닌텐도 스위치 온라인) can also be used as a secondary option.

"Nintendo Switch Online" may be used as a general term for the entire service brand, which includes the Nintendo Switch Online + Expansion Pack. However, in that case, the inclusion of Nintendo Switch Online + Expansion Pack must be clear from the surrounding context.
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Online" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Online" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase.  
Priority     Nintendo Switch Online利用券 Nintendo Switch Online利用券 Switch Online利用券(※)
利用券
  Nintendo Switch Online membership Nintendo Switch Online membership membership Switch Online membership abonnement au service Nintendo Switch Online [m] abonnement Nintendo Switch Online [m] abonnement Switch Online suscripción a Nintendo Switch Online [f] suscripción [f]
membresía [f] (NOA)
suscripción a Switch Online Nintendo Switch Online-Mitgliedschaft [f] Mitgliedschaft [f] Switch Online-Mitgliedschaft iscrizione a Nintendo Switch Online [f] iscrizione [f] iscrizione a Switch Online Nintendo Switch Online-lidmaatschap, het lidmaatschap, het Switch Online-lidmaatschap adesão do/ao Nintendo Switch Online [f] adesão [f] adesão do/ao Switch Online assinatura do Nintendo Switch Online [f] assinatura [f] (*) assinatura do Switch Online
assinatura do Switch
членский сервис Nintendo Switch Online [m] членский сервис в Nintendo Switch Online [m]
членский сервис [m]
членство [n]
членский сервис Switch Online Nintendo Switch Online 이용권 이용권 Switch Online 이용권 Nintendo Switch Online使用券 使用券 Switch Online使用券 Nintendo Switch Online使用券 使用券 Switch Online使用券     An item that represents permission to use the Nintendo Switch Online service. It is generally purchased.

There are two types of memberships – individual memberships and family memberships.

Use this term when there is no need to explicitly state the plan and service period.
(※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.   (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.   (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.      
Priority     Nintendo Switch Online個人プラン利用券
Nintendo Switch Online個人プランXか月(XX日間)利用券
Nintendo Switch Online個人プラン利用券
Nintendo Switch Online個人プランXか月(XX日間)利用券
Switch Online個人プラン利用券(※)
Switch Online個人プランXか月(XX日間)利用券(※)
個人プラン利用券
  Nintendo Switch Online individual membership
Nintendo Switch Online individual X-month (XX-day) membership
Nintendo Switch Online individual membership
Nintendo Switch Online individual X-month (XX-day) membership
individual membership
individual X-month (XX-day) membership
Switch Online individual membership
Switch Online individual X-month (XX-day) membership
abonnement individuel au service Nintendo Switch Online [m]
abonnement individuel de X mois (XX jours) au service Nintendo Switch Online [m]
abonnement Nintendo Switch Online individuel [m]
abonnement Nintendo Switch Online individuel de X mois (XX jours) [m]

abonnement individuel Nintendo Switch Online [m]
abonnement individuel Nintendo Switch Online de X mois (XX jours) [m]

abonnement individuel [m]
abonnement Switch Online individuel
abonnement Switch Online individuel de X mois
abonnement individuel
suscripción individual a Nintendo Switch Online [f]
suscripción individual de [1 mes/X meses (1 día/X días)] a Nintendo Switch Online [f]
suscripción individual a Nintendo Switch Online de [1 mes/X meses (1 día/X días)] [f]
suscripción individual [f]
suscripción individual a Switch Online
suscripción individual de [1 mes/X meses (1 día/X días)] a Switch Online
Nintendo Switch Online-Einzelmitgliedschaft [f]
Nintendo Switch Online – X-monatige (XX-tägige) Einzelmitgliedschaft [f]
Einzelmitgliedschaft [f]
X-monatige (XX-tägige) Einzelmitgliedschaft [f]
X-monatige (XX-tägige) Einzelmitgliedschaft für Nintendo Switch Online [f]
Switch Online-Einzelmitgliedschaft
Switch Online – X-monatige (XX-tägige) Einzelmitgliedschaft
X-monatige (XX-tägige) Einzelmitgliedschaft für Switch Online
iscrizione individuale a Nintendo Switch Online [f]
iscrizione individuale a Nintendo Switch Online per XX mesi (XX giorni) [f]
iscrizione individuale [f]
iscrizione individuale per XX mesi (XX giorni) [f]
iscrizione individuale a Switch Online
iscrizione individuale a Switch Online per XX mesi (XX giorni)
individuele Nintendo Switch Online-lidmaatschap, het
individuele Nintendo Switch Online-lidmaatschap van X maand(en) (XX dagen), het
individuele lidmaatschap, het
individuele lidmaatschap van X maand(en) (XX dagen), het
individuele Switch Online-lidmaatschap
individuele Switch Online-lidmaatschap van X maand(en) (XX dagen)
adesão individual do/ao Nintendo Switch Online [f]
adesão individual do/ao Nintendo Switch Online por X mês/meses (XX dia(s)) [f]
adesão individual de X mês/meses (XX dia(s))do/ao Nintendo Switch Online [f]
adesão individual [f]
adesão individual do/ao Switch Online
adesão individual do/ao Switch Online por X mês/meses (XX dia(s))
assinatura individual do Nintendo Switch Online [f]
assinatura individual do Nintendo Switch Online por X mês/meses (XX dia(s)) [f]
assinatura [f] (*)
assinatura individual [f]
assinatura individual do Switch Online
assinatura individual do Switch Online por X mês/meses (XX dia(s))
assinatura individual do Switch
assinatura individual do Switch por X mês/meses (XX dia(s))
индивидуальное членство Nintendo Switch Online [n]
индивидуальное членство Nintendo Switch Online на Х месяцев (ХХ дней) [n]
индивидуальное членство [n]
индивидуальное членство на Х месяцев (ХХ дней) [n]
индивидуальное членство в Nintendo Switch Online [n]
индивидуальное членство в Nintendo Switch Online на Х месяцев (ХХ дней) [n]
индивидуальное членство Switch Online
индивидуальное членство Switch Online на Х месяцев (ХХ дней)
Nintendo Switch Online 개인 플랜 이용권
Nintendo Switch Online 개인 플랜 X개월(XX일간) 이용권
개인 플랜 이용권 Switch Online 개인 플랜 이용권
Switch Online 개인 플랜 X개월(XX일간) 이용권
Nintendo Switch Online個人計劃使用券
Nintendo Switch Online個人計劃Xツキ(XX)使用券
個人計劃使用券 Switch Online個人計劃使用券
Switch Online個人計劃X個月(XX日)使用券
Nintendo Switch Online个人计划使用券
Nintendo Switch Online个人计划X个月(XX日)使用券
个人计划使用券 Switch Online个人计划使用券
Switch Online个人计划X个月(XX日)使用券
    One type of Nintendo Switch Online membership. Use this term when it is necessary to explicitly state the membership and service period.

A user who purchased an individual membership is a member of Nintendo Switch Online and can use the service.
Although it is fine to omit the service period, such as X-month (XX number of days) and (XX number of days), do not omit the membership name(個人プラン)and indicate only the service period. Do not use "Nintendo Switch Online Xか月(XX日間)利用券."
(※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
Although it is fine to omit the service period (X-month), do not omit the membership name (individual membership) and indicate only the service period. Do not use "Nintendo Switch Online X-month membership."
(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
  Although it is fine to omit the service period (1 día/mes or X días/meses), do not omit the membership name (suscripción individual) and indicate only the service period.
(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
  Although it is fine to omit the service period (X mesi) do not omit the membership name (iscrizione individuale) and indicate only the service period. Do not use "iscrizione a Nintendo Switch Online per XX mesi." It is fine to use either "per" or "di" before the service period, so "per X mesi" and "di x mesi" are both acceptable.
(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
Although it is fine to omit the service period (X-month), do not omit the membership name (individueel lidmaatschap) and indicate only the service period. Do not use "Nintendo Switch Online-lidmaatschap van X maand(en)."
(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
Although it is fine to omit the service period (1 dia/mês or X dias/meses), do not omit the membership name (adesão individual) and indicate only the service period.
(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
Although it is fine to omit the service period (1 dia/mês or X dias/meses), do not omit the membership name (assinatura individual) and indicate only the service period.
(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
Although it is fine to omit the service period (X-month), do not omit the membership name (individual membership) and indicate only the service period. Do not use "членство Nintendo Switch Online на Х месяцев."
(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
Although it is fine to omit the service period, such as X개월(XX일간) and (XX일간), cannot omit the plan name (개인 플랜) and indicate only the service period. Cannot use "Nintendo Switch Online X개월(XX일간) 이용권". Although it is fine to omit the service period, such as "X個月(XX日)" and "(XX日)", do not omit the membership name (個人計劃) and indicate only the service period. Do not use "Nintendo Switch Online X個月(XX日)使用券". Although it is fine to omit the service period, such as "X个月(XX日)" and "(XX日)", do not omit the membership name (个人计划) and indicate only the service period.  Do not use "Nintendo Switch OnlineX个月(XX日)使用券"  
Priority     Nintendo Switch Onlineファミリープラン利用券
Nintendo Switch OnlineファミリープランXか月(XX日間)利用券
Nintendo Switch Onlineファミリープラン利用券
Nintendo Switch OnlineファミリープランXか月(XX日間)利用券
Switch Onlineファミリープラン利用券(※)
Switch OnlineファミリープランXか月(XX日間)利用券(※)
ファミリープラン利用券
  Nintendo Switch Online family membership
Nintendo Switch Online family X-month (XX-day) membership
Nintendo Switch Online family membership
Nintendo Switch Online family X-month (XX-day) membership
family membership
family X-month (XX-day) membership
Switch Online family membership
Switch Online family X-month (XX-day) membership
abonnement familial au service Nintendo Switch Online [m]
abonnement familial de X mois (XX jours) au service Nintendo Switch Online [m]
abonnement Nintendo Switch Online familial [m]
abonnement Nintendo Switch Online familial de X mois (XX jours) [m]

abonnement familial Nintendo Switch Online [m]
abonnement familial Nintendo Switch Online de X mois (XX jours) [m]

