| Classification (NOA/NOE only) | № | Terms for Developers (Japanese) | Term for Users (Japanese) | Alternate Terms (Japanese) | Prohibited Terms (Japanese) | Terms for Developers (English) | Term for Users (English) | Alternate Terms (English) | Prohibited Terms (English) | Terms for Users (French) | Alternate Terms (French) | Prohibited Terms (French) | Terms for Users (Spanish) | Alternate Terms (Spanish) | Prohibited Terms (Spanish) | Terms for Users (German) | Alternate Terms (German) | Prohibited Terms (German) | Terms for Users (Italian) | Alternate Terms (Italian) | Prohibited Terms (Italian) | Terms for Users (Dutch) | Alternate Terms (Dutch) | Prohibited Terms (Dutch) | Terms for Users (European Portuguese) | Alternate Terms (European Portuguese) | Prohibited Terms (European Portuguese) | Terms for Users (Brazilian Portuguese) | Alternate Terms (Brazilian Portuguese) | Prohibited Terms (Brazilian Portuguese) | Terms for Users (Russian) | Alternate Terms (Russian) | Prohibited Terms (Russian) | Terms for Users (Korean) | Alternate Terms (Korean) | Prohibited Terms (Korean) | Terms for Users (Traditional Chinese) | Alternate Terms (Traditional Chinese) | Prohibited Terms (Traditional Chinese) | Terms for Users (Simplified Chinese) | Alternate Terms (Simplified Chinese) | Prohibited Terms (Simplified Chinese) | Terms for Users (Simplified Chinese for China) | Alternate Terms (Simplified Chinese for China) | Prohibited Terms (Simplified Chinese for China) | Description | Comments (Japanese) | Comments (English) | Comments (French) | Comments (Spanish) | Comments (German) | Comments (Italian) | Comments (Dutch) | Comments (European Portuguese) | Comments (Brazilian Portuguese) | Comments (Russian) | Comments (Korean) | Comments (Traditional Chinese) |
Comments (Simplified Chinese) |
Comments (Simplified Chinese for China) |
||||||||||||||
| 1 | Platform Name | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | Nintendo
Switch™ NX(※1) |
Nintendo Switch™ | Switch(※2) | Nintendo
Switch™ NX |
Nintendo Switch™ | Switch | Nintendo Switch™ [f] | Switch | Nintendo Switch™ | Switch | Nintendo Switch™ (*) | Switch | Nintendo Switch™ [m] | Switch | Nintendo Switch™ | Switch | Nintendo Switch™ | Switch | Nintendo Switch™ [m] | Switch | Nintendo Switch™ | Switch | Nintendo Switch™ | Switch | Nintendo Switch™ | Switch | Nintendo Switch™ | Switch | Nintendo Switch™(※1) | Switch | The name of the platform. | The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Katakana notation (ニンテンドースイッチ) can also be used as a secondary option. (※1)Keeping this because it was used in previous documentation. Nintendo Switch will be used in new documentation. (※2)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Keeping NX because it was used in previous documentation. Nintendo Switch will be used in new documentation. |
The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
The ™ notation
is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various
distribution media. (This does not apply to within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. (*) Term can be split over two lines (also in compounds like "Nintendo Switch-Altersbeschränkungen etc", but this should only be considered when limitation issues rule. It is always preferrable to have "Nintendo Switch" on one line. |
The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Although "Nintendo Switch" is masculine, we always try to use it without an article in front (e.g. "Accendi Nintendo Switch") or to use the term "console Nintendo Switch" in running text. |
The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Hangul notation (닌텐도 스위치) can also be used as a secondary option. |
The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. (※1)In particular, use "Nintendo Switch游戏机" in places where Chinese notation is required. |
|||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | Nintendo Switch™ ファミリー | Nintendo Switch™ ファミリー | Switchファミリー(※) | Nintendo Switch™ family | Nintendo Switch™ family | console(s) in
the Nintendo Switch™ family Nintendo Switch™ system(s) Nintendo Switch™ console(s) system(s) console(s) |
Switch family | famille Nintendo Switch™ [f] | console(s) de
la famille Nintendo Switch™ [f] console(s) Nintendo Switch™ [f] (*) console(s) |
famille
Switch console(s) de la famille Switch console(s) Switch |
familia Nintendo Switch™ [f] | consola(s) de
la familia Nintendo Switch™ [f] consola(s) Nintendo Switch™ [f] consola(s) [f] |
familia
Switch consola(s) de la familia Switch consola(s) Switch |
Nintendo Switch™-Familie [f] | Konsole(n) der
Nintendo Switch™-Familie (*) Nintendo Switch™-Konsole(n) (*) Konsole(n) |
Switch-Familie | famiglia Nintendo Switch™ [f] | console della
famiglia Nintendo Switch™ [f] console Nintendo Switch™ [f] console [f] |
famiglia Switch | Nintendo Switch™-familie, de | systeem in de
Nintendo Switch™-familie, het Nintendo Switch™-systeem, het systeem, het |
Switch-familie | família Nintendo Switch™ [f] | consola(s) da
família Nintendo Switch™ [f s/pl] consola(s) Nintendo Switch™ [f s/pl] consola(s) [f s/pl] |
família Switch | linha Nintendo Switch™ [f] | console(s) da
linha Nintendo Switch™ [m s/pl] console(s) Nintendo Switch™ [m s/pl] console(s) [m s/pl] família Nintendo Switch™ [f] console(s) da família Nintendo Switch™ [m s/pl] |
família
Switch linha Switch |
семейство Nintendo Switch™ [n] | консоль
из семейства Nintendo Switch™ [f] консоль из линейки Nintendo Switch™ [f] консоль Nintendo Switch™ [f] консоль [f] |
семейство Switch | Nintendo Switch™ 패밀리 | Switch 패밀리 | Nintendo Switch™ 家族 | Switch家族 | Nintendo Switch™ 家族 | Switch家族 | Nintendo Switch™ 家族 | Switch家族 | Umbrella term for the Nintendo Switch [HAC-001/HAD-001], Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001], and Nintendo Switch Lite [HDH-001] console lines. | The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Katakana notation (ニンテンドースイッチファミリー) can also be used as a secondary option. (※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
The ™ notation
is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various
distribution media. (This does not apply to within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. * Term can be split over two lines (also in compounds like "Nintendo Switch-Altersbeschränkungen etc", but this should only be considered when limitation issues rule. It is always preferrable to have "Nintendo Switch" on one line. "Nintendo Switch-Konsole(n)" may be used as an umbrella term for Nintendo Switch consoles and Nintendo Switch Lite Systems. |
The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Hangul notation (닌텐도 스위치) can also be used as a secondary option. |
The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game software.)
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
The
™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game
software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
||||||||||||||||||||
| 2 | Terminology for Product Components | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2.1 | Nintendo Switch System [HAC-001/HAD-001] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | Nintendo Switch™ 本体 | Nintendo Switch™ 本体 | 本体 Switch本体(※) Nintendo Switch Switch(※) |
Nintendo
Switch™ system Nintendo Switch™ console system console |
Nintendo Switch™ console | Nintendo
Switch™ system Nintendo Switch™ console system |
Switch Switch console Switch system |
console Nintendo Switch™ [f] | Nintendo
Switch™ [f] console [f] |
Switch console Switch |
consola Nintendo Switch™ [f] | consola [f] | Switch consola Switch |
Nintendo Switch™-Konsole [f] | Konsole
[f] Nintendo Switch™ [-] |
Switch Switch-Konsole |
console Nintendo Switch™ [f] | Nintendo
Switch™ [m] console [f] |
Switch console Switch |
Nintendo Switch™-systeem, het | Nintendo
Switch™, de systeem, het |
Switch Switch-systeem |
consola Nintendo Switch™ [f] | Nintendo
Switch™ [f] consola [f] |
Switch consola Switch |
console Nintendo Switch™ [m] | Nintendo
Switch™ [m] console [m] |
Switch console Switch |
консоль Nintendo Switch™ [f] | Nintendo
Switch™ консоль [f] |
Switch консоль Switch |
Nintendo Switch™ 본체 | 본체 Nintendo Switch |
Switch 본체 | Nintendo Switch™ 主機 | 主機 Nintendo Switch |
Switch主機 | Nintendo Switch™ 主机 | 主机 Nintendo Switch |
Switch主机 | Nintendo Switch™主机 | 主机 Nintendo Switch |
Switch主机 | The main console body, consisting of the touch screen, slots for a game card and microSD card, and the internal processing components. | Use of this
name is possible for the console when the right and left Joy-Con controllers
are connected. Text such as "Joy-Conが接続されている本体," however, can be
appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con
controllers are connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Katakana notation (ニンテンドースイッチ本体) can also be used as a secondary option. Write it as "中国向けNintendo Switch本体"when explicitly indicating that the console is for the Chinese market. (※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch本体, may be used on subsequent instances. |
Use
of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are
connected. Text such as "a console with the Joy-Con controllers
connected" can be appropriately added in situations where you need to
clarify that Joy-Con controllers are connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Write it as "Chinese-market Nintendo Switch console" when explicitly indicating that the console is for the Chinese market. |
Use of this
name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected.