abonnement familial [m]
abonnement Switch Online familial
abonnement Switch Online familial de X mois
abonnement familial
suscripción familiar a Nintendo Switch Online [f]
suscripción familiar de [1 mes/X meses (1 día/X días)] a Nintendo Switch Online [f]
suscripción familiar a Nintendo Switch Online de [1 mes/X meses (1 día/X días)] [f]
suscripción familiar [f]
suscripción familiar a Switch Online
suscripción familiar de [1 mes/X meses (1 día/X días)] a Switch Online
Nintendo Switch Online-Familienmitgliedschaft [f]
Nintendo Switch Online – X-monatige (XX-tägige) Familienmitgliedschaft [f]
Familienmitgliedschaft [f]
X-monatige (XX-tägige) Familienmitgliedschaft [f]
X-monatige (XX-tägige) Familienmitgliedschaft für Nintendo Switch Online [f]
Switch Online-Familienmitgliedschaft
Switch Online – X-monatige (XX-tägige) Familienmitgliedschaft
X-monatige (XX-tägige) Familienmitgliedschaft für Switch Online
iscrizione familiare a Nintendo Switch Online [f]
iscrizione familiare a Nintendo Switch Online per XX mesi (XX giorni) [f]
iscrizione familiare [f]
iscrizione familiare per XX mesi (XX giorni) [f]
iscrizione familiare a Switch Online
iscrizione familiare a Switch Online per XX mesi (XX giorni)
Nintendo Switch Online-familielidmaatschap, het
Nintendo Switch Online-familielidmaatschap van X maand(en) (XX dagen), het
familielidmaatschap, het
familielidmaatschap van X maand(en) (XX dagen), het
Switch Online-familielidmaatschap
Switch Online-familielidmaatschap van X maand(en) (XX dagen)
(ティック),(ティック),(ティック),(ティック)
adesão familiar do/ao Nintendo Switch Online [f]
adesão familiar do/ao Nintendo Switch Online por X mês/meses (XX dia(s)) [f]
adesão familiar de X mês/meses (XX dia(s))do/ao Nintendo Switch Online [f]
adesão familiar [f]
adesão familiar do/ao Switch Online
adesão familiar do/ao Switch Online por X mês/meses (XX dia(s))
(ティック),(ティック),(ティック),(ティック)
assinatura familiar do Nintendo Switch Online [f]
assinatura familiar do Nintendo Switch Online por X mês/meses (XX dia(s)) [f]
assinatura do Nintendo Switch Online para a família [f]
assinatura do Nintendo Switch Online para a família por X mês/meses (XX dia(s)) [f]
assinatura familiar [f] (*)
assinatura familiar do Switch Online
assinatura familiar do Switch Online por X mês/meses (XX dia(s))
assinatura familiar do Switch
assinatura familiar do Switch por X mês/meses (XX dia(s))
(ティック),(ティック),(ティック),(ティック)
членство для семей Nintendo Switch Online [n]
членство для семей Nintendo Switch Online на Х месяцев (ХХ дней) [n]
членство для семей [n]
членство для семей на Х месяцев (ХХ дней) [n]
членство для семей Switch Online
членство для семей Switch Online на Х месяцев (ХХ дней)
Nintendo Switch Online 패밀리 플랜 이용권
Nintendo Switch Online 패밀리 플랜 X개월 이용권
패밀리 플랜 이용권 Switch Online 패밀리 플랜 이용권
Switch Online 패밀리 플랜 X개월 이용권
Nintendo Switch Online家庭カテイ計劃使用券
Nintendo Switch Online家庭カテイ計劃Xツキ(XX日)使用券
家庭計劃使用券 Switch Online家庭計劃使用券
Switch Online家庭計劃X個月(XX日)使用券
Nintendo Switch Online家庭计划使用券
Nintendo Switch Online家庭计划X个月(XX日)使用券
家庭计划使用券 Switch Online家庭计划使用券
Switch Online家庭计划X个月(XX日)使用券
    One type of Nintendo Switch Online membership. Use this term when it is necessary to explicitly state the membership and service period.

A user who purchased a family membership and the members of the family to which that user belongs are members of Nintendo Switch Online and can use the service.
Although it is fine to omit the service period, such as X-month (XX number of days) and (XX number of days), do not omit the membership name(ファミリープラン)and indicate only the service period. Do not use "Nintendo Switch Online Xか月(XX日間)利用券."
(※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
Although it is fine to omit the service period (X-month), do not omit the membership name (family membership) and indicate only the service period. Do not use "Nintendo Switch Online X-month membership."
(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
  Although it is fine to omit the service period (1 día/mes or X días/meses), do not omit the membership name (suscripción familiar) and indicate only the service period.
(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
  Although it is fine to omit the service period (X mesi) do not omit the membership name (iscrizione familiare) and indicate only the service period. Do not use "iscrizione a Nintendo Switch Online per XX mesi." It is fine to use either "per" or "di" before the service period, so "per X mesi" and "di x mesi" are both acceptable.
(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
Although it is fine to omit the service period (X-month), do not omit the membership name (familielidmaatschap) and indicate only the service period. Do not use "Nintendo Switch Online-lidmaatschap van X maand(en)."
(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
Although it is fine to omit the service period (1 dia/mês or X dias/meses), do not omit the membership name (adesão familiar) and indicate only the service period.
(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
Although it is fine to omit the service period (1 dia/mês or X dias/meses), do not omit the membership name (assinatura familiar) and indicate only the service period.
(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
Although it is fine to omit the service period (X-month), do not omit the membership name (family membership) and indicate only the service period. Do not use "членство Nintendo Switch Online на Х месяцев."
(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
Although it is fine to omit the service period, such as X개월(XX일간) and (XX일간), cannot omit the plan name (패밀리 플랜) and indicate only the service period. Cannot use "Nintendo Switch Online X개월(XX일간) 이용권". Although it is fine to omit the service period, such as "X個月(XX日)" and "(XX日)", do not omit the membership name (家庭計劃) and indicate only the service period. Do not use "Nintendo Switch Online X個月(XX日)使用券". Although it is fine to omit the service period, such as "X个月(XX日)" and "(XX日)", do not omit the membership name (家庭计划) and indicate only the service period. Do not use "Nintendo Switch OnlineX个月(XX日)使用券".  
Priority     Nintendo Switch Online + 追加パック Nintendo Switch Online + 追加パック Switch Online + 追加パック(※)   Nintendo Switch Online + Expansion Pack Nintendo Switch Online + Expansion Pack Expansion Pack (*) Switch Online + Expansion Pack Nintendo Switch Online + Pack additionnel (NOE)
Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel (NOA) 
Pack additionnel [m] (NOE) (*)
Ensemble additionnel [m] (NOA) (*)
  Nintendo Switch Online + Paquete de expansión paquete de expansión [m] (*) Switch Online + Paquete de expansión Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket Erweiterungspaket (*) Switch Online + Erweiterungspaket Nintendo Switch Online + Pacchetto aggiuntivo [m] Pacchetto aggiuntivo [m] (*) Switch Online + Pacchetto aggiuntivo (ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック)
Nintendo Switch Online + Uitbreidingspakket
(ティック),(ティック),(ティック)
uitbreidingspakket, het (*)
(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック)
Switch Online + Uitbreidingspakket
(ティック)
Nintendo Switch Online + Pack de expansão [m]
(ティック),(ティック)
Pack de expansão (*)
Switch Online + Pack de expansão Nintendo Switch Online + Pacote adicional [m] Pacote adicional (*) [m] Switch Online + Pacote adicional Nintendo Switch Online + пакет расширения пакет расширения (*) [m] Switch Online + пакет расширения Nintendo Switch Online + 추가 팩   Switch Online + 추가 팩 Nintendo Switch Online + 擴充包   Switch Online + 擴充包 Nintendo Switch Online + 扩展包   Switch Online + 扩展包     Name of the new paid membership for Nintendo Switch Online with additional content. In addition to existing Nintendo Switch Online services such as online play and Save Data Cloud, members also get access to additional services included in the expansion pack. The expansion pack portion will not be sold separately. The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to "Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket", because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

In oblique cases, please use the generic word "членство" do not decline "пакет расширения".

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space. The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space. The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.  
Priority     Nintendo Switch Online + 追加パック利用券 Nintendo Switch Online + 追加パック利用券 Switch Online + 追加パック利用券(※)   (ティック),(ティック),(ティック),(ティック)
Nintendo Switch Online + Expansion Pack membership
Nintendo Switch Online + Expansion Pack membership Expansion Pack membership (*) (ティック)
Switch Online + Expansion Pack membership
abonnement au service Nintendo Switch Online + Pack additionnel [m] (NOE)
abonnement au service Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel [m] (NOA)
abonnement Nintendo Switch Online + Pack additionnel [m] (NOE)
abonnement au Pack additionnel [m] (NOE) (*)

abonnement Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel [m] (NOA)

abonnement (avec ensemble additionnel) [m] (NOA) (*)
  suscripción a Nintendo Switch Online + Paquete de expansión [f] suscripción con paquete de expansión [f] (*) suscripción a Switch Online + Paquete de expansión Mitgliedschaft für Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket [f] Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket-Mitgliedschaft [f]

Erweiterungspaket-Mitgliedschaft [f] (*)
Mitgliedschaft für Switch Online + Erweiterungspaket
Switch Online + Erweiterungspaket-Mitgliedschaft 
iscrizione a Nintendo Switch Online + Pacchetto aggiuntivo [f] (*) iscrizione al Pacchetto aggiuntivo [f] (*) iscrizione a Switch Online + Pacchetto aggiuntivo (ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック)
lidmaatschap van Nintendo Switch Online + Uitbreidingspakket, het
(ティック),(ティック),(ティック)
lidmaatschap van het uitbreidingspakket, het (*)
(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック)
lidmaatschap van Switch Online + Uitbreidingspakket, het
(ティック)
adesão do/ao Nintendo Switch Online + Pack de expansão [f]
(ティック)
adesão [f]

adesão do/ao Pack de expansão [f] (*)
adesão do/ao Switch Online + Pack de expansão assinatura do Nintendo Switch Online + Pacote adicional [f] assinatura com Pacote adicional (*) [f] assinatura do Switch Online + Pacote adicional членство Nintendo Switch Online + пакет расширения [n] членство с пакетом расширения (*) [n] членство Switch Online + пакет расширения [n] Nintendo Switch Online + 추가 팩 이용권
(ティック),(ティック),(ティック),(ティック)
(ティック),(ティック)
Switch Online + 추가 팩 이용권
Nintendo Switch Online + 擴充包使用券   Switch Online + 擴充包使用券 Nintendo Switch Online + 扩展包使用券   Switch Online + 扩展包使用券     An item that represents permission to use the Nintendo Switch Online + Expansion Pack service. It is generally purchased. There are two types of memberships – individual membership and family membership. (Both are only available as an annual membership.) Use this term when there is no need to explicitly state the membership and service period. The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to "Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket", because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

In oblique cases, please use the generic word "членство" do not decline "пакет расширения".

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space. The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space. The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.  
Priority     Nintendo Switch Online + 追加パック個人プラン利用券

Nintendo Switch Online + 追加パック個人プラン12か月(365日間)利用券
Nintendo Switch Online + 追加パック個人プラン利用券

Nintendo Switch Online + 追加パック個人プラン12か月(365日間)利用券
Switch Online + 追加パック個人プラン利用券(※)

Switch Online + 追加パック個人プラン12か月(365日間)利用券(※)
  (ティック),(ティック),(ティック),(ティック)
Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership

Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual 12-month (365-day) membership
(ティック),(ティック),(ティック),(ティック)
Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership

Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual 12-month (365-day) membership
Expansion Pack individual membership (*) Switch Online + Expansion Pack individual membership

Switch Online + Expansion Pack individual 12-month (365-day) membership
abonnement individuel au service Nintendo Switch Online + Pack additionnel [m] (NOE)

abonnement individuel de 12 mois (365 jours) au service Nintendo Switch Online + Pack additionnel [m] (NOE) [m]

abonnement individuel au service Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel [m] (NOA)

abonnement individuel de 12 mois (365 jours) au service Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel [m] (NOA) [m]
abonnement individuel Nintendo Switch Online + Pack additionnel [m] (NOE)

abonnement individuel de 12 mois (365 jours) Nintendo Switch Online + Pack additionnel [m] (NOE) [m]

abonnement individuel au Pack additionnel [m] (NOE) (*)

abonnement individuel Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel [m] (NOA)

abonnement individuel de 12 mois (365 jours) Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel [m] (NOA) [m]

abonnement individuel (avec ensemble additionnel) [m] (NOA) (*)
  suscripción individual a Nintendo Switch Online + Paquete de expansión [f]

suscripción individual de 12 meses (365 días) a Nintendo Switch Online + Paquete de expansión [f]
suscripción individual con paquete de expansión [f] (*) suscripción individual a Switch Online + Paquete de expansión [f]

suscripción individual de 12 meses (365 días) a Switch Online + Paquete de expansión [f]
Einzelmitgliedschaft für Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket [f]

12-monatige (365-tägige) Einzelmitgliedschaft für Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket [f]
Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket – 12-monatige (365-tägige) Einzelmitgliedschaft [f]

Erweiterungspaket-Einzelmitgliedschaft [f] (*)

Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket-Einzelmitgliedschaft [f]

12-monatige (365-tägige) Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket-Einzelmitgliedschaft [f]
Einzelmitgliedschaft für Switch Online + Erweiterungspaket

12-monatige (365-tägige) Einzelmitgliedschaft für Switch Online + Erweiterungspaket

Switch Online + Erweiterungspaket-Einzelmitgliedschaft

Switch Online + Erweiterungspaket – 12-monatige (365-tägige) Einzelmitgliedschaft
iscrizione individuale a Nintendo Switch Online + Pacchetto aggiuntivo [f]

iscrizione individuale a Nintendo Switch Online + Pacchetto aggiuntivo per 12 mesi (365 giorni) [f]
iscrizione individuale al Pacchetto aggiuntivo [f] (*) iscrizione individuale a Switch Online + Pacchetto aggiuntivo

iscrizione individuale a Switch Online + Pacchetto aggiuntivo per 12 mesi (365 giorni)
(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック)
individuele lidmaatschap van Nintendo Switch Online + Uitbreidingspakket, het

individuele lidmaatschap van Nintendo Switch Online + Uitbreidingspakket van 12 maanden (365 dagen), het
(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック)
individuele lidmaatschap van het uitbreidingspakket, het (*)
(ティック),(ティック),(ティック),(ティック)
individuele lidmaatschap van Switch Online + Uitbreidingspakket, het

individuele lidmaatschap van Switch Online + Uitbreidingspakket van 12 maanden (365 dagen), het
(ティック),(ティック)
adesão individual do/ao Nintendo Switch Online + Pack de expansão [f]

adesão individual do/ao Nintendo Switch Online + Pack de expansão por 12 meses (365 dias) [f]
adesão individual de 12 meses (365 dias) do/ao Nintendo Switch Online + Pack de expansão [f]

adesão individual do/ao Pack de expansão [f] (*)

adesão individual [f]
adesão individual do/ao Switch Online + Pack de expansão
adesão individual do/ao Switch Online + Pack de expansão por 12 meses (365 dias)
assinatura individual do Nintendo Switch Online + Pacote adicional [f]

assinatura individual do Nintendo Switch Online + Pacote adicional por 12 meses (365 dias) [f]
assinatura individual com Pacote adicional (*) [f] assinatura individual do Switch Online + Pacote adicional

assinatura individual do Switch Online + Pacote adicional por 12 meses (365 dias)
индивидуальное членство Nintendo Switch Online + пакет расширения [n]
индивидуальное членство Nintendo Switch Online + пакет расширения на 12 месяцев (365 дней) [n]
индивидуальное членство с пакетом расширения (*) [n] индивидуальное членство Switch Online + пакет расширения [n]
индивидуальное членство Switch Online + пакет расширения на 12 месяцев (365 дней) [n]
Nintendo Switch Online + 추가 팩 개인 플랜 이용권

Nintendo Switch Online + 추가 팩 개인 플랜 12개월(365일간) 이용권
  Switch Online + 추가 팩 개인 플랜 이용권

Switch Online + 추가 팩 개인 플랜 12개월(365일간) 이용권
Nintendo Switch Online + 擴充包個人計劃使用券

Nintendo Switch Online + 擴充包個人計劃12個月(365日)使用券
  Switch Online + 擴充包個人計劃使用券

Switch Online + 擴充包個人計劃12個月(365日)使用券
Nintendo Switch Online + 扩展包个人计划使用券

Nintendo Switch Online + 扩展包个人计划12个月(365日)使用券
  Switch Online + 扩展包个人计划使用券

Switch Online + 扩展包个人计划12个月(365日)使用券
    One type of Nintendo Switch Online + Expansion Pack membership. Use this term when it is necessary to explicitly state the membership and service period.

A user who purchased this individual membership is a member of Nintendo Switch Online + Expansion Pack and can use the service and content.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.
Although it is fine to omit the service period, such as "12か月(365日間)" or just "(365日間)", do not omit the membership name (individual membership) and indicate only the service period.
"Nintendo Switch Online + 追加パック12か月(365日間)利用券" is not acceptable.
(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

Although it is fine to omit the service period, such as "12-month (365-day)" or just "(365-day)", do not omit the membership name (individual membership) and indicate only the service period.

"Nintendo Switch Online + Expansion Pack 12-month (365-day) membership" is not acceptable.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

Although it is fine to omit the service period, such as "12 mois (365 jours)" or just "(365 jours)", do not omit the membership name (abonnement individuel) and indicate only the service period.
"abonnement Nintendo Switch Online + Pack additionnel 12 mois (365 jours)" and "abonnement Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel 12 mois (365 jours)" are not acceptable.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

Although it is fine to omit the service period, such as "12 meses (365 días)" or just "(365 días)", do not omit the membership name (suscripción individual) and indicate only the service period.
"suscripción a Nintendo Switch Online + Paquete de expansión de 12 meses (365 días)" is not acceptable.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

Although it is fine to omit the service period, such as "12-monatige (365-tägige)" or just "(365-tägige)", do not omit the membership name (Einzelmitgliedschaft) and indicate only the service period.
"12-monatige (365-tägige) Mitgliedschaft für Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket" is not acceptable.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to "Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket", because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

Although it is fine to omit the service period, such as "12 mesi (365 giorni)" or just "(365 giorni)", do not omit the membership name (iscrizione individuale) and indicate only the service period.
"iscrizione a Nintendo Switch Online + Pacchetto aggiuntivo per 12 mesi (365 giorni) " is not acceptable.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

Although it is fine to omit the service period, such as "12 maanden (365 dagen)" or just "(365 dagen)", do not omit the membership name (individuele lidmaatschap) and indicate only the service period.
"het lidmaatschap van Nintendo Switch Online + Uitbreidingspakket voor 12 maanden (365 dagen)" is not acceptable.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

Although it is fine to omit the service period, such as "12 meses (365 dias)" or just "(365 dias)", do not omit the membership name (adesão individual) and indicate only the service period.

"adesão do/ao Nintendo Switch Online + Pack de expansão por 12 meses (365 dias)" is not acceptable.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

Although it is fine to omit the service period, such as "12 meses (365 dias)" or just "(365 dias)", do not omit the membership name (assinatura individual) and indicate only the service period.

"assinatura do Nintendo Switch Online + Pacote adicional por 12 meses (365 dias)" is not acceptable.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

In oblique cases, please used the generic word "членство" do not decline "пакет расширения".

Although it is fine to omit the service period, such as "на 12 месяцев (365 дней)" or just "(365 дней)", do not omit the membership name (индивидуальное членство) and indicate only the service period.
"членство Nintendo Switch Online + пакет расширения на 12 месяцев (365 дней)" is not acceptable.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

Although it is fine to omit the service period, such as "12개월(365일간)" or just "(365일간)", do not omit the membership name (개인 플랜) and indicate only the service period.

"Nintendo Switch Online + 추가 팩 12개월(365일간) 이용권" is not acceptable.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

Although it is fine to omit the service period, such as "12個月(365日)" or just "(365日)", do not omit the membership name (個人計劃) and indicate only the service period.

"Nintendo Switch Online + 擴充包12個月(365日)使用券" is not acceptable.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

Although it is fine to omit the service period, such as "12个月(365日)" or just "(365日)", do not omit the membership name (个人计划) and indicate only the service period.

"Nintendo Switch Online + 扩展包12个月(365日)" is not acceptable.
 
Priority     Nintendo Switch Online + 追加パックファミリープラン利用券

Nintendo Switch Online + 追加パックファミリープラン12か月(365日間)利用券
Nintendo Switch Online + 追加パックファミリープラン利用券

Nintendo Switch Online + 追加パックファミリープラン12か月(365日間)利用券
Switch Online + 追加パックファミリープラン利用券

Switch Online + 追加パックファミリープラン12か月(365日間)利用券
  (ティック),(ティック),(ティック),(ティック)
Nintendo Switch Online + Expansion Pack family membership

Nintendo Switch Online + Expansion Pack family 12-month (365-day) membership
Nintendo Switch Online + Expansion Pack family membership

Nintendo Switch Online + Expansion Pack family 12-month (365-day) membership
Expansion Pack family membership (*) Switch Online + Expansion Pack family membership

Switch Online + Expansion Pack family 12-month (365-day) membership
abonnement familial au service Nintendo Switch Online + Pack additionnel [m] (NOE)

abonnement familial de 12 mois (365 jours) au service Nintendo Switch Online + Pack additionnel [m] (NOE) [m]

abonnement familial au service Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel [m] (NOA)

abonnement familial de 12 mois (365 jours) au service Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel [m] (NOA) [m]
abonnement familial Nintendo Switch Online + Pack additionnel [m] (NOE)

abonnement familial de 12 mois (365 jours) Nintendo Switch Online + Pack additionnel [m] (NOE) [m]

abonnement familial au Pack additionnel [m] (NOE) (*)

abonnement familial Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel [m] (NOA)

abonnement familial de 12 mois (365 jours) Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel [m] (NOA) [m]

abonnement familial (avec ensemble additionnel) [m] (NOA) (*)
  suscripción familiar a Nintendo Switch Online + Paquete de expansión [f]

suscripción familiar de 12 meses (365 días) a Nintendo Switch Online + Paquete de expansión [f]
suscripción familiar con paquete de expansión [f] (*) suscripción familiar a Switch Online + Paquete de expansión [f]

suscripción familiar de 12 meses (365 días) a Switch Online + Paquete de expansión [f]
Familienmitgliedschaft für Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket [f]

12-monatige (365-tägige) Familienmitgliedschaft für Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket [f]
Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket – 12-monatige (365-tägige) Familienmitgliedschaft [f]

Erweiterungspaket-Einzelmitgliedschaft [f] (*)

Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket-Familienmitgliedschaft [f]

12-monatige (365-tägige) Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket-Familienmitgliedschaft [f]
Familienmitgliedschaft für Switch Online + Erweiterungspaket

12-monatige (365-tägige) Familienmitgliedschaft für Switch Online + Erweiterungspaket

Switch Online + Erweiterungspaket-Familienmitgliedschaft

Switch Online + Erweiterungspaket – 12-monatige (365-tägige) Familienmitgliedschaft
iscrizione familiare a Nintendo Switch Online + Pacchetto aggiuntivo [f]

iscrizione familiare a Nintendo Switch Online + Pacchetto aggiuntivo per 12 mesi (365 giorni) [f]
iscrizione familiare al Pacchetto aggiuntivo [f] (*) iscrizione familiare a Switch Online + Pacchetto aggiuntivo

iscrizione familiare a Switch Online + Pacchetto aggiuntivo per 12 mesi (365 giorni)
(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック)
familielidmaatschap van Nintendo Switch Online + Uitbreidingspakket, het

familielidmaatschap van Nintendo Switch Online + Uitbreidingspakket van 12 maanden (365 dagen), het
(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック)
familielidmaatschap van het uitbreidingspakket, het (*)
(ティック),(ティック),(ティック),(ティック)
familielidmaatschap van Switch Online + Uitbreidingspakket, het

familielidmaatschap van Switch Online + Uitbreidingspakket van 12 maanden (365 dagen), het
(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック)
adesão familiar do/ao Nintendo Switch Online + Pack de expansão [f]

adesão familiar do/ao Nintendo Switch Online + Pack de expansão por 12 meses (365 dias) [f]
adesão familiar de 12 meses (365 dias) do/ao Nintendo Switch Online + Pack de expansão [f]

adesão familiar do/ao Pack de expansão [f] (*)

adesão familiar [f]
(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック)
adesão familiar do/ao Switch Online + Pack de expansão
adesão familiar do/ao Switch Online + Pack de expansão por 12 meses (365 dias)
(ティック),(ティック),(ティック),(ティック)
assinatura familiar do Nintendo Switch Online + Pacote adicional [f]

assinatura familiar do Nintendo Switch Online + Pacote adicional por 12 meses (365 dias) [f]
(ティック),(ティック)
assinatura familiar com Pacote adicional (*) [f]
(ティック),(ティック)
assinatura familiar do Switch Online + Pacote adicional

assinatura familiar do Switch Online + Pacote adicional por 12 meses (365 dias)
(ティック),(ティック),(ティック),(ティック)
членство для семей Nintendo Switch Online + пакет расширения [n]
членство для семей Nintendo Switch Online + пакет расширения на 12 месяцев (365 дней) [n]
членство для семей с пакетом расширения (*) [n] (ティック),(ティック)
членство для семей Switch Online + пакет расширения [n]
членство для семей Switch Online + пакет расширения на 12 месяцев (365 дней) [n]
Nintendo Switch Online + 추가 팩 패밀리 플랜 이용권

Nintendo Switch Online + 추가 팩 패밀리 플랜 12개월(365일간) 이용권
  Switch Online + 추가 팩 패밀리 플랜 이용권

Switch Online + 추가 팩 패밀리 플랜 12개월(365일간) 이용권
Nintendo Switch Online + 擴充包家庭計劃使用券

Nintendo Switch Online + 擴充包家庭計劃12個月(365日)使用券
  Switch Online + 擴充包家庭計劃使用券

Switch Online + 擴充包家庭計劃12個月(365日)使用券
Nintendo Switch Online + 扩展包家庭计划使用券

Nintendo Switch Online + 扩展包家庭计划12个月(365日)使用券
  Switch Online + 扩展包家庭计划使用券

Switch Online + 扩展包家庭计划12个月(365日)使用券
    One type of Nintendo Switch Online + Expansion Pack membership. Use this term when it is necessary to explicitly state the membership and service period.