Text such as "la console avec les Joy-Con attachés" can be
appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con
controllers are connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Write it as "console Nintendo Switch pour le marché chinois" when explicitly indicating that the console is for the Chinese market. |
Use of this
name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected.
Text such as "la consola con los mandos Joy-Con acoplados" can be
appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con
controllers are connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
Use
of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are
connected. Text such as "eine Konsole mit angeschlossenen
Joy-Con-Controllern" can be appropriately added in situations where you
need to clarify that Joy-Con controllers are connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
Use
of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are
connected. Text such as "una console con i controller Joy-Con
collegati" can be appropriately added in situations where you need to
clarify that Joy-Con controllers are connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Write it as "console Nintendo Switch per il mercato cinese" when explicitly indicating that the console is for the Chinese market. |
Use
of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are
connected. Text such as "een systeem met de Joy-Con-controllers eraan
vastgemaakt" can be appropriately added in situations where you need to
clarify that Joy-Con controllers are connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
Use
of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are
connected. Text such as "uma consola com os comandos Joy-Con
encaixados" can be appropriately added in situations where you need to
clarify that Joy-Con controllers are connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Write it as "consola Nintendo Switch para o mercado chinês" when explicitly indicating that the console is for the Chinese market. |
Use
of this name is possible for the console when the Joy-Con controllers are
connected. Text such as "um console com os controles Joy-Con
encaixados" can be appropriately added in situations where you need to
clarify that Joy-Con controllers are connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
Use
of this name is possible for the console when the right and left Joy-Con
controllers are connected. Text such as "консоль с прикрепленными
контроллерами Joy-Con" can be appropriately added in situations where
you need to clarify that Joy-Con controllers are connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase Write it as "Консоль Nintendo Switch для китайского рынка" when explicitly indicating that the console is for the Chinese market. |
Use of this
name is possible for the console when the right and left Joy-Con controllers
are connected. Text such as "Joy-Con이 장착된 본체" however, can be
appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con
controllers are connected. The™notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Hangul notation (닌텐도 스위치 본체) can also be used as a secondary option. |
Use of this
name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected.
Text such as "Joy-Conが接続されている本体" can be appropriately added in
situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are
connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
Use of this
name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected.
Text such as "Joy-Conが接続されている本体" can be appropriately added in
situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are
connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
Use of this
name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected.
Text such as "Joy-Conが接続されている本体" can be appropriately added in
situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are
connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
||||||||||||||||
| 1 | 画面 タッチスクリーン |
画面 タッチスクリーン |
touch screen | touch screen | display
screen screen |
écran tactile [m] | écran [m] | pantalla táctil [f] | pantalla [f] | Touchscreen [m] | Bildschirm [m] | touch screen [m] | schermo
[m] schermo tattile [m] |
touchscreen, het | scherm, het | ecrã tátil [m] | ecrã [m] | tela tátil [f] | tela [f] | сенсорный экран [m] | сенсорный
дисплей [m] экран [m] |
화면 터치스크린 |
螢幕 觸控螢幕 |
屏幕 触摸屏 |
屏幕 触摸屏 |
The LCD screen with touch-panel functionality. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | 2 | microSDカードスロット | microSDカードスロット | microSD card slot | microSD card slot | port
carte microSD [m] (NOE) fente pour carte microSD [f] (NOA) |
ranura para tarjetas microSD [f] | microSD Card-Steckplatz [m] | SD
Card-Steckplatz [m] (*) Steckplatz [m] (**) |
MicroSD
Card Micro SD Card Micro-SD-Card Micro-SD MICRO SD MICRO-SD micro-SD micro SD μSD |
slot scheda microSD [m] | slot della scheda microSD [m] | microSD-kaartopening, de | kaartopening, de | ranhura para cartões microSD [f] | ranhura para cartões de memória [f] | entrada microSD [f] | entrada
para cartão microSD [f] entrada para cartão de memória [f] entrada [f] (*) |
MicroSD Micro-SD MICRO SD MICRO-SD micro-SD micro SD μSD |
слот для карт microSD [m] | microSD 카드 슬롯 | microSD卡插槽 | microSD卡槽 | microSD卡槽 | The slot on the console where the microSD card is inserted. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | (*)
Only acceptable as a general term for either variety of SD card slot. Do not
use this as a specific term for the microSD card slot. (**) Should only be used when it is clear which slot is meant. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. |
A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A
™ symbol is required after "microSD" at least once per text
document, web page, offline HTML page, user guide, or application. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3 | ゲームカードスロット | ゲームカードスロット | game card slot | game card slot | port
carte de jeu [m] (NOE) fente pour carte de jeu [f] (NOA) |
ranura para tarjetas de juego [f] | Kartenschlitz [m] | Schlitz [m] | slot scheda di gioco [m] | slot della scheda di gioco [m] | gamecard-opening, de | ranhura para cartões de jogo [f] | ranhura
[f] ranhura para cartões [f] |
entrada para cartão de jogo [f] | entrada
[f] (*) entrada para cartão [f] |
слот для игровых карт [m] | 게임 카드 슬롯 | 遊戲卡插槽 | 游戏卡槽 | 游戏卡槽 | The slot where game cards are inserted. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3 | ゲームカードスロットカバー | ゲームカードスロットカバー | スロットカバー | game card slot cover | game card slot cover | slot cover | cache
du port carte de jeu [m] (NOE) rabat de la fente pour carte de jeu [m] (NOA) |
cache
[m] (NOE) rabat [m] (NOA) |
tapa de la ranura para tarjetas de juego [f] | tapa
de la ranura [f] tapa [f] |
Kartenschlitzabdeckung [f] | Abdeckung [f] (*) | sportello dello slot scheda di gioco [m] | sportello dello slot [m] | gamecard-openingsklepje, het | openingsklepje,
het klepje, het |
tampa da ranhura para cartões de jogo [f] | tampa
da ranhura [f] tampa da ranhura para cartões [f] |
tampa da entrada para cartão de jogo [f] | tampa
[f] (*) tampa da entrada [f] tampa da entrada para cartão [f] |
крышка слота для игровых карт [f] | крышка слота [f] | 게임 카드 슬롯 커버 | 슬롯 커버 | 遊戲卡插槽蓋 | 插槽蓋 | 游戏卡槽盖 | 槽盖 | 游戏卡槽盖 | 槽盖 | Cover for the slot where a game card is inserted. | (*) The alternate term "Abdeckung" may only be used where it is clear that it refers to the game card slot cover. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 4 | USB Type-C™ 端子 | USB
Type-C™ 端子(※1) USB端子(※2) |
USB-C™ 端子(※1) | USB
connector USB Type-C™ connector |
USB
connector USB Type-C™ connector |
USB-C™ connector | port
USB [m] port USB Type-C™ [m] |
port USB-C™ [m] | conector
USB [m] conector USB Type-C™ [m] |
conector
USB-C™ [m] conector USB [m] |
USB Type-C™-Anschluss [m] | USB-Anschluss [m] | USB-Type-C-Anschluss | porta
USB [f] porta USB Type-C™ [f] |
porta USB-C™ [f] | USB-poort,
de USB Type-C™-poort, de |
USB-C™-poort, de | conetor
USB [m] conetor USB Type-C™ [m] |
conetor
USB-C™ [m] entrada USB [f] |
conector
USB [m] conector USB Type-C™ [m] conector USB-C™ [m] |
entrada
USB [f] entrada USB Type-C™ [f] entrada USB-C™ [f] |
разъем
USB [m] разъем USB Type-C™ [m] |
разъем USB-C™ [m] | USB
Type-C™ 단자(※1) USB 단자(※2) |
USB-C™ 단자(※1) | USB
Type-C™ 插孔(※1) USB插孔(※2) |
USB-C™ 插孔(※1) | USB
Type-C™ 端口(※1) USB端口(※2) |
USB-C™ 端口(※1) | USB
Type-C™端口(※1) USB端口(※2) |
USB-C™端口(※1) | Connector for connecting the DC plug of the AC adapter or the system connector on the Nintendo Switch dock (USB Type-C connector receptacle side). | The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) ※1: Use USB Type-C端子 or USB-C端子 in places other than product packaging and game software. ※2: Use USB端子 for product packaging and game software. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) Note 1: Use USB Type-C 단자 or USB-C 단자 in places other than product packaging and game software. Note 2: Use USB 단자 for product packaging and game software. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) ※1: Use "USB Type-C插孔" or "USB-C插孔" in places other than product packaging and game software. ※2: Use "USB插孔" for product packaging and game software. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) ※1: Use "USB Type-C端口" or "USB-C端口" in places other than product packaging and game software. ※2: Use "USB端口" for product packaging and game software. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution mediums. (This does not apply to within game
software.) ※1: Use "USB Type-C端口" or "USB-C端口" in places other than product packaging and game software. ※2: Use "USB端口" for product packaging and game software. |
|||||||||||||||||||||||||||
| 5 | スタンド | スタンド | stand | stand | support [m] | soporte [m] | Aufsteller [m] | stand [m] | standaard, de | suporte [m] | suporte [m] | опора [f] | 스탠드 | 支架 | 支架 | 支架 | Built-in stand to allow the console to stand on its own. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6 | スピーカー(L) | スピーカー(L) | speaker (L) | speaker (L) | left speaker | haut-parleur (G) [m] | haut-parleur gauche [m] | altavoz izquierdo [m] | altavoz
izdo. [m] altavoz (I) [m] |
Lautsprecher [L] [m] | linker Lautsprecher [m] | altoparlante (S) [m] | altoparlante sinistro [m] | linkerluidspreker, de | luidspreker
(links), de luidspreker (L), de |
altifalante (E) [m] | altifalante esquerdo [m] | alto-falante (E) [m] | alto-falante
esquerdo [m] alto-falante [m] |
динамик (левый) [m] | левый динамик [m] | 스피커(L) | 喇叭(L) | 扬声器(L) | 扬声器(左) | The left speaker on the console. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 7 | スピーカー(R) | スピーカー(R) | speaker (R) | speaker (R) | right speaker | haut-parleur (D) [m] | haut-parleur droit [m] | altavoz derecho [m] | altavoz
dcho. [m] altavoz (D) [m] |
Lautsprecher [R] [m] | rechter Lautsprecher [m] | altoparlante (D) [m] | altoparlante destro [m] | rechterluidspreker, de | luidspreker
(rechts), de luidspreker (R), de |
altifalante (D) [m] | altifalante direito [m] | alto-falante (D) [m] | alto-falante
direito [m] alto-falante [m] |
динамик (правый) [m] | правый динамик [m] | 스피커(R) | 喇叭(R) | 扬声器(R) | 扬声器(右) | The right speaker on the console. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| スピーカー | スピーカー | speakers | speakers | haut-parleurs [m pl] | altavoces [m pl] | Lautsprecher [m pl] | altoparlanti [m pl] | luidsprekers, de | altifalantes [m pl] | alto-falantes [m pl] | динамики | 스피커 | 喇叭 | 扬声器 | 扬声器 | A general term that refers to both the left and right speakers. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 8 | ヘッドホンマイク端子 | ヘッドホンマイク端子 | ヘッドホン端子 マイク端子 |
audio jack | audio jack | headset
jack audio connector headphone connector microphone connector |
prise audio [f] | conector de audio [m] | conector
de auriculares con micrófono [m] conector de auriculares [m] conector de micrófono [m] |
Kopfhörerbuchse [f] | Audiobuchse
[f] Audioanschluss [m] Kopfhöreranschluss [m] Mikrofonanschluss [m] |
presa audio [f] | presa
per cuffie [f] presa per microfono [f] |
audio-aansluiting, de | koptelefoonaansluiting, de | saída de áudio [f] | saída
de som [f] conetor de áudio [m] saída dos auscultadores [f] saída do microfone [f] |
saída de áudio [f] | saída
de som [f] conector de áudio [m] saída de fones de ouvido [f] saída do microfone [f] saída [f] (*) |
разъем для аудио [m] | гнездо
для наушников [n] звуковой разъем [m] разъем для микрофона [m] |
헤드폰 마이크 단자 | 헤드폰
단자 마이크 단자 |
耳機麥克風插孔 | 耳機插孔 麥克風插孔 |
耳机麦克风端口 | 耳机端口 麦克风端口 |
耳机麦克风端口 | 耳机端口 麦克风端口 |
Terminal for connecting a headset to the console. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 9 | 音量ボタン | 音量ボタン | volume buttons | volume buttons | boutons de volume [m pl] | botón de volumen [m] | botones
de volumen [m pl] control de volumen [m] volumen [m] |
Lautstärketaste [f] | Lautstärketasten [f pl] | pulsanti per il volume [m pl] | volumeknoppen | botões de volume [m pl] | botão de volume [m s] | botões de volume [m pl] | botão
de volume [m s] botões [m pl] (*) botão [m s] (*) volume [m] |
кнопки громкости | 음량 버튼 | 音量鍵 | 音量键 | 音量键 | A pair of "+" and "-" tact switches for adjusting volume. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 10 | 電源ボタン | 電源ボタン | POWER Button | POWER Button | POWER | bouton POWER [m] | bouton d'alimentation [m] | botón POWER [m] | botón
de encendido [m] POWER |
POWER-Knopf [m] | pulsante POWER [m] | POWER [m] | POWER-knop, de | POWER | botão POWER [m] | POWER botão ligar/desligar [m] |
botão POWER [m] | POWER botão ligar/desligar [m] botão [m] (*) |
кнопка POWER [f] | POWER кнопка питания [f] |
전원 버튼 | 電源鍵 | 电源键 | 电源键 | Button to place the console in sleep mode or turn it on and off. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 11 | 明るさセンサー | 明るさセンサー | brightness sensor | brightness sensor | capteur de luminosité [m] | capteur [m] (*) | sensor de brillo [m] | sensor [m] | Helligkeitssensor [m] | sensore di luminosità [m] | fotosensore [m] | lichtsensor, de | sensor de luminosidade [m] | sensor
de luz [m] sensor de iluminação [m] |
sensor de luminosidade [m] | sensor
de luz [m] sensor [m] (*) |
сенсор яркости [m] | 밝기 센서 | 亮度感應器 | 亮度感应器 | 亮度感应器 | Sensor that measures ambient brightness. Allows automatic adjustment of the brightness of the LCD backlight based on ambient light. | (*) "capteur" on its own should only be used when context makes it clear enough which sensor is being referred to (to avoid a repetition of "capteur de luminosité, for instance). | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 12 | 吸気口 | 吸気口 | air intake | air intake | entrée de ventilation [f] | rejillas de ventilación de entrada [f pl] | rejillas
posteriores [f pl] entrada de aire [f] |
Lüftungseinlass [m] | bocchette di entrata dell'aria [f pl] | bocchette
dell'aria [f pl] (*) bocchette [f pl] (*) |
ventilatie-ingang, de | ventilatieopening, de | entrada de ar [f] | entrada de ar [f] | entrada [f] (*) | отверстие для впуска воздуха [n] | 흡기구 | 進氣口 | 进气口 | 进气口 | The air intake holes for the cooling fan inside the console. | (*) The alternative "bocchette" can be used if it's clear from the context which "bocchette" it's being referred to. It's possible to combine the terms in line 30 and 31 in e.g. "bocchette di entrata e uscita dell'aria". | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 13 | 排気口 | 排気口 | air vent | air vent | grille de ventilation [f] | rejilla de ventilación de salida [f] | rejilla
superior [f] salida de aire [f] |
Lüftungsöffnung [f] | bocchette di uscita dell'aria [f pl] | bocchette
dell'aria [f pl] (*) bocchette [f pl] (*) |
ventilatie-uitgang, de | ventilatieopening, de | saída de ar [f] | abertura
de ventilação [f] orifício de ventilação [m] |
saída de ar [f] | abertura
de ventilação [f] abertura [f] (*) |
вентиляционное отверстие [n] | 배기구 | 排氣口 | 排气口 | 排气口 | The air vent hole for the cooling fan inside the console. | (*) The alternative "bocchette" can be used if it's clear from the context which "bocchette" it's being referred to. It's possible to combine the terms in line 30 and 31 in e.g. "bocchette di entrata e uscita dell'aria". | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 加速度センサー | 加速度センサー | accelerometer | accelerometer | motion
control(s) motion sensor(s) |
accéléromètre [m] | commande(s)
par mouvements [f] capteur(s) de mouvement [m] capteur(s) [m] |
acelerómetro [m] | control(es)