A user who purchased this family membership and the members of the family to which that user belongs are members of Nintendo Switch Online + Expansion Pack and can use the service and content.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.
Although it is fine to omit the service period, such as "「12か月(365日間)" or just "(365日間)", do not omit the membership name (family membership) and indicate only the service period.
"Nintendo Switch Online + 追加パック12か月(365日間)利用券" is not acceptable.
(*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

Although it is fine to omit the service period, such as "12-month (365-day)" or just "(365-day)", do not omit the membership name (family membership) and indicate only the service period.

"Nintendo Switch Online + Expansion Pack 12-month (365-day) membership" is not acceptable.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

Although it is fine to omit the service period, such as "12 mois (365 jours)" or just "(365 jours)", do not omit the membership name (abonnement familial) and indicate only the service period.

"abonnement Nintendo Switch Online + Pack additionnel 12 mois (365 jours)" and "abonnement Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel 12 mois (365 jours)" are not acceptable.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

Although it is fine to omit the service period, such as "12 meses (365 días)" or just "(365 días)", do not omit the membership name (suscripción familiar) and indicate only the service period.
"suscripción a Nintendo Switch Online + Paquete de expansión de 12 meses (365 días)" is not acceptable.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

Although it is fine to omit the service period, such as "12-monatige (365-tägige)" or just "(365-tägige)", do not omit the membership name (Familienmitgliedschaft) and indicate only the service period.
"12-monatige (365-tägige) Mitgliedschaft für Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket" is not acceptable.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to "Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket", because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

Although it is fine to omit the service period, such as "12 mesi (365 giorni)" or just "(365 giorni)", do not omit the membership name (iscrizione famliare) and indicate only the service period.
"iscrizione a Nintendo Switch Online + Pacchetto aggiuntivo per 12 mesi (365 giorni) " is not acceptable.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

Although it is fine to omit the service period, such as "12 maanden (365 dagen)" or just "(365 dagen)", do not omit the membership name (familielidmaatschap) and indicate only the service period.
"het lidmaatschap van Nintendo Switch Online + Uitbreidingspakket voor 12 maanden (365 dagen)" is not acceptable.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

Although it is fine to omit the service period, such as "12 meses (365 dias)" or just "(365 dias)", do not omit the membership name (adesão familiar) and indicate only the service period.

"adesão do/ao Nintendo Switch Online + Pack de expansão por 12 meses (365 dias)" is not acceptable.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

Although it is fine to omit the service period, such as "12 meses (365 dias)" or just "(365 dias)", do not omit the membership name (assinatura familiar) and indicate only the service period.

"assinatura do Nintendo Switch Online + Pacote adicional por 12 meses (365 dias)" is not acceptable.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

In oblique cases, please used the generic word "членство" do not decline "пакет расширения".

Although it is fine to omit the service period, such as "на 12 месяцев (365 дней)" or just "(365 дней)", do not omit the membership name (членство для семей) and indicate only the service period.
"членство Nintendo Switch Online + пакет расширения на 12 месяцев (365 дней)" is not acceptable.

(*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

Although it is fine to omit the service period, such as "12개월(365일간)" or just "(365일간)", do not omit the membership name (패밀리 플랜) and indicate only the service period.

"Nintendo Switch Online + 추가 팩 12개월(365일간) 이용권" is not acceptable.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

Although it is fine to omit the service period, such as "12個月(365日)" or just "(365日)", do not omit the membership name (家庭計劃) and indicate only the service period.

"Nintendo Switch Online + 擴充包12個月(365日)使用券" is not acceptable.
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space.

Although it is fine to omit the service period, such as "12个月(365日)" or just "(365日)", do not omit the membership name (家庭计划) and indicate only the service period.

"Nintendo Switch Online + 扩展包12个月(365日)" is not acceptable.
 
      個人コジンプラン 個人プラン     individual membership individual membership     abonnement individuel [m]     suscripción individual [f]     Einzelmitgliedschaft [f]     iscrizione individuale [f]     individuele lidmaatschap, het     adesão individual [f]     assinatura individual [f] assinatura [f] (*)   индивидуальное членство [n]     개인 플랜     個人計劃     个人计划         One type of Nintendo Switch Online and Nintendo Switch Online + Expansion Pack membership. A user can use the service and content by becoming a member. Use this term in phrases such as "Nintendo Switch Online個人プランを購入する" and "Nintendo Switch Online + 追加パック個人プランに加入する".
If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "個人プラン(追加パックなし)" and "個人プラン(追加パックあり)" may be used.
Use these terms in phrases such as "個人プラン(追加パックあり)の購入・引き換えをおこなうと、個人プラン(追加パックなし)の自動継続購入は更新が停止されます。"
Use this term in phrases such as "Purchase a Nintendo Switch Online individual membership" and "Purchase a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership".

If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "individual membership (without expansion pack)" and "individual membership (with expansion pack)" may be used.

Use these terms in phrases such as "After purchasing or redeeming a code for the individual membership (with expansion pack), automatic renewal for the individual membership (without expansion pack) will be canceled."
Use this term in phrases such as "Acheter un abonnement individuel Nintendo Switch Online" and "Acheter un abonnement individuel Nintendo Switch Online + Pack additionnel".

If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "abonnement individuel (sans Pack additionnel)" and "abonnement individuel (avec Pack additionnel)" (for NOE) and "abonnement individuel (sans Ensemble additionnel)" and "abonnement individuel (avec Ensemble additionnel)" (for NOA) may be used.

Use these terms in phrases such as "Après l'achat ou l'enregistrement d'un abonnement individuel (avec Pack additionnel), le renouvellement automatique de l'abonnement individuel (sans Pack additionnel) sera annulé."
Use this term in phrases such as "Adquirir una suscripción individual" and "Adquirir una suscripción individual a Nintendo Switch Online + Paquete de expansión".

If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "suscripción individual sin paquete de expansión" and "suscripción individual con paquete de expansión" may be used.

Use these terms in phrases such as "Tras adquirir o canjear un código por una suscripción individual con paquete de expansión, se cancelará la renovación automática de la suscripción individual sin paquete de expansión."
Use this term in phrases such as "Kaufe eine Einzelmitgliedschaft für Nintendo Switch Online/Kaufe eine Nintendo Switch Online-Einzelmitgliedschaft" and "Kaufe eine Einzelmitgliedschaft für Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket/Kaufe eine Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket-Einzelmitgliedschaft".

If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "Einzelmitgliedschaft (ohne Erweiterungspaket)" and "Einzelmitgliedschaft (mit Erweiterungspaket)" may be used.

Use these term in phrases such as "Nach dem Kauf der oder dem Einlösen eines Codes für die Einzelmitgliedschaft (mit Erweiterungspaket) werden automatische Verlängerungen für die Einzelmitgliedschaft (ohne Erweiterungspaket) deaktiviert."
Use this term in phrases such as "Acquista un'iscrizione individuale a Nintendo Switch Online" and "Acquista un'iscrizione individuale a Nintendo Switch Online + Pacchetto aggiuntivo".

If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "iscrizione individuale (senza Pacchetto aggiuntivo)" and "iscrizione individuale (con Pacchetto aggiuntivo)" may be used.

Use these terms in phrases such as "Dopo aver acquistato o utilizzato un codice per ottenere un'iscrizione individuale (con Pacchetto aggiuntivo), il rinnovo automatico per l'iscrizione individuale (senza Pacchetto aggiuntivo) verrà interrotto."
Use this term in phrases such as "Een individueel lidmaatschap van Nintendo Switch Online kopen" and "Een individueel lidmaatschap van Nintendo Switch Online + Uitbreidingspakket kopen".

If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "individueel lidmaatschap (zonder uitbreidingspakket)" and "individueel lidmaatschap (met uitbreidingspakket)" may be used.

Use these terms in phrases such as "Na aankoop van of gebruik van een code voor het individuele lidmaatschap (met uitbreidingspakket) wordt de automatische verlenging van het individuele lidmaatschap (zonder uitbreidingspakket) stopgezet."
    Use this term in phrases such as "Купить индивидуальное членство." and "Купить индивидуальное членство Nintendo Switch Online + пакет расширения".

In oblique cases, please use the generic word "членство" and do not decline "пакет расширения".

If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "индивидуальное членство (без пакета расширения)" and "индивидуальное членство (с пакетом расширения)" may be used.

Use these terms in phrases such as "После покупки или обмена кода на индивидуальное членство (с пакетом расширения), а автоматическое продление для индивидуального членства (без пакета расширения) будет прекращено."
Use this term in phrases such as "Nintendo Switch Online 개인 플랜을 구입한다" and "Nintendo Switch Online + 추가 팩 개인 플랜에 가입한다".

If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "개인 플랜(추가 팩 불포함)" and "개인 플랜(추가 팩 포함)" may be used.

Use these terms in phrases such as "개인 플랜(추가 팩 포함)을 구입・교환하면 개인 플랜(추가 팩 불포함)의 자동 연장 결제는 갱신이 정지됩니다."
Use this term in phrases such as "購買個人計劃" and "加入個人計劃". Use this term in phrases such as "购买个人计划" and "加入个人计划".  
      ファミリープラン ファミリープラン     family membership family membership     abonnement familial [m]     suscripción familiar [f]     Familienmitgliedschaft [f]     iscrizione familiare [f]     familielidmaatschap, het     adesão familiar [f]     assinatura familiar [f] assinatura para a família [f]   членство для семей [n]     패밀리 플랜     家庭計劃     家庭计划         One type of Nintendo Switch Online and Nintendo Switch Online + Expansion Pack membership. Members of the family group to which the user who purchased this membership belongs can use the service and content. Use this term in phrases such as "Nintendo Switch Onlineファミリープランを購入する" and "Nintendo Switch Online + 追加パックファミリープランに加入する".
If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online family membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack family membership, "ファミリープラン(追加パックなし)" and "ファミリープラン(追加パックあり)" may be used.
Use these term in phrases such as "ファミリープラン(追加パックあり)の購入・引き換えをおこなうと、ファミリープラン(追加パックなし)の自動継続購入は更新が停止されます。"
Use this term in phrases such as "Purchase a Nintendo Switch Online family membership" and "Purchase to a Nintendo Switch Online + Expansion Pack family membership".

If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online family membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack family membership, "family membership (without expansion pack)" and "family membership (with expansion pack)" may be used.

Use these term in phrases such as "After purchasing or redeeming a code for the family membership (with expansion pack), automatic renewal for the family membership (without expansion pack) will be canceled."
Use this term in phrases such as "Acheter un abonnement familial Nintendo Switch Online" and "Acheter un abonnement familial Nintendo Switch Online + Pack additionnel".

If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online family membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack family membership, "abonnement familial (sans Pack additionnel)" and "abonnement familial (avec Pack additionnel)" (for NOE) and "abonnement familial (sans Ensemble additionnel)" and "abonnement familial (avec Ensemble additionnel)" (for NOA) may be used.

Use these terms in phrases such as "Après l'achat ou l'enregistrement d'un abonnement familial (avec Pack additionnel), le renouvellement automatique de l'abonnement familial (sans Pack additionnel) sera annulé."
Use this term in phrases such as "Adquirir una suscripción familiar" and "Adquirir una suscripción familiar a Nintendo Switch Online + Paquete de expansión".

If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "suscripción familiar sin paquete de expansión" and "suscripción familiar con paquete de expansión" may be used.

Use these terms in phrases such as "Tras adquirir o canjear un código por una suscripción familiar con paquete de expansión, se cancelará la renovación automática de la suscripción familiar sin paquete de expansión".
Use this term in phrases such as "Kaufe eine Familienmitgliedschaft für Nintendo Switch Online/Kaufe eine Nintendo Switch Online-Familienmitgliedschaft" and "Kaufe eine Familienmitgliedschaft für Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket/Kaufe eine Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket-Mitgliedschaft".

If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online family membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack family membership, "Familienmitgliedschaft (ohne Erweiterungspaket)" and "Familienmitgliedschaft (mit Erweiterungspaket)" may be used.

Use these term in phrases such as "Nach dem Kauf der oder dem Einlösen eines Codes für die Familienmitgliedschaft (mit Erweiterungspaket) werden automatische Verlängerungen für die Familienmitgliedschaft (ohne Erweiterungspaket) deaktiviert."
Use this term in phrases such as "Acquista un'iscrizione familiare a Nintendo Switch Online" and "Acquista un'iscrizione familiare a Nintendo Switch Online + Pacchetto aggiuntivo".

If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online family membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack family membership, "iscrizione familiare (senza Pacchetto aggiuntivo)" and "iscrizione familiare (con Pacchetto aggiuntivo)" may be used.

Use these terms in phrases such as "Dopo aver acquistato o utilizzato un codice per ottenere un'iscrizione familiare (con Pacchetto aggiuntivo), il rinnovo automatico per l'iscrizione familiare (senza Pacchetto aggiuntivo) interrotto."
Use this term in phrases such as "Een familielidmaatschap van Nintendo Switch Online kopen" and "Een familielidmaatschap van Nintendo Switch Online + Uitbreidingspakket kopen".

If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "familielidmaatschap (zonder uitbreidingspakket)" and "familielidmaatschap (met uitbreidingspakket)" may be used.

Use these terms in phrases such as "Na aankoop van of gebruik van een code voor het familielidmaatschap (met uitbreidingspakket) wordt de automatische verlenging van het familielidmaatschap (zonder uitbreidingspakket) stopgezet."
    Use this term in phrases such as "Купить членство для семей." and "Купить членство для семей Nintendo Switch Online + пакет расширения".

In oblique cases, please use the generic word "членство" and do not decline "пакет расширения".

If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "индивидуальное членство (без пакета расширения)" and "индивидуальное членство (с пакетом расширения)" may be used.

Use these terms in phrases such as "После покупки или обмена кода на индивидуальное членство (с пакетом расширения), а автоматическое продление для индивидуального членства (без пакета расширения) будет прекращено."
Use this term in phrases such as "Nintendo Switch Online 패밀리 플랜을 구입한다" and "Nintendo Switch Online + 추가 팩 패밀리 플랜에 가입한다".

If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "패밀리 플랜(추가 팩 불포함)" and "패밀리 플랜(추가 팩 포함)" may be used.

Use these terms in phrases such as "패밀리 플랜(추가 팩 포함)을 구입・교환하면 패밀리 플랜(추가 팩 불포함)의 자동 연장 결제는 갱신이 정지됩니다."
Use this term in phrases such as "購買家庭計劃" and "加入家庭計劃". Use this term in phrases such as "购买家庭计划" and "加入家庭计划".  
      購入コウニュウ 購入コウニュウ     purchase purchase     acheter     adquirir comprar   kaufen     acquistare comprare
acquisto [m]
  kopen aanschaffen   compra [f] (noun)
comprar (verb)
aquisição [f] (noun)
adquirir (verb)
  compra [f]
comprar
aquisição [f]
adquirir
  купить приобрести   구입     購買     购买         Purchasing a Nintendo Switch Online membership. Includes obtaining a membership by entering the redemption code for a membership in Nintendo eShop.

For individual memberships, the purchaser and member are the same user. For family memberships, the purchaser and the members of the family group to which they belong are the members.
Use this term in phrases such as "Nintendo Switch Online利用券を購入する" and "Nintendo Switch Online + 追加パック利用券を購入する".
It is also fine to use it for memberships, as in "個人プランを購入する". "利用券購入者" may also be used, such as "購入者".
Use this term in phrases such as "Purchase a Nintendo Switch Online membership" and "Purchase a Nintendo Switch Online + Expansion Pack membership".

It is also fine to use it in phrases such as "purchase an individual membership". "Purchaser" may also be used, such as "membership purchaser".
(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック),(ティック)
              Use this term in phrases such as "Nintendo Switch Online 이용권을 구입한다." When it is clear that the target is a Nintendo Switch Online pass, "구입한다" can be used by itself.
It is also fine to use it for plans, such as in "개인 플랜을 구입한다." "구입자" may also be used, such as "이용권 구입자".
Use this term in phrases such as "購買Nintendo Switch Online使用券". When it is clear that the target is a Nintendo Switch Online pass, "購買" can be used by itself.
It is also fine to use it for plans, such as in "購買個人計劃". "使用券購買者" may also be used, such as "購買者".
Use this term in phrases such as "购买Nintendo Switch Online使用券". When it is clear that the target is a Nintendo Switch Online pass, "购买" can be used by itself.
It is also fine to use it for plans, such as in "购买个人计划". "使用券购买者" may also be used, such as "购买者".
 
      加入 加入     subscription
subscribe
subscription (NOA)
membership
subscribe (NOA)
become a member
  abonnement [m]
service payant [m] (NOA)
s'abonner
souscrire (à un service payant) (NOA)
  suscripción [f] suscribirse
convertirse en miembro
hacerse miembro
  Mitgliedschaft [f] Mitglied werden   iscrizione [f] iscriversi
diventare membro
  lidmaatschap, het lid worden  
adesão [f]
tornar-se membro   assinatura [f] assinar
comprar assinatura
  членство [m] членский сервис [m]
член [m]
участник [m]
стать участником
купить членство
  가입     加入     加入         Refers to the user obtaining Nintendo Switch Online or Nintendo Switch Online + Expansion Pack membership usage permissions. To become a member, a user may either "purchase a (family or individual) membership themselves", or "a member of the family to which the user belongs purchases a membership." Use this term in phrases such as "Nintendo Switch Onlineに加入する" and "Nintendo Switch Online + 追加パックに加入する".
It is also fine to use it for memberships, as in "個人プランに加入する".
As with "Nintendo Switch Online加入者", "加入者" may also be used.
Use this term in phrases such as "Become a member of Nintendo Switch Online" and "Become a member of Nintendo Switch Online + Expansion Pack".

It is also fine to use it for phrases such as "subscribe to an individual membership" (NOA) or "become an individual member".

As with "Nintendo Switch Online purchaser", "subscriber" (NOA) or "member" may also be used.
                Use this term in phrases such as "Nintendo Switch Online에 가입한다." When it is clear that Nintendo Switch Online is the target service, "가입한다" can be used by itself.
It is also fine to use it for plans, such as in "개인 플랜에 가입한다." "가입자" may also be used, such as "Nintendo Switch Online 가입자".
Use this term in phrases such as "加入Nintendo Switch Online". When it is clear that Nintendo Switch Online is the target service, "加入" can be used by itself.
It is also fine to use it for plans, such as in "加入個人計劃"
As with "Nintendo Switch Online加入者", "加入者" may also be used.
Use this term in phrases such as "加入Nintendo Switch Online" When it is clear that Nintendo Switch Online is the target service, "加入" can be used by itself.
It is also fine to use it for plans, such as in "加入个人计划"
As with "Nintendo Switch Online加入者", "加入者" may also be used.
 
      利用期間 利用期間     subscription term subscription term (NOA)
validity period (NOE)
    période de validité [f]     periodo de validez [m] periodo vigente [m]   Gültigkeitsdauer [f]     periodo di validità [m]     lidmaatschapsperiode, de     período de validade [m]     período de validade [m] validade [f]
prazo de validade [m]
  срок действия [m] срок [m]   이용 기간     使用期限     使用期限         The period when members of Nintendo Switch Online or Nintendo Switch Online + Expansion Pack can use the service. The term for which the membership is valid. Use this term in phrases such as "Nintendo Switch Onlineの利用期間は3か月です" and "Nintendo Switch Online + 追加パックの利用期間は3か月です". Use this term in phrases such as "The subscription term for Nintendo Switch Online is 3 months" and "The subscription term for Nintendo Switch Online + Expansion Pack is 3 months" (for NOA), or "the validity period for Nintendo Switch Online is 3 months" and "the validity period for Nintendo Switch Online + Expansion Pack is 3 months" (for NOE).                 Use this term in phrases such as "Nintendo Switch Online 이용 기간은 3개월입니다" and "Nintendo Switch Online + 추가 팩 이용 기간은 3개월입니다". Use this term in phrases such as "Nintendo Switch Online的使用期限是3個月". When it is clear that you are referring to the service period for Nintendo Switch Online, "使用期限" can be used by itself. Use this term in phrases such as "Nintendo Switch Online的使用期限是3个月" When it is clear that you are referring to the service period for Nintendo Switch Online, "使用期限" can be used by itself.  
      X日間無料体験 X日間無料体験 無料体験   free X-day trial free X-day trial free trial   essai gratuit de X jours [m] essai gratuit [m]   prueba gratuita de [1 día/X días] [f] versión de prueba gratuita de [1 día/X días] [f]   kostenlose x-tägige Testphase [f] (*) kostenlose Testphase [f]
kostenlose Testphase (x Tag(e)) [f] (*)
  prova gratuita di X giorni [f] prova gratuita [f]   X dag(en) gratis op proef X dag(en) gratis uitproberen
X dag(en) gratis gebruiken
gratis op proef
gratis uitproberen
gratis proefperiode, de
  período experimental gratuito de X dia(s) [m] período experimental gratuito [m]
teste gratuito [m] (*)
  teste gratuito de X dias [m] período de teste de X dias [m]
teste gratuito [m]
  бесплатная Х-дневная пробная версия [f] бесплатная пробная версия [f]   X일간 무료 체험 무료 체험   X日免費體驗 免費體驗   X日免费体验 免费体验       A trial service providing free use of the Nintendo Switch Online individual membership service. Provided in the Nintendo eShop.

Content exclusive to Nintendo Switch Online + Expansion Pack is not included.
        The standard should be "kostenlose x-tägige Testphase". The alternative "kostenlose Testphase (x Tage) should only be used if the text contains variables and inflexion for cases cannot be applied.     (*) The alternate term should only be used in situations where it's not possible to use the main term due to limitation issues.            
      サービス サービス     service service     service [m]     servicio [m]     Service [m]     servizio [m]     dienst, de     serviço     serviço [m]     сервис [m]     서비스     服務     服务         The following services are provided to Nintendo Switch Online members.
• Online play
• Smartphone app
• Save Data Cloud
• Exclusive member bonuses/special offers
• NES – Nintendo Switch Online
• Super NES – Nintendo Switch Online
• Game Boy – Nintendo Switch Online
Use this term in phrases such as "Nintendo Switch Onlineのサービスには、オンラインプレイが含まれています."
To avoid inconsistent notation, do not use terms such as コンテンツ.
Use this term in phrases such as "Online play is included in the Nintendo Switch Online service."