de movimiento [m] control(es) por movimiento [m] sensor(es) de movimiento [m] movimiento [m] |
Beschleunigungssensor [m] (*) | Bewegungssteuerung
[f] Bewegungssensoren [m pl] |
accelerometro [m] | comandi
di movimento [m pl] sensore di movimento [m] |
versnellingsmeter, de | bewegingsbesturing,
de bewegingssensor(en), de |
acelerómetro [m] | controlo(s)
de movimento [m s/pl] sensor(es) de movimento [m s/pl] |
acelerômetro [m] | sensor(es)
de movimento [m s/pl] controle(s) de movimento [m s/pl] |
акселерометр [m] | управление
движением [n] сенсор(ы) движения [m] |
가속도 센서 | 動作感應器 | 加速度感应器 | 加速度感应器 | Sensor that detects changes in tilt and movement. | (*) The terms "Gyrosensor" and "Beschleunigungssensor" are technical in nature, and are only really appropriate for technical specifications, interviews that explain the technology, or marketing materials that want to emphasize the technology behind the user experience. When describing gameplay in general in manuals and marketing materials, consider using the widely understood term "Bewegungssensor(en)" or "Bewegungssteuerung". | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ジャイロセンサー | ジャイロセンサー | gyroscope | gyroscope | motion
control(s) motion sensor(s) |
gyroscope [m] | commande(s)
par mouvements [f] capteur(s) de mouvement [m] capteur gyroscopique [m] capteur(s) [m] |
giroscopio [m] | control(es)
de movimiento [m] control(es) por movimiento [m] sensor(es) de movimiento [m] movimiento [m] |
Gyrosensor [m] (*) | Bewegungssteuerung
[f] Bewegungssensoren [m pl] |
giroscopio [m] | comandi
di movimento [m pl] sensore di movimento [m] |
gyroscoop, de | bewegingsbesturing,
de bewegingssensor(en), de |
giroscópio [m] | controlo(s)
de movimento [m s/pl] sensor(es) de movimento [m s/pl] |
giroscópio [m] | sensor(es)
de movimento [m s/pl] controle(s) de movimento [m s/pl] |
гироскоп [m] | управление
движением [n] сенсор(ы) движения [m] |
자이로 센서 | 陀螺儀感應器 | 陀螺仪感应器 | 陀螺仪感应器 | Sensor that detects the angle and speed of rotation. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 本体保存メモリー | 本体保存メモリー | system memory | system memory | mémoire de la console [f] | memoria de la consola [f] | memoria [f] | Systemspeicher [m] | interner Speicher [m] | memoria di sistema [f] | systeemgeheugen, het | memória da consola [f] | memória [f] | memória do console [f] | memória [f] | память системы [f] | 본체 저장 메모리 | 主機儲存記憶體 | 主机内存 | 主机内存 | A 32-GB storage device built into the system. You can save downloadable software, downloadable content, updates, save data, and screenshots and videos taken using the Capture Button. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| バッテリー | バッテリー HAC-003(※) | バッテリー | battery | battery | battery [HAC-003] (*) | batterie [f] | batterie [HAC-003] [f] (*) | batería [f] | batería [HAC-003] [f] (*) | Batterie [f] | Batterie [HAC-003] [f] (*) | batteria [f] | batteria [HAC-003] [f] (*) | batterij, de | batterij
[HAC-003], de (*) oplaadbare batterij, de systeembatterij, de |
bateria [f] | bateria
[HAC-003] [f] (*) bateria recarregável [f] |
bateria [f] | bateria
[HAC-003] [f] (*) bateria recarregável [f] |
батарея [f] | аккумуляторная
батарея [f] батарея [HAC-003] [f] (*) |
배터리 HAC-003(※) | 배터리 | 充電池 HAC-003(※) | 充電池 | 充电电池 HAC-003(※) | 充电电池 | 充电电池 HAC-003(※) | 充电电池 | The rechargeable battery built into the system. | (*) Use the model number in cases where you need to specify the product type. | (*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: battery [HAC-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: batterie [HAC-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: batería [HAC-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: Batterie [HAC-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: batteria [HAC-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: batterij [HAC-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: bateria [HAC-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: bateria [HAC-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: батарея [HAC-003] |
(※)Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: 배터리[HAC-003] |
(※)Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: 充電池 HAC-003 |
(※)Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: 充电电池[HAC-003] |
(※)Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: 充电电池[HAC-003] |
||||||||||||||||||||||||||||||
| 14 | レール | レール | rail | rail | glissière [f] | riel [m] | guía [f] | Schiene [f] | guida [f] | rail, de | encaixe [m] | encaixes [m pl] | encaixe [m] | encaixes [m pl] | паз [m] | 레일 | 滑軌 | 滑轨 | 滑轨 | The name of the rail components that act as guides when connecting the Joy-Con controller. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2.2 | Nintendo Switch – OLED Model System [HEG-001] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | Nintendo Switch™ 本体 | Nintendo Switch™ 本体 | 本体 Switch本体(※) Nintendo Switch Switch(※) |
Nintendo
Switch™ system Nintendo Switch™ console system console |
Nintendo Switch™ console | Nintendo
Switch™ system Nintendo Switch™ console system |
Switch Switch console Switch system |
console Nintendo Switch™ [f] | Nintendo
Switch™ [f] console [f] |
Switch console Switch |
consola Nintendo Switch™ [f] | consola [f] | Switch consola Switch |
Nintendo Switch™-Konsole [f] | Konsole
[f] Nintendo Switch™ [-] |
Switch Switch-Konsole |
console Nintendo Switch™ [f] | Nintendo
Switch™ [m] console [f] |
Switch console Switch |
Nintendo Switch™-systeem, het | Nintendo
Switch™, de systeem, het |
Switch Switch-systeem |
consola Nintendo Switch™ [f] | Nintendo
Switch™ [f] consola [f] |
Switch consola Switch |
console Nintendo Switch™ [m] | Nintendo
Switch™ [m] console [m] |
Switch console Switch |
консоль Nintendo Switch™ [f] | Nintendo
Switch™ консоль [f] |
Switch консоль Switch |
Nintendo Switch™ 본체 | 본체 Nintendo Switch |
Switch 본체 | Nintendo Switch™ 主機 | 主機 Nintendo Switch |
Switch主機 | Nintendo Switch™ 主机 | 主机 Nintendo Switch |
Switch主机 | Nintendo Switch™主机 | 主机 Nintendo Switch |
Switch主机 | The main console body, consisting of the touch screen, slots for a game card and microSD card, and the internal processing components. | Use of this
name is possible for the console when the right and left Joy-Con controllers
are connected. Text such as "Joy-Conが接続されている本体," however, can be
appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con
controllers are connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Katakana notation (ニンテンドースイッチ本体) can also be used as a secondary option. Write it as "中国向けNintendo Switch本体"when explicitly indicating that the console is for the Chinese market. (※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch本体, may be used on subsequent instances. |
Use of this
name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected.
Text such as "a console with the Joy-Con controllers connected" can
be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con
controllers are connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Write it as "Chinese-market Nintendo Switch console" when explicitly indicating that the console is for the Chinese market. |
Use of this
name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected.
Text such as "la console avec les Joy-Con attachés" can be
appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con
controllers are connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Write it as "console Nintendo Switch pour le marché chinois" when explicitly indicating that the console is for the Chinese market. |
Use of this
name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected.
Text such as "la consola con los mandos Joy-Con acoplados" can be
appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con
controllers are connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
Use of this
name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected.
Text such as "eine Konsole mit angeschlossenen Joy-Con-Controllern"
can be appropriately added in situations where you need to clarify that
Joy-Con controllers are connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
Use of this
name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected.