To avoid inconsistent notation, do not use terms such as "content."

The Nintendo Switch Online application can be referred to as "Nintendo Switch Online app," or simply as "smartphone app" after the full name has already been used or when the term is clearly used in connection with Nintendo Switch Online.
The Nintendo Switch Online application can be referred to as "application Nintendo Switch Online", or simply as "application pour smartphone" (NOE) or "application pour téléphone intelligent" (NOA) after the full name has already been used or when the term is clearly used in connection with Nintendo Switch Online. Use this term in phrases such as "El juego en línea está incluido en el servicio Nintendo Switch Online."

To avoid inconsistent notation, do not use terms such as "contenido."

The Nintendo Switch Online application can be referred to as "aplicación Nintendo Switch Online", or simply as "aplicación para móviles" (NOE) or "aplicación para celulares" (NOA) after the full name has already been used or when the term is clearly used in connection with Nintendo Switch Online.
The Nintendo Switch Online application can be referred to as "Nintendo Switch Online-App", "Nintendo Switch Online-Smartphone-App", or simply as "Smartphone-App" after the full name has already been used or when the term is clearly used in connection with Nintendo Switch Online. Use this term in phrases such as "Il gioco online è incluso nel servizio Nintendo Switch Online."

To avoid inconsistent notation, do not use terms such as "contenuti."

The Nintendo Switch Online application can be referred to as "app Nintendo Switch Online", or simply as "app per smartphone" after the full name has already been used or when the term is clearly used in connection with Nintendo Switch Online.
Use this term in phrases such as "Online spelen maakt onderdeel uit van de Nintendo Switch Online-dienst."

To avoid inconsistent notation, do not use terms such as "content."

The Nintendo Switch Online application can be referred to as "Nintendo Switch Online-app (de)", or simply as "smartphone-app (de)" after the full name has already been used or when the term is clearly used in connection with Nintendo Switch Online.
Use this term in phrases such as "O serviço Nintendo Switch Online inclui a possibilidade de jogar online/o jogo online".

To avoid inconsistent notation, do not use terms such as "conteúdo".

The Nintendo Switch Online application can be referred to as "aplicação do Nintendo Switch Online", or simply as "aplicação para smartphones" after the full name has already been used or when the term is clearly used in connection with Nintendo Switch Online.
Use this term in phrases such as "O serviço Nintendo Switch Online inclui a possibilidade de jogar partidas online".

To avoid inconsistent notation, do not use terms such as "conteúdo".

The Nintendo Switch Online application can be referred to as "aplicativo Nintendo Switch Online", or simply as "aplicativo para dispositivos inteligentes" after the full name has already been used or when the term is clearly used in connection with Nintendo Switch Online.
Use this term in phrases such as "Игра онлайн входит в сервис Nintendo Switch Online."

To avoid inconsistent notation, do not use terms such as "контент."

The Nintendo Switch Online application can be referred to as "приложение Nintendo Switch Online", or simply as "приложение для смартфонов" after the full name has already been used or when the term is clearly used in connection with Nintendo Switch Online.
Use this term in phrases such as "Nintendo Switch Online 서비스에는 온라인 플레이가 포함되어 있습니다"
To avoid inconsistent notation, do not use terms such as "콘텐츠".
Use this term in phrases such as "Nintendo Switch Online的服務已包含線上遊玩".
To avoid inconsistent notation, do not use terms such as "內容".
Use this term in phrases such as "Nintendo Switch Online的服务已包含线上游戏".
To avoid inconsistent notation, do not use terms such as "内容".
 
      追加パック対象コンテンツ 追加パック対象コンテンツ     Expansion Pack content Expansion Pack content     contenu du pack additionnel (NOE) [m]
contenu de l’ensemble additionnel (NOA) [m]
    contenido del paquete de expansión [m] contenido [m]   Inhalt des Erweiterungspakets [m]     contenuto del pacchetto aggiuntivo [m]     content van het uitbreidingspakket     conteúdo do pack de expansão [m]     conteúdo do pacote adicional [m]     контент пакета расширения [m]     추가 팩 대상 콘텐츠     擴充包指定內容     扩展包对应内容         A collective term for content that is accessible for members of Nintendo Switch Online + Expansion Pack.

Not accessible to those who have a Nintendo Switch Online individual membership or a Nintendo Switch Online family membership.
                           
      オンラインプレイ オンラインプレイ     online play online play     jeu en ligne [m]     juego en línea [m]     Online-Spiel [n] Online-Spiel-Funktion [f] (*)   gioco online [m] giocare online   online spelen     jogar online [verb] jogo online [noun]   modo multijogador online [m]
jogar online
jogo online [m]
partida online [m]
  игра онлайн [f]     온라인 플레이     線上遊玩     线上游戏         One of the Nintendo Switch Online services. Refers to battle or co-op play with other users over the Internet. To avoid inconsistent notation, do not use "オンラインマルチプレイ."       (*) "Online-Spiel" should be used as main term. In cases where "Online-Spiel" might be confused with an online game (as opposed to "playing online") the alternative term "Online-Spiel-Funktion" should be used for clarification. This use is authorised by legal.           To avoid inconsistent notation, do not use "온라인 멀티 플레이". To avoid inconsistent notation, do not use "線上ニン遊玩". To avoid inconsistent notation, do not use "线上ニン游戏".  
Priority     スマートフォン向けアプリ スマートフォン向けアプリ     Nintendo Switch Online smartphone app
Nintendo Switch Online app
smartphone app
Nintendo Switch Online smartphone app
smartphone app
Nintendo Switch Online app Switch Online smartphone app
Switch Online app
application pour smartphone Nintendo Switch Online [f] (NOE)
application pour téléphone intelligent Nintendo Switch Online [f] (NOA)
application pour smartphone [f] (NOE)
application pour téléphone intelligent [f] (NOA)
application Nintendo Switch Online [f] application pour smartphone Switch Online
application pour téléphone intelligent Switch Online
aplicación para móviles Nintendo Switch Online [f] (NOE)
aplicación para celulares Nintendo Switch Online [f] (NOA)
aplicación Nintendo Switch Online [f]
aplicación para móviles [f] (NOE)
aplicación para celulares [f] (NOA)
aplicación para dispositivos inteligentes [f]
aplicación [f]
aplicación para móviles Switch Online
aplicación para celulares Switch Online
Nintendo Switch Online-Smartphone-App [f]
Smartphone-App [f]
Nintendo Switch Online-App [f] Switch Online-Smartphone-App app per smartphone Nintendo Switch Online [f]
app per smartphone [f]
app Nintendo Switch Online [f] app per smartphone Switch Online smartphone-app van Nintendo Switch Online, de
smartphone-app, de
Nintendo Switch Online-app, de
app, de
smartphone-app van Switch Online aplicação para smartphones do Nintendo Switch Online [f]
aplicação para smartphones [f]
aplicação do Nintendo Switch Online [f]
aplicação móvel do Nintendo Switch Online [f]
aplicação para smartphones do Switch Online aplicativo Nintendo Switch Online para dispositivos inteligentes [m]
aplicativo para dispositivos inteligentes [m]
aplicativo Nintendo Switch Online [m]
aplicativo [m]
aplicativo [do] Switch Online [para dispositivos inteligentes]
aplicativo [do] Switch [para dispositivos inteligentes]
приложение для смартфонов Nintendo Switch Online [n]
приложение для смартфонов [n]
приложение Nintendo Switch Online [n] приложение для смартфонов Switch Online 스마트폰용 앱     智慧型手機專用應用程式     智能手机专用软件         One of the Nintendo Switch Online services. Provides an app that can be used on smartphones. Also the name of the app itself.  When listing the names of apps made available with this service, use the same term as that of the service, smartphone app, when noting the fact that it is an application for a smartphone.
(Example:)
OK: スマートフォン向けアプリ「○○○」
NOT OK: スマホ向けアプリ「○○○」、スマートフォン用アプリ「○○○」
                  When listing the names of apps made available with this service, use the same term as that of the service, 스마트폰용 앱, when noting the fact that it is an application for a smartphone.
(Example:)
OK: 스마트폰용 앱 「○○○」
NOT OK: 스마트폰 앱 「○○○」
When listing the names of apps made available with this service, use the same term as that of the service, 智慧型手機應用程式, when noting the fact that it is an application for a smartphone.
(Example:)
OK: 智慧型手機專用應用程式「XXX」
NOT OK:  手機應用程式「XXX」、智慧型手機專用「XXX」應用程式
When listing the names of apps made available with this service, use the same term as that of the service, smartphone app, when noting the fact that it is an application for a smartphone.
(Example:)
OK:  智能手机专用软件 "XXX"
NOT OK: 手机软件 "XXX"、智能手机专用 "XXX"软件
 
Priority     セーブデータお預かり セーブデータお預かり     Save Data Cloud Save Data Cloud     cloud des données de sauvegarde [m] (NOE)
nuage des données de sauvegarde  [m] (NOA)
cloud des sauvegardes [m] (NOE)
nuage des sauvegardes [m] (NOA)
sauvegarde infonuagique des données [f] (NOA)
  guardado de datos en la nube [m] (*)     Speicherdaten-Cloud [f]     cloud dei dati di salvataggio [m]     opslagcloud, de cloud, de   nuvem de dados de gravação [f]     dados salvos na nuvem     облачное хранилище данных сохранения [n] облако для данных сохранения [n]   저장 데이터 맡기기     保管儲存資料     保管保存数据         One of the Nintendo Switch Online services. Includes a feature to back up save data on a console via the Internet.   The appropriate descriptor for "Save Data Cloud" is "service."

The backup feature of the service is called "Save Data Cloud backup."
The appropriate descriptor for "Save Data Cloud" is "service."

The backup feature of the service is called "copie des données de sauvegarde locales dans le cloud" (NOE) or "copie des données de sauvegarde locales dans le nuage" (NOA).
The appropriate descriptor for "guardado de datos en la nube" is "servicio."

The backup feature of the service is called "guardado rápido en la nube."
The appropriate descriptor for "Speicherdaten-Cloud" is "Service."

The backup feature of the service is called "Speicherdaten-Cloud-Backup."
The appropriate descriptor for "cloud dei dati di salvataggio" is "servizio."

The backup feature of the service is called "backup su cloud dei dati di salvataggio."
The appropriate descriptor for "opslagcloud" is "dienst."

The backup feature of the service is called "opslagcloudback-up (de)."
The appropriate descriptor for "Save Data Cloud" is "serviço."

The backup feature of the service is called "cópia de segurança de dados de gravação na nuvem."
The appropriate descriptor for "dados salvos na nuvem" is "serviço."

The backup feature of the service is called "cópia de segurança na nuvem."
The appropriate descriptor for "облачное хранилище данных сохранения" is "сервис."

The backup feature of the service is called "резервная копия данных сохранения в облаке."
       