Text such as "una console con i controller Joy-Con collegati" can
be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con
controllers are connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Write it as "console Nintendo Switch per il mercato cinese" when explicitly indicating that the console is for the Chinese market. |
Use of this
name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected.
Text such as "een systeem met de Joy-Con-controllers eraan
vastgemaakt" can be appropriately added in situations where you need to
clarify that Joy-Con controllers are connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
Use of this
name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected.
Text such as "uma consola com os comandos Joy-Con encaixados" can
be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con
controllers are connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Write it as "consola Nintendo Switch para o mercado chinês" when explicitly indicating that the console is for the Chinese market. |
Use of this
name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected.
Text such as "um console com os controles Joy-Con encaixados" can
be appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con
controllers are connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
Use of this
name is possible for the console when the right and left Joy-Con controllers
are connected. Text such as "консоль с прикрепленными контроллерами
Joy-Con" can be appropriately added in situations where you need to
clarify that Joy-Con controllers are connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase Write it as "Консоль Nintendo Switch для китайского рынка" when explicitly indicating that the console is for the Chinese market. |
Use of this
name is possible for the console when the right and left Joy-Con controllers
are connected. Text such as "Joy-Con이 장착된 본체" however, can be
appropriately added in situations where you need to clarify that Joy-Con
controllers are connected. The™notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Hangul notation (닌텐도 스위치 본체) can also be used as a secondary option. |
Use of this
name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected.
Text such as "Joy-Conが接続されている本体" can be appropriately added in
situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are
connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
Use of this
name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected.
Text such as "Joy-Conが接続されている本体" can be appropriately added in
situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are
connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
Use of this
name is possible for the console when the Joy-Con controllers are connected.
Text such as "Joy-Conが接続されている本体" can be appropriately added in
situations where you need to clarify that Joy-Con controllers are
connected. The ™ notation is required when the Nintendo Switch first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
||||||||||||||||
| 有機ELモデル | 有機ELモデル | OLED model | OLED model | modèle OLED [m] | modelo OLED | OLED-Modell [n] | modello OLED [m] | OLED-model, het | modelo OLED [m] | modelo OLED [m] | OLED-модель [f] | OLED 모델 | OLED款式 | OLED款式 | OLED款式 | OLED版 | The
term used for the HEG-001 console model when distinguishing it from the
previous Nintendo Switch console models [HAC-001/HAD-001]. Please note that for "OLED", the preferred NOA pronunciation is "oh-ell-ee-dee", and the preferred NOE pronunciation is "oh-ledd". |
When
used alongside the console name, this can be displayed as follows: Nintendo Switch(有機ELモデル) Nintendo Switch 本体(有機ELモデル) |
When
used alongside the console name, display the terms as follows. This format
will be used new documentation. Nintendo Switch™ – OLED Model Nintendo Switch™ – OLED Model console Nintendo Switch™ – OLED Model system The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation. Nintendo Switch™ (OLED model) Nintendo Switch™ console (OLED model) Nintendo Switch™ system (OLED model) |
When
used alongside the console name, display the terms as follows. This format
will be used new documentation. Nintendo Switch™ – Modèle OLED console Nintendo Switch™ – Modèle OLED The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation. Nintendo Switch™ (modèle OLED) console Nintendo Switch™ (modèle OLED) |
When
used alongside the console name, display the terms as follows. This format
will be used new documentation. Nintendo Switch™ – Modelo OLED consola Nintendo Switch™ – Modelo OLED The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation. Nintendo Switch™ (modelo OLED) consola Nintendo Switch™ (modelo OLED) |
When
used alongside the console name, display the terms as follows. This format
will be used new documentation. Nintendo Switch™ – OLED-Modell Nintendo Switch – OLED-Modell-Konsole The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation. Nintendo Switch™ (OLED-Modell) Nintendo Switch™-Konsole (OLED-Modell) Nintendo Switch™ (OLED-Modell)-Konsole |
When
used alongside the console name, display the terms as follows. This format
will be used new documentation. Nintendo Switch™ – Modello OLED console Nintendo Switch™ – Modello OLED The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation. Nintendo Switch™ (modello OLED) console Nintendo Switch™ (modello OLED) |
When
used alongside the console name, display the terms as follows. This format
will be used new documentation. Nintendo Switch™ – OLED-Model Nintendo Switch™ – OLED-Model-systeem The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation. Nintendo Switch™ (OLED-model) Nintendo Switch™-systeem (OLED-model) |
When
used alongside the console name, display the terms as follows. This format
will be used new documentation. Nintendo Switch™ – Modelo OLED consola Nintendo Switch™ – Modelo OLED The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation. Nintendo Switch™ (modelo OLED) consola Nintendo Switch™ (modelo OLED) |
When
used alongside the console name, display the terms as follows. This format
will be used new documentation. Nintendo Switch™ – Modelo OLED console Nintendo Switch™ – Modelo OLED The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation. Nintendo Switch™ (modelo OLED) console Nintendo Switch™ (modelo OLED) |
When
used alongside the console name, display the terms as follows. This format
will be used new documentation. Nintendo Switch™ – OLED-модель консоль Nintendo Switch™ – OLED-модель The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation. Nintendo Switch™ (OLED-модель) консоль Nintendo Switch™ (OLED-модель) |
When
used alongside the console name, this can be displayed as follows: Nintendo Switch (OLED 모델) Nintendo Switch 본체 (OLED 모델) |
When
used alongside the console name, this can be displayed as follows: Nintendo Switch (OLED款式) Nintendo Switch 主機 (OLED款式) |
When
used alongside the console name, this can be displayed as follows: Nintendo Switch (OLED款式) Nintendo Switch 主机 (OLED款式) |
When
used alongside the console name, this can be displayed as follows: Nintendo Switch (OLED 版) Nintendo Switch主机 (OLED版) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1 | 画面 タッチスクリーン |
画面 タッチスクリーン |
touch screen | touch screen | display
screen screen OLED screen (*) |
écran tactile [m] | écran
[m] écran OLED [m] (*) |
pantalla táctil [f] | pantalla
[f] pantalla OLED [f] (*) |
Touchscreen [m] | Bildschirm
[m] OLED-Bildschirm [m] (*) |
touch screen [m] | schermo
[m] schermo tattile [m] schermo OLED [m] (*) |
touchscreen, het | scherm,
het OLED-scherm, het (*) |
ecrã tátil [m] | ecrã
[m] ecrã OLED [m] (*) |
tela tátil [f] | tela [f] tela OLED [f] (*) |
сенсорный экран [m] | сенсорный
дисплей [m] экран [m] OLED-экран [m] (*) |
화면 터치스크린 |
螢幕 觸控螢幕 |
屏幕 触摸屏 |
屏幕 触摸屏 |
The system's organic EL display with touch-panel functionality. | (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] screen only. | (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] screen only. | (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] screen only. | (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] screen only. | (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] screen only. | (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] screen only. | (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] screen only. | (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] screen only. | (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] screen only. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | 2 | microSDカードスロット | microSDカードスロット | microSD card slot | microSD card slot | port
carte microSD [m] (NOE) fente pour carte microSD [f] (NOA) |
ranura para tarjetas microSD [f] | microSD Card-Steckplatz [m] | SD
Card-Steckplatz [m] (*) Steckplatz [m] (**) |
MicroSD
Card Micro SD Card Micro-SD-Card Micro-SD MICRO SD MICRO-SD micro-SD micro SD μSD |
slot scheda microSD [m] | slot della scheda microSD [m] | microSD-kaartopening, de | kaartopening, de | ranhura para cartões microSD [f] | ranhura para cartões de memória [f] | entrada microSD [f] | entrada
para cartão microSD [f] entrada para cartão de memória [f] entrada [f] (*) |
MicroSD Micro-SD MICRO SD MICRO-SD micro-SD micro SD μSD |
слот для карт microSD [m] | microSD 카드 슬롯 | microSD卡插槽 | microSD卡槽 | microSD卡槽 | The slot on the console where the microSD card is inserted. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | (*)
Only acceptable as a general term for either variety of SD card slot. Do not
use this as a specific term for the microSD card slot. (**) Should only be used when it is clear which slot is meant. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. |
A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A
™ symbol is required after "microSD" at least once per text
document, web page, offline HTML page, user guide, or application. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3 | ゲームカードスロット | ゲームカードスロット | game card slot | game card slot | port
carte de jeu [m] (NOE) fente pour carte de jeu [f] (NOA) |
ranura para tarjetas de juego [f] | Kartenschlitz [m] | Schlitz [m] | slot scheda di gioco [m] | slot della scheda di gioco [m] | gamecard-opening, de | ranhura para cartões de jogo [f] | ranhura
[f] ranhura para cartões [f] |
entrada para cartão de jogo [f] | entrada
[f] (*) entrada para cartão [f] |
слот для игровых карт [m] | 게임 카드 슬롯 | 遊戲卡插槽 | 游戏卡槽 | 游戏卡槽 | The slot where game cards are inserted. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3 | ゲームカードスロットカバー | ゲームカードスロットカバー | スロットカバー | game card slot cover | game card slot cover | slot cover | cache
du port carte de jeu [m] (NOE) rabat de la fente pour carte de jeu [m] (NOA) |
cache
[m] (NOE) rabat [m] (NOA) |
tapa de la ranura para tarjetas de juego [f] | tapa
de la ranura [f] tapa [f] |
Kartenschlitzabdeckung [f] | Abdeckung [f] (*) | sportello dello slot scheda di gioco [m] | sportello dello slot [m] | gamecard-openingsklepje, het | openingsklepje,
het klepje, het |
tampa da ranhura para cartões de jogo [f] | tampa
da ranhura [f] tampa da ranhura para cartões [f] |
tampa da entrada para cartão de jogo [f] | tampa
[f] (*) tampa da entrada [f] tampa da entrada para cartão [f] |
крышка слота для игровых карт [f] | крышка слота [f] | 게임 카드 슬롯 커버 | 슬롯 커버 | 遊戲卡插槽蓋 | 插槽蓋 | 游戏卡槽盖 | 槽盖 | 游戏卡槽盖 | 槽盖 | Cover for the slot where a game card is inserted. | (*) The alternate term "Abdeckung" may only be used where it is clear that it refers to the game card slot cover. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 4 | USB Type-C™ 端子 | USB
Type-C™ 端子(※1) USB端子(※2) |
USB-C™ 端子(※1) | USB
connector USB Type-C™ connector |
USB
connector USB Type-C™ connector |
USB-C™ connector | port
USB [m] port USB Type-C™ [m] |
port USB-C™ [m] | conector
USB [m] conector USB Type-C™ [m] |
conector
USB-C™ [m] conector USB [m] |
USB Type-C™-Anschluss [m] | USB-Anschluss [m] | USB-Type-C-Anschluss | porta
USB [f] porta USB Type-C™ [f] |
porta USB-C™ [f] | USB-poort,
de USB Type-C™-poort, de |
USB-C™-poort, de | conetor
USB [m] conetor USB Type-C™ [m] |
conetor
USB-C™ [m] entrada USB [f] |
conector
USB [m] conector USB Type-C™ [m] conector USB-C™ [m] |
entrada
USB [f] entrada USB Type-C™ [f] entrada USB-C™ [f] |
разъем
USB [m] разъем USB Type-C™ [m] |
разъем USB-C™ [m] | USB
Type-C™ 단자(※1) USB 단자(※2) |
USB-C™ 단자(※1) | USB
Type-C™ 插孔(※1) USB插孔(※2) |
USB-C™ 插孔(※1) | USB
Type-C™ 端口(※1) USB端口(※2) |
USB-C™ 端口(※1) | USB
Type-C™端口(※1) USB端口(※2) |
USB-C™端口(※1) | Connector for connecting the DC plug of the AC adapter or the system connector on the Nintendo Switch dock (USB Type-C connector receptacle side). | The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) ※1: Use USB Type-C端子 or USB-C端子 in places other than product packaging and game software. ※2: Use USB端子 for product packaging and game software. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) Note 1: Use USB Type-C 단자 or USB-C 단자 in places other than product packaging and game software. Note 2: Use USB 단자 for product packaging and game software. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) ※1: Use "USB Type-C插孔" or "USB-C插孔" in places other than product packaging and game software. ※2: Use "USB插孔" for product packaging and game software. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) ※1: Use "USB Type-C端口" or "USB-C端口" in places other than product packaging and game software. ※2: Use "USB端口" for product packaging and game software. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game
software.) ※1: Use "USB Type-C端口" or "USB-C端口" in places other than product packaging and game software. ※2: Use "USB端口" for product packaging and game software. |
|||||||||||||||||||||||||||
| 5 | スタンド | スタンド | stand | stand | adjustable stand (*) | support [m] | support ajustable [m] (*) | soporte [m] | soporte ajustable [m] (*) | Aufsteller [m] | verstellbarer Aufsteller [m] (*) | stand [m] | stand regolabile [m] (*) | standaard, de | verstelbare standaard, de (*) | suporte [m] | suporte ajustável [m] (*) | suporte [m] | suporte ajustável [m] (*) | опора
[f] регулируемая опора [f] (*) |
스탠드 | 支架 | 支架 | 支架 | Built-in stand to allow the console to stand on its own. | (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] stand only. | (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] stand only. | (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] stand only. | (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] stand only. | (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] stand only. | (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] stand only. | (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] stand only. | (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] stand only. | (*) To be used in the context of the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001] stand only. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6 | スピーカー(L) | スピーカー(L) | speaker (L) | speaker (L) | left speaker | haut-parleur (G) [m] | haut-parleur gauche [m] | altavoz izquierdo [m] | altavoz
izdo. [m] altavoz (I) [m] |
Lautsprecher [L] [m] | linker Lautsprecher [m] | altoparlante (S) [m] | altoparlante sinistro [m] | linkerluidspreker, de | luidspreker
(links), de luidspreker (L), de |
altifalante (E) [m] | altifalante esquerdo [m] | alto-falante (E) [m] | alto-falante
esquerdo [m] alto-falante [m] |
динамик (левый) [m] | левый динамик [m] | 스피커(L) | 喇叭(L) | 扬声器(L) | 扬声器(左) | The left speaker on the console. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 7 | スピーカー(R) | スピーカー(R) | speaker (R) | speaker (R) | right speaker | haut-parleur (D) [m] | haut-parleur droit [m] | altavoz derecho [m] | altavoz
dcho. [m] altavoz (D) [m] |
Lautsprecher [R] [m] | rechter Lautsprecher [m] | altoparlante (D) [m] | altoparlante destro [m] | rechterluidspreker, de | luidspreker
(rechts), de luidspreker (R), de |
altifalante (D) [m] | altifalante direito [m] | alto-falante (D) [m] | alto-falante
direito [m] alto-falante [m] |
динамик (правый) [m] | правый динамик [m] | 스피커(R) | 喇叭(R) | 扬声器(R) | 扬声器(右) | The right speaker on the console. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| スピーカー | スピーカー | speakers | speakers | haut-parleurs [m pl] | altavoces [m pl] | Lautsprecher [m pl] | altoparlanti [m pl] | luidsprekers, de | altifalantes [m pl] | alto-falantes [m pl] | динамики | 스피커 | 喇叭 | 扬声器 | 扬声器 | A general term that refers to both the left and right speakers. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 8 | ヘッドホンマイク端子 | ヘッドホンマイク端子 | ヘッドホン端子 マイク端子 |
audio jack | audio jack | headset
jack audio connector headphone connector microphone connector |
prise audio [f] | conector de audio [m] | conector
de auriculares con micrófono [m] conector de auriculares [m] conector de micrófono [m] |
Kopfhörerbuchse [f] | Audiobuchse
[f] Audioanschluss [m] Kopfhöreranschluss [m] Mikrofonanschluss [m] |
presa audio [f] | presa
per cuffie [f] presa per microfono [f] |
audio-aansluiting, de | koptelefoonaansluiting, de | saída de áudio [f] | saída
de som [f] conetor de áudio [m] saída dos auscultadores [f] saída do microfone [f] |
saída de áudio [f] | saída
de som [f] conector de áudio [m] saída de fones de ouvido [f] saída do microfone [f] saída [f] (*) |
разъем для аудио [m] | гнездо
для наушников [n] звуковой разъем [m] разъем для микрофона [m] |
헤드폰 마이크 단자 | 헤드폰
단자 마이크 단자 |
耳機麥克風插孔 | 耳機插孔 麥克風插孔 |
耳机麦克风端口 | 耳机端口 麦克风端口 |
耳机麦克风端口 | 耳机端口 麦克风端口 |