      加入者限定カニュウシャゲンテイ特典トクテン 加入者限定特典     special offers special offers (NOA) (*)
exclusive offers for members (NOE)
    offres spéciales [m pl] (NOA)
avantages exclusifs pour les abonnés [m pl] (NOE)
offres exclusives réservées aux abonnés [f pl] (NOE)   ofertas especiales [f pl] (NOA)
ofertas exclusivas para suscriptores [f pl] (NOE)
    Exklusive Angebote für Mitglieder [n pl] (*)     offerte esclusive per i membri [f] vantaggi esclusivi [m]   exclusieve aanbiedingen voor leden     ofertas exclusivas para membros [f pl]     ofertas especiais para assinantes [f] ofertas especiais [f]   эксклюзивные предложения для членов сервиса     가입자 한정 특전     加入者限定特典     加入者限定特典         One of the Nintendo Switch Online services. A special benefit that can be purchased by members. Benefits are sold on Nintendo eShop and the Nintendo official website.   (*) The term "special offers" can be used in the US and Canada, but is not approved for Latin America.     (*) Can also be "exklusive" if used in running text   Although the name states "alleen voor leden", users other than the members (members of the family group) can also purchase them.     Although the name states "только для членов сервиса", users other than the members (members of the family group) can also purchase them.        
      2本でお得 ニンテンドーカタログチケット 2本でお得 ニンテンドーカタログチケット     Nintendo Switch Game Vouchers Nintendo Switch Game Vouchers vouchers Switch Game Vouchers bons pour jeux Nintendo Switch [m pl] bons [m pl] bons pour jeux Switch cupones para juegos de Nintendo Switch [m pl] cupones para juegos [m pl]
cupones [m pl]
cupones para juegos de Switch Nintendo Switch-Game-Coupons [m pl] Coupons [m pl] Switch-Game-Coupons voucher per giochi Nintendo Switch [m] voucher [m] voucher per giochi Switch Nintendo Switch-gamevouchers vouchers Switch-gamevouchers vouchers para jogos da Nintendo Switch [m pl] vouchers [m pl] vouchers para jogos da Switch cupons para jogos do Nintendo Switch [m/pl] cupons para jogos [m/pl]
cupons [m/pl]
cupons para jogos do Switch
cupons [para/ do] Switch
ваучеры на игры Nintendo Switch ваучеры ваучеры на игры Switch     以優惠價格下載2款遊戲 任天堂遊戲兌換券             A benefit for members only. A service that sells a set of two game vouchers as a single product, and only for members.                            
      ニンテンドーカタログチケット ニンテンドーカタログチケット     Nintendo Switch Game Voucher Nintendo Switch Game Voucher voucher Switch Game Voucher bon pour jeu Nintendo Switch [m] bon [m] bon pour jeu Switch cupón para juegos de Nintendo Switch [m] cupón para juegos [m]
cupón [m]
cupón para juegos de Switch Nintendo Switch-Game-Coupon [m] Coupon [m] Switch-Game-Coupon voucher per giochi Nintendo Switch [m] voucher [m] voucher per giochi Switch Nintendo Switch-gamevoucher, de voucher, de Switch-gamevoucher voucher para jogos da Nintendo Switch [m] voucher [m] voucher para jogos da Switch cupom para jogos do Nintendo Switch [m] cupom para jogos [m]
cupom [m]
cupom para jogos do Switch
cupom [para/ do] Switch
ваучер на игры Nintendo Switch [m] ваучер [m] ваучер на игры Switch     任天堂遊戲兌換券             A license that enables the redemption of applicable downloadable software. Only sold as Nintendo Switch Game Vouchers, the two-voucher set.                            
      いっせいトライアル いっせいトライアル     Game Trials Game Trials     Jeux à l'essai programme Jeux à l'essai   juegos de muestra [m pl]     Probespiele [n pl]     Giochi in prova     Games Op Proef     Testes de jogos [m pl] (*) jogo de teste [m] (*)   testes de jogos [m pl]     игры на пробу     게임 트라이얼     試玩同樂會     试玩同乐会         One of the exclusive offers for members. A service that allows members to play the target downloadable software as much as they want during a fixed period of time.               (*) "Testes de jogos" should be used when referring to the program/service.

The alternate "jogo de teste" should be used when referring to a Game Trials software.
           
Core Term     ファミリーコンピュータ Nintendo Switch Online ファミリーコンピュータ Nintendo Switch Online     Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online NES™ – Nintendo Switch Online   Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online NES™ – Nintendo Switch Online   Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online NES™ – Nintendo Switch Online   Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online NES™ – Nintendo Switch Online   Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online NES™ – Nintendo Switch Online   Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online NES™ – Nintendo Switch Online   Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online NES™ – Nintendo Switch Online   Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online NES™ – Nintendo Switch Online   Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online NES™ – Nintendo Switch Online   Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online NES™ – Nintendo Switch Online   Family Computer Nintendo Switch Online     Nintendo Entertainment System Nintendo Switch Online         Nintendo Switch software containing assorted NES software. Provided as one of the Nintendo Switch Online services.   The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) Please use an en dash. The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)   
Core Term     スーパーファミコン Nintendo Switch Online  スーパーファミコン Nintendo Switch Online      Super Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online Super Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online Super NES™ – Nintendo Switch Online   Super Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online Super NES™ – Nintendo Switch Online   Super Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online Super NES™ – Nintendo Switch Online   Super Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online Super NES™ – Nintendo Switch Online   Super Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online Super NES™ – Nintendo Switch Online   Super Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online Super NES™ – Nintendo Switch Online   Super Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online Super NES™ – Nintendo Switch Online   Super Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online Super NES™ – Nintendo Switch Online   Super Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online Super NES™ – Nintendo Switch Online   Super Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online Super NES™ – Nintendo Switch Online   Super Famicom Nintendo Switch Online     Super Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online Super NES™ – Nintendo Switch Online       Nintendo Switch software containing various Super NES software. Provided as one of the Nintendo Switch Online services.   The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) Please use an en dash. The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)   
Core Term     NINTENDO 64 Nintendo Switch Online  NINTENDO 64 Nintendo Switch Online      Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online     Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online     Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online     Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online     Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online     Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online     Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online     Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online     Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online     Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online     Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online     Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online         Nintendo Switch software containing assorted Nintendo 64 software. Provided as Expansion Pack content.   The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) Please use an en dash. The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)   
Core Term     セガ メガドライブ for Nintendo Switch Online セガ メガドライブ for Nintendo Switch Online     SEGA Mega Drive – Nintendo Switch Online (NOE)
SEGA Genesis – Nintendo Switch Online (NOA)
SEGA Mega Drive – Nintendo Switch Online (NOE)
SEGA Genesis – Nintendo Switch Online (NOA)
    SEGA Mega Drive – Nintendo Switch Online (NOE)
SEGA Genesis – Nintendo Switch Online (NOA)
    SEGA Mega Drive – Nintendo Switch Online (NOE)
SEGA Genesis – Nintendo Switch Online (NOA)
    SEGA Mega Drive – Nintendo Switch Online     SEGA Mega Drive – Nintendo Switch Online     SEGA Mega Drive – Nintendo Switch Online     SEGA Mega Drive – Nintendo Switch Online     SEGA Mega Drive – Nintendo Switch Online     16-битная классика от SEGA – Nintendo Switch Online   Mega Drive SEGA Mega Drive – Nintendo Switch Online     SEGA Mega Drive – Nintendo Switch Online     SEGA Mega Drive – Nintendo Switch Online         Nintendo Switch software containing assorted SEGA Genesis/Mega Drive software. Provided as Expansion Pack content.                            
Core Term     ゲームボーイ Nintendo Switch Online ゲームボーイ Nintendo Switch Online     Game Boy™ – Nintendo Switch Online Game Boy™ – Nintendo Switch Online     Game Boy™ – Nintendo Switch Online     Game Boy™ – Nintendo Switch Online     Game Boy™ – Nintendo Switch Online     Game Boy™ – Nintendo Switch Online     Game Boy™ – Nintendo Switch Online     Game Boy™ – Nintendo Switch Online     Game Boy™ – Nintendo Switch Online     Game Boy™ – Nintendo Switch Online     Game Boy™ – Nintendo Switch Online     Game Boy™ – Nintendo Switch Online     Game Boy™ – Nintendo Switch Online         Nintendo Switch software containing assorted Game Boy and Game Boy Color software. Provided as one of the Nintendo Switch Online services.   The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)   
Core Term     ゲームボーイアドバンス Nintendo Switch Online ゲームボーイアドバンス Nintendo Switch Online     Game Boy™ Advance – Nintendo Switch Online Game Boy™ Advance – Nintendo Switch Online     Game Boy™ Advance – Nintendo Switch Online     Game Boy™ Advance – Nintendo Switch Online     Game Boy™ Advance – Nintendo Switch Online     Game Boy™ Advance – Nintendo Switch Online     Game Boy™ Advance – Nintendo Switch Online     Game Boy™ Advance – Nintendo Switch Online     Game Boy™ Advance – Nintendo Switch Online     Game Boy™ Advance – Nintendo Switch Online     Game Boy Advance™ – Nintendo Switch Online     Game Boy Advance™ – Nintendo Switch Online     Game Boy Advance™ – Nintendo Switch Online         Nintendo Switch software containing assorted Game Boy Advance software. Provided as Expansion Pack content.   The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)  The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.)   
                         
  10 Developer Tools
      SDEV     SDEV                                                     Hardware for developing Nintendo Switch software. This device has more development features than the EDEV or HDEV.                            
      EDEV     EDEV                                                     Development hardware for verifying Nintendo Switch software operation. Its visual appearance is mostly the same as the Nintendo Switch console [HAC-001/HAD-001], and you can see how it operates.                            
      HDEV     HDEV                                                               Development hardware for verifying Nintendo Switch software operation. Its visual appearance is mostly the same as the Nintendo Switch Lite system, and you can see how it feels to operate.                            
      ADEV     ADEV                                                     Development hardware for verifying Nintendo Switch software operation. As its appearance is almost identical to the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001], it can be used to check how it feels to use a retail unit.                            
      一般の開発ボード     development board                                                     A common commercially available development board.                            
Priority     Nintendo Switch開発機
開発機
Switch開発カイハツ   Nintendo Switch development hardware
Nintendo Switch devkit
development hardware
devkit
                                                Switch开发机   Umbrella term for SDEV, EDEV, and HDEV. To avoid inconsistent notation, do not use 実機, 開発実機, or any other expression.                         To avoid inconsistent notation, do not use "开发机", "开发实机", or any other expressions.
      開発機     development hardware
devkit
                                                    Name covering the SDEV, EDEV, and HDEV devices as well as development boards.                            
      製品機     retail unit                                                     A device that will be mass produced and sold to the general public.                            
      SDEVクレードル クレードル   SDEV cradle
cradle
                                                底座   Cradle for the SDEV. While the name is "cradle", the features are equivalent to the Nintendo Switch dock for the retail Nintendo Switch console.                            
      リレーボックス     relay box                                                     Equipment to connect the EDEV or HDEV and a PC. Used when developing Nintendo Switch software on the EDEV or HDEV.                            
      リレーボックス-A     Relay Box-A                                                     Equipment to connect the ADEV and a PC. Used when developing Nintendo Switch software on the ADEV.                            
      NX開発カード     NX development card                                                     A game card that can be read from and written to by development tools.                            
      同軸コネクタ(Wi-Fi1/BT) 同軸コネクタ   coaxial connector (Wi-Fi1/Bluetooth)
coaxial connector
                                                同抽接口   A connector to convert wireless communication (Wi-Fi/Bluetooth communication) to wired communication on SDEV.                            
      同軸コネクタ(Wi-Fi2) 同軸コネクタ   coaxial connector (Wi-Fi2)
coaxial connector
                                                同抽接口   A connector to convert wireless communication (Wi-Fi communication) to wired communication on SDEV.                            
                   