Terminal for connecting a headset to the console. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 9 | 音量ボタン | 音量ボタン | volume buttons | volume buttons | boutons de volume [m pl] | botón de volumen [m] | botones
de volumen [m pl] control de volumen [m] volumen [m] |
Lautstärketaste [f] | Lautstärketasten [f pl] | pulsanti per il volume [m pl] | volumeknoppen | botões de volume [m pl] | botão de volume [m s] | botões de volume [m pl] | botão
de volume [m s] botões [m pl] (*) botão [m s] (*) volume [m] |
кнопки громкости | 음량 버튼 | 音量鍵 | 音量键 | 音量键 | A pair of "+" and "-" tact switches for adjusting volume. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 10 | 電源ボタン | 電源ボタン | POWER Button | POWER Button | POWER | bouton POWER [m] | bouton d'alimentation [m] | botón POWER [m] | botón
de encendido [m] POWER |
POWER-Knopf [m] | pulsante POWER [m] | POWER [m] | POWER-knop, de | POWER | botão POWER [m] | POWER botão ligar/desligar [m] |
botão POWER [m] | POWER botão ligar/desligar [m] botão [m] (*) |
кнопка POWER [f] | POWER кнопка питания [f] |
전원 버튼 | 電源鍵 | 电源键 | 电源键 | Button to place the console in sleep mode or turn it on and off. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 11 | 明るさセンサー | 明るさセンサー | brightness sensor | brightness sensor | capteur de luminosité [m] | capteur [m] (*) | sensor de brillo [m] | sensor [m] | Helligkeitssensor [m] | sensore di luminosità [m] | fotosensore [m] | lichtsensor, de | sensor de luminosidade [m] | sensor
de luz [m] sensor de iluminação [m] |
sensor de luminosidade [m] | sensor
de luz [m] sensor [m] (*) |
сенсор яркости [m] | 밝기 센서 | 亮度感應器 | 亮度感应器 | 亮度感应器 | Sensor that measures ambient brightness. Allows automatic adjustment of the brightness of the LCD backlight based on ambient light. | (*) "capteur" on its own should only be used when context makes it clear enough which sensor is being referred to (to avoid a repetition of "capteur de luminosité, for instance). | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 12 | 吸気口 | 吸気口 | air intake | air intake | entrée de ventilation [f] | rejillas de ventilación de entrada [f pl] | rejillas
posteriores [f pl] entrada de aire [f] |
Lüftungseinlass [m] | bocchette di entrata dell'aria [f pl] | bocchette
dell'aria [f pl] (*) bocchette [f pl] (*) |
ventilatie-ingang, de | ventilatieopening, de | entrada de ar [f] | entrada de ar [f] | entrada [f] (*) | отверстие для впуска воздуха [n] | 흡기구 | 進氣口 | 进气口 | 进气口 | The air intake holes for the cooling fan inside the console. | (*) The alternative "bocchette" can be used if it's clear from the context which "bocchette" it's being referred to. It's possible to combine the terms in line 30 and 31 in e.g. "bocchette di entrata e uscita dell'aria". | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 13 | 排気口 | 排気口 | air vent | air vent | grille de ventilation [f] | rejilla de ventilación de salida [f] | rejilla
superior [f] salida de aire [f] |
Lüftungsöffnung [f] | bocchette di uscita dell'aria [f pl] | bocchette
dell'aria [f pl] (*) bocchette [f pl] (*) |
ventilatie-uitgang, de | ventilatieopening, de | saída de ar [f] | abertura
de ventilação [f] orifício de ventilação [m] |
saída de ar [f] | abertura
de ventilação [f] abertura [f] (*) |
вентиляционное отверстие [n] | 배기구 | 排氣口 | 排气口 | 排气口 | The air vent hole for the cooling fan inside the console. | (*) The alternative "bocchette" can be used if it's clear from the context which "bocchette" it's being referred to. It's possible to combine the terms in line 30 and 31 in e.g. "bocchette di entrata e uscita dell'aria". | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 加速度センサー | 加速度センサー | accelerometer | accelerometer | motion
control(s) motion sensor(s) |
accéléromètre [m] | commande(s)
par mouvements [f] capteur(s) de mouvement [m] capteur(s) [m] |
acelerómetro [m] | control(es)
de movimiento [m] control(es) por movimiento [m] sensor(es) de movimiento [m] movimiento [m] |
Beschleunigungssensor [m] (*) | Bewegungssteuerung
[f] Bewegungssensoren [m pl] |
accelerometro [m] | comandi
di movimento [m pl] sensore di movimento [m] |
versnellingsmeter, de | bewegingsbesturing,
de bewegingssensor(en), de |
acelerómetro [m] | controlo(s)
de movimento [m s/pl] sensor(es) de movimento [m s/pl] |
acelerômetro [m] | sensor(es)
de movimento [m s/pl] controle(s) de movimento [m s/pl] |
акселерометр [m] | управление
движением [n] сенсор(ы) движения [m] |
가속도 센서 | 動作感應器 | 加速度感应器 | 加速度感应器 | Sensor that detects changes in tilt and movement. | (*) The terms "Gyrosensor" and "Beschleunigungssensor" are technical in nature, and are only really appropriate for technical specifications, interviews that explain the technology, or marketing materials that want to emphasize the technology behind the user experience. When describing gameplay in general in manuals and marketing materials, consider using the widely understood term "Bewegungssensor(en)" or "Bewegungssteuerung". | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ジャイロセンサー | ジャイロセンサー | gyroscope | gyroscope | motion
control(s) motion sensor(s) |
gyroscope [m] | commande(s)
par mouvements [f] capteur(s) de mouvement [m] capteur gyroscopique [m] capteur(s) [m] |
giroscopio [m] | control(es)
de movimiento [m] control(es) por movimiento [m] sensor(es) de movimiento [m] movimiento [m] |
Gyrosensor [m] (*) | Bewegungssteuerung
[f] Bewegungssensoren [m pl] |
giroscopio [m] | comandi
di movimento [m pl] sensore di movimento [m] |
gyroscoop, de | bewegingsbesturing,
de bewegingssensor(en), de |
giroscópio [m] | controlo(s)
de movimento [m s/pl] sensor(es) de movimento [m s/pl] |
giroscópio [m] | sensor(es)
de movimento [m s/pl] controle(s) de movimento [m s/pl] |
гироскоп [m] | управление
движением [n] сенсор(ы) движения [m] |
자이로 센서 | 陀螺儀感應器 | 陀螺仪感应器 | 陀螺仪感应器 | Sensor that detects the angle and speed of rotation. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 本体保存メモリー | 本体保存メモリー | system memory | system memory | system memory (internal storage) (*) | mémoire de la console [f] | mémoire de la console (stockage interne) [f] | memoria de la consola [f] | memoria
de la consola (almacenamiento interno) [f] (*) memoria [f] |
Systemspeicher [m] | Systemspeicher
(Interner Speicher) [m] (*) interner Speicher [m] |
memoria di sistema [f] | memoria di sistema (archiviazione interna) [f] (*) | systeemgeheugen, het | systeemgeheugen (interne opslagruimte), het (*) | memória da consola [f] | memória
[f] memória da consola (armazenamento interno) [f] (*) |
memória do console [f] | memória
[f] memória do console (armazenamento interno) [f] (*) |
память системы [f] | память системы (внутренняя) [f] (*) | 본체 저장 메모리 | 主機儲存記憶體 | 主机内存 | 主机内存 | A 64-GB storage device built into the system. You can save downloadable software, downloadable content, updates, save data, and screenshots and videos taken using the Capture Button. | (*) In proactive messaging (press releases, online materials, spec info documentation, etc.) please use "system memory (internal storage)" where space allows. | (*) In proactive messaging (press releases, online materials, spec info documentation, etc.) please use "mémoire de la console (stockage interne)" where space allows. | (*) In proactive messaging (press releases, online materials, spec info documentation, etc.) please use "memoria de la consola (almacenamiento interno)" where space allows. | (*) In proactive messaging (press releases, online materials, spec info documentation, etc.) please use "Systemspeicher (Interner Speicher)" where space allows. | (*) In proactive messaging (press releases, online materials, spec info documentation, etc.) please use "memoria di sistema (archiviazione interna)" where space allows. | (*) In proactive messaging (press releases, online materials, spec info documentation, etc.) please use "systeemgeheugen (interne opslagruimte)" where space allows. | (*) In proactive messaging (press releases, online materials, spec info documentation, etc.) please use "memória da consola (armazenamento interno)" where space allows. | (*) In proactive messaging (press releases, online materials, spec info documentation, etc.) please use "memória do console (armazenamento interno)" where space allows. | (*) In proactive messaging (press releases, online materials, spec info documentation, etc.) please use "память системы (внутренняя)" where space allows. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| バッテリー | バッテリー HAC-003(※) | バッテリー | battery | battery | battery [HAC-003] (*) | batterie [f] | batterie [HAC-003] [f] (*) | batería [f] | batería [HAC-003] [f] (*) | Batterie [f] | Batterie [HAC-003] [f] (*) | batteria [f] | batteria [HAC-003] [f] (*) | batterij, de | batterij
[HAC-003], de (*) oplaadbare batterij, de systeembatterij, de |
bateria [f] | bateria
[HAC-003] [f] (*) bateria recarregável [f] |
bateria [f] | bateria
[HAC-003] [f] (*) bateria recarregável [f] |