  11 Other Terminology
      NX-SoC     NX-SoC                                                     The system-on-chip (SoC) integrated circuit of the systems in the Nintendo Switch family.                            
      据置スエオキモード     stationary mode                                                     The name for the system state where the user connects a Nintendo Switch console to the Nintendo Switch dock during play, and there is video output to the TV. It is possible to have the SoC run at a higher performance level in this mode.                            
      携帯モード     handheld mode                                                     The name for the system state where there is video output to the console screen. The SoC runs at a lower performance level in this mode to conserve power. In addition, the internal speakers, accelerometer, gyro sensor, and touch screen of the system are only enabled in this mode.                            
      動作モード     Operating Mode                                                     Refers to both the stationary and handheld modes.                            
      VRモード VRモード     VR mode VR mode     mode VR [m]     modo VR [m]     VR-Modus [m]     modalità VR [f]     VR-stijl, de     modo VR [m]     modo VR [m]     режим VR [m]     VR 모드     VR模式     VR模式     VR模式     One of the modes related to screen display for the Nintendo Switch system itself. A display mode that allows the user to experience virtual reality when looking into the screen using the Toy-Con VR Goggles.                            
Priority     スリープ スリープ     sleep mode sleep mode     mode veille [m] veille [f]   modo de espera [m]     Standby-Modus [m]     modalità riposo [f]     slaapstand, de     modo de descanso [m]     modo de descanso [m]     режим ожидания [m]     슬립     待玩
睡眠(※)
    休眠     休眠     Power-saving mode.                       Although it is possible to use both "待玩" and "睡眠" we prefer to use "睡眠" as much as possible.    
      おすそわけ おすそわけ     sharing sharing     partage [m]     compartir     (die Joy-Con) gemeinsam verwenden
zusammen/gemeinsam mit je einem Joy-Con spielen (*)
mit je einem Joy-Con spielen
einen Joy-Con (an einen Freund) weitergeben
jeder (Spieler) nimmt/schnappt sich einen Joy-Con
  condividere [other descriptive term]   een Joy-Con aan een andere speler geven (*) de Joy-Con-controllers delen    partilhar [verb] partilha [f] [noun]   compartilhar compartilhamento [m]   дать     나눔     分享     分享     分享     The sharing between two people of the two Joy-Con controllers that come with the Nintendo Switch system. The use of this term in situations where the Joy-Con controllers are shared among two players is not required.       (*) The expression "die Joy-Con teilen/einen Joy-Con teilen" was omitted as it sounds to much like breaking it in half for German. Please do not use this phrase. "Share Joy-Con (controllers)" should be translated rather descriptively.    (*) Within sentences, this can be phrased as (for example):
- "Speel samen met ieder een eigen Joy-Con."
- "Maak de Joy-Con-controllers los en geef er een aan iemand anders."
      The use of this term in situations where the Joy-Con controllers are shared among two players is not required. The use of this term in situations where the Joy-Con controllers are shared among two players is not required. The use of this term in situations where the Joy-Con controllers are shared among two players is not required. The use of this term in situations where the Joy-Con controllers are shared among two players is not required.
      パッチ 更新データ     update data
update
patch
update data
update
patch (*)   données de mise à jour [f pl]
mise à jour [f]
    datos de [la] actualización [m/pl] actualización [f]   Update-Daten [f pl]
Update [n]
    dati di aggiornamento [m]
aggiornamento [m]
patch (*)   updategegevens
update, de
    dados de atualização [m pl]
atualização [f]
patch (*)   dados de atualização [m/pl] atualização [f]   данные обновления [pl]
обновление [n]
исправление [n] (*)   업데이트 데이터     更新資料     更新数据     更新数据     Data used to add functionality to system software or game software or to fix bugs.   (*) The term "patch" is allowed but strongly discouraged in user-facing materials.     (*) The term "Patch" is allowed but strongly discouraged in user-facing materials. (*) The term "patch" is allowed but strongly discouraged in user-facing materials.   (*) The term "patch" is allowed but strongly discouraged in user-facing materials.   (*) The term "исправление" is allowed but strongly discouraged in user-facing materials.        
      USBハードディスク USBハードディスク     USB hard drive USB hard drive USB hard disk   disque dur USB [m]     disco duro USB [m]     USB-Festplatte [f]     disco esterno USB [m] disco esterno [m]
disco rigido [m]
hard disk esterno [m]
  USB-harddisk, de     disco rígido USB [m] dispositivo USB [m]
disco rígido externo USB [m]
  disco externo USB [m] dispositivo de armazenamento USB [m]   жесткий диск USB [m]     USB 하드 디스크     USB硬碟     USB硬盘     USB硬盘     Storage media used to save data via a USB connection.                            
      USBメモリー USBメモリー     USB flash drive USB flash drive USB stick   clé USB [f]     memoria flash USB [f] lápiz USB [m]   USB-Stick [m]     chiavetta USB [f] chiavetta [f]
chiave USB [f]
  USB-stick, de     dispositivo de armazenamento USB [m] dispositivo USB [m]
pen USB [f]
  dispositivo USB [m] pen drive USB [m]
pen drive [m]
  флэш-накопитель USB [m] USB-накопитель [m]   USB 메모리     USB記憶體     USB存储卡     USB存储卡     Storage media used to save data via a USB connection.                            
      USB記録メディア USB記録メディア     USB storage device USB storage device     support de sauvegarde USB [m] support USB [m]   dispositivo USB de almacenamiento [m] dispositivo USB [m]   USB-Speichermedium [n]     dispositivo di archiviazione USB [m]     USB-opslagmedium, het     dispositivo de armazenamento USB [m] dispositivo USB [m]   dispositivo de armazenamento USB [m] dispositivo USB [m]
dispositivo [m]
  запоминающее устройство USB [n]     USB 기록 매체     USB記錄媒體     USB存储设备     USB存储设备     Umbrella term for USB hard drives and USB flash drives.                            
      ヘッドセット ヘッドセット     headset headset     casque avec micro [m]     auriculares con micrófono [m pl] juego de auriculares con micrófono [m]
auriculares [m pl]
  Headset [n]     cuffie e microfono cuffia con microfono
set cuffia e microfono
set cuffia con microfono
  headset, de     auscultadores com microfone [m pl]  auscultadores [m pl]   fones de ouvido (com microfone) [m] fones [m]
fones com microfone [m]
  наушники с микрофоном
наушники
гарнитура [f]   헤드셋     ミミ     耳麦     耳麦     A device that combines headphones and a microphone.                            
      シリアルナンバー シリアルナンバー     serial number serial number     numéro de série [m]     número de serie [m]     Seriennummer [f]     numero di serie [m]     serienummer, het     número de série [m]     número de série [m]     серийный номер [m]     시리얼 넘버     序列號     序列号     序列号     A unique number given to each device to ensure device traceability. A check digit is also included in the serial number.                            
      ロットナンバー ロットナンバー     lot number lot number     numéro de lot [m]     número de lote [m]     Chargennummer [f]     lotto [m]     productienummer, het     número de lote [m]     número de lote [m] lote [m]   номер лота [m]     로트 넘버     批號     批号     批号     A number representing the production lot that is given to ensure device traceability.                            
Core Term     QRコード(※) QRコード(※)     QR Code QR Code     code QR [m] QR Code [m]
QR code [m]
image QR Code código QR [m] (*)   QR code image QR-Code [m] (*)     codice QR [m]     QR-code, de     código QR [m]     código QR [m] (*)   QR code image QR Code QR-код [m]   QR Code     QR碼(※)
QR Code
    QR Code     QR Code     A standard for 2D barcodes developed by the company Denso Wave Incorporated. (※)In Japan, the term "QRコード" must be used.

A registered trademark statement must be displayed whenever one of these terms is used in an application, on a website, or in marketing materials. Localized versions of the registered trademark statement are available. Developers must negotiate directly with Denso Wave if they wish to use different terms in order to better match the context of the application.
Despite the trademark, it is acceptible to conjugate the term or make it plural or possessive. The word "Code" does not need to be capitalized.

A registered trademark statement must be displayed whenever one of these terms is used in an application, on a website, or in marketing materials. Localized versions of the registered trademark statement are available. Developers must negotiate directly with Denso Wave if they wish to use different terms in order to better match the context of the application.
Despite the trademark, it is acceptible to conjugate the term or make it plural or possessive. The word "Code" does not need to be capitalized.

A registered trademark statement must be displayed whenever one of these terms is used in an application, on a website, or in marketing materials. Localized versions of the registered trademark statement are available. Developers must negotiate directly with Denso Wave if they wish to use different terms in order to better match the context of the application.
Despite the trademark, it is acceptible to conjugate the term or make it plural or possessive. The word "Code" does not need to be capitalized.

(*) The plural term would be "códigos QR".

A registered trademark statement must be displayed whenever one of these terms is used in an application, on a website, or in marketing materials. Localized versions of the registered trademark statement are available. Developers must negotiate directly with Denso Wave if they wish to use different terms in order to better match the context of the application.
Despite the trademark, it is acceptible to conjugate the term or make it plural or possessive. The word "Code" does not need to be capitalized.

(*) It is now possible to build the direct plural "die QR-Codes" as well as the genitive "des QR-Codes" without having to use "QR Code-Bilder".

A registered trademark statement must be displayed whenever one of these terms is used in an application, on a website, or in marketing materials. Localized versions of the registered trademark statement are available. Developers must negotiate directly with Denso Wave if they wish to use different terms in order to better match the context of the application.
Despite the trademark, it is acceptible to conjugate the term or make it plural or possessive. The word "Code" does not need to be capitalized.

A registered trademark statement must be displayed whenever one of these terms is used in an application, on a website, or in marketing materials. Localized versions of the registered trademark statement are available. Developers must negotiate directly with Denso Wave if they wish to use different terms in order to better match the context of the application.
Despite the trademark, it is acceptible to conjugate the term or make it plural or possessive. The word "Code" does not need to be capitalized.

A registered trademark statement must be displayed whenever one of these terms is used in an application, on a website, or in marketing materials. Localized versions of the registered trademark statement are available. Developers must negotiate directly with Denso Wave if they wish to use different terms in order to better match the context of the application.
Despite the trademark, it is acceptible to conjugate the term or make it plural or possessive. The word "Code" does not need to be capitalized.

A registered trademark statement must be displayed whenever one of these terms is used in an application, on a website, or in marketing materials. Localized versions of the registered trademark statement are available. Developers must negotiate directly with Denso Wave if they wish to use different terms in order to better match the context of the application.
Despite the trademark, it is acceptible to conjugate the term or make it plural or possessive. The word "Code" does not need to be capitalized.

(*) The plural term would be "códigos QR".

A registered trademark statement must be displayed whenever one of these terms is used in an application, on a website, or in marketing materials. Localized versions of the registered trademark statement are available. Developers must negotiate directly with Denso Wave if they wish to use different terms in order to better match the context of the application.
Despite the trademark, it is acceptible to conjugate the term or make it plural or possessive. The word "Code" does not need to be capitalized.

A registered trademark statement must be displayed whenever one of these terms is used in an application, on a website, or in marketing materials. Localized versions of the registered trademark statement are available. Developers must negotiate directly with Denso Wave if they wish to use different terms in order to better match the context of the application.
Registered trademark wording must be used when this term is used in applications, on websites, and in sales materials. Registered trademark wording for the overseas version is also available.
If you want to use a custom name for this term within applications, such as to match the feel of a game, confer with Denso Wave independently on another name to use.
Registered trademark wording must be used when this term is used in applications, on websites, and in sales materials. Registered trademark wording for the overseas version is also available.

If you want to use a custom name for this term within applications, such as to match the feel of a game, confer with Denso Wave independently on another name to use.

(※)You can use either "QR碼" or "QR Code" for Traditional Chinese. However, use "QR碼" whenever possible as this is the general expression.
Registered trademark wording must be used when this term is used in applications, on websites, and in sales materials. Registered trademark wording for the overseas version is also available.

If you want to use a custom name for this term within applications, such as to match the feel of a game, confer with Denso Wave independently on another name to use.
Registered trademark wording must be used when this term is used in applications, on websites, and in sales materials. Registered trademark wording for the overseas version is also available.

If you want to use a custom name for this term within applications, such as to match the feel of a game, confer with Denso Wave independently on another name to use.
      IARC汎用レーティング IARC汎用レーティング     IARC Generic IARC Generic     IARC Generic     IARC Generic     IARC Generic     IARC Generic     IARC Generic     IARC Generic     IARC Generic     IARC Generic     IARC Generic     IARC Generic     IARC Generic     IARC Generic     A general-purpose rating prepared by the IARC (International Age Rating Coalition). While it is possible to obtain ratings from the various game rating organizations who are participating in the IARC, the IARC Generic rating may be used for countries and regions without a participating organization.