батарея [f] | аккумуляторная
батарея [f] батарея [HAC-003] [f] (*) |
배터리 HAC-003(※) | 배터리 | 充電池 HAC-003(※) | 充電池 | 充电电池 HAC-003(※) | 充电电池 | 充电电池 HAC-003(※) | 充电电池 | The rechargeable battery built into the system. | (*) Use the model number in cases where you need to specify the product type. | (*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: battery [HAC-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: batterie [HAC-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: batería [HAC-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: Batterie [HAC-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: batteria [HAC-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: batterij [HAC-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: bateria [HAC-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: bateria [HAC-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: батарея [HAC-003] |
(※)Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: 배터리[HAC-003] |
(※)Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: 充電池 HAC-003 |
(※)Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: 充电电池[HAC-003] |
(※)Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: 充电电池[HAC-003] |
||||||||||||||||||||||||||||||
| 14 | レール | レール | rail | rail | glissière [f] | riel [m] | guía [f] | Schiene [f] | guida [f] | rail, de | encaixe [m] | encaixes [m pl] | encaixe [m] | encaixes [m pl] | паз [m] | 레일 | 滑軌 | 滑轨 | 滑轨 | The name of the rail components that act as guides when connecting the Joy-Con controller. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2.3 | Nintendo Switch Lite System | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | Nintendo Switch™ Lite本体 | Nintendo Switch™ Lite本体 | 本体 Switch Lite本体(※) Nintendo Switch Lite Switch Lite(※) |
Nintendo Switch™ Lite system | Nintendo Switch™ Lite system | Nintendo
Switch™ Lite system console |
Switch Lite
system Switch Lite Switch |
console Nintendo Switch™ Lite [f] | Nintendo
Switch™ Lite [f] console [f] |
console Switch
Lite Switch Lite |
consola Nintendo Switch™ Lite [f] | consola [f] | consola Switch
Lite Switch Lite Switch |
Nintendo Switch™ Lite-System [n] |
System
[n] Nintendo Switch™ Lite [-] Konsole [f] (*) |
Switch
Lite-System Switch Lite |
console Nintendo Switch™ Lite [f] | Nintendo
Switch™ Lite [m] console [f] |
console Switch
Lite Switch Lite Switch |
Nintendo Switch™ Lite-systeem, het | Nintendo
Switch™ Lite, de systeem, het |
Switch
Lite-systeem Switch Lite |
consola Nintendo Switch™ Lite [f] | consola [f] | consola Switch
Lite Switch Lite Switch |
console Nintendo Switch™ Lite [m] | Nintendo
Switch™ Lite console [m] |
console Switch
Lite Switch Lite Switch Lite |
система Nintendo Switch™ Lite [f] | Nintendo
Switch™ Lite система [f] консоль [f] |
система Switch
Lite Switch Lite Switch |
Nintendo Switch™ Lite 본체 | 본체 Nintendo Switch Lite |
Switch Lite 본체 | Nintendo Switch™ Lite主機 | 主機 Nintendo Switch Lite |
Switch Lite主機 | Nintendo Switch™ Lite主机 | 主机 Nintendo Switch Lite |
Switch Lite主机 | — | Name of the Nintendo Switch system for handheld use only. | The trademark
notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of
the various distribution mediums. (This does not apply to within game
software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Katakana notation (ニンテンドースイッチライト本体) can also be used as a secondary option. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch Lite system, may be used on subsequent instances. |
The trademark
notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of
the various distribution mediums. (This does not apply to within game
software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. |
The trademark
notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of
the various distribution mediums. (This does not apply to within game
software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. |
The trademark
notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of
the various distribution mediums. (This does not apply to within game
software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. |
The trademark
notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of
the various distribution mediums. (This does not apply to within game
software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. (*) "Konsole" in reference to "Nintendo Switch Lite" should only be used when referring to an umbrella term used for Nintendo Switch and Nintendo Switch Lite alike. |
The trademark
notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of
the various distribution mediums. (This does not apply to within game
software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. |
The trademark
notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of
the various distribution mediums. (This does not apply to within game
software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. |
The trademark
notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of
the various distribution mediums. (This does not apply to within game
software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. |
The trademark
notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of
the various distribution mediums. (This does not apply to within game
software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. |
The trademark
notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of
the various distribution mediums. (This does not apply to within game
software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. |
The trademark
notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of
the various distribution mediums. (This does not apply to within game
software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. |
The trademark
notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of
the various distribution mediums. (This does not apply to within game
software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. |
The trademark
notation (™) is required when the Nintendo Switch first appears on each of
the various distribution mediums. (This does not apply to within game
software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. |
|||||||||||||||||||
| 1 | 画面 タッチスクリーン |
画面 タッチスクリーン |
touch screen | touch screen | display
screen screen |
écran tactile [m] | écran [m] | pantalla táctil [f] | pantalla [f] | Touchscreen [m] | Bildschirm [m] | touch screen [m] | schermo
[m] schermo tattile [m] |
touchscreen, het | scherm, het | ecrã tátil [m] | ecrã [m] | tela tátil [f] | tela [f] | сенсорный экран [m] | сенсорный
дисплей [m] экран [m] |
화면 터치스크린 |
螢幕 觸控螢幕 |
屏幕 触摸屏 |
— | The LCD screen with touch-panel functionality. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | 2 | microSDカードスロット | microSDカードスロット | microSD card slot | microSD card slot | port
carte microSD [m] (NOE) fente pour carte microSD [f] (NOA) |
ranura para tarjetas microSD [f] | microSD Card-Steckplatz [m] | SD
Card-Steckplatz [m] (*) Steckplatz [m] (**) |
MicroSD
Card Micro SD Card Micro-SD-Card Micro-SD MICRO SD MICRO-SD micro-SD micro SD μSD |
slot scheda microSD [m] | slot della scheda microSD [m] | microSD-kaartopening, de | kaartopening, de | ranhura para cartões microSD [f] | ranhura para cartões de memória [f] | entrada microSD [f] | entrada
para cartão microSD [f] entrada para cartão de memória [f] entrada [f] (*) |
MicroSD Micro-SD MICRO SD MICRO-SD micro-SD micro SD μSD |
слот для карт microSD [m] | microSD 카드 슬롯 | microSD卡插槽 | microSD卡槽 | — | The slot on the system where the microSD card is inserted. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | (*)
Only acceptable as a general term for either variety of SD card slot. Do not
use this as a specific term for the microSD card slot. (**) Should only be used when it is clear which slot is meant. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. |
A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A
™ symbol is required after "microSD" at least once per text
document, web page, offline HTML page, user guide, or application. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2 | micorSDカードスロットカバー | micorSDカードスロットカバー | スロットカバー | microSD card slot cover | microSD card slot cover | slot cover | cache
du port carte microSD [m] (NOE) rabat de la fente pour carte microSD [m] (NOA) |
cache
[m] (NOE) rabat [m] (NOA) |
tapa de la ranura para tarjetas microSD [f] | tapa
de la ranura [f] tapa [f] |
microSD Card-Steckplatzabdeckung [f] | Abdeckung [f] (*) | sportello dello slot scheda microSD [m] | sportello dello slot [m] | microSD-kaartopeningsklepje, het | openingsklepje,
het klepje, het |
tampa da ranhura para cartões microSD [f] | tampa da ranhura [f] | tampa da entrada microSD [f] | tampa
da entrada [f] tampa da entrada para cartão microSD [f] tampa [f] (*) |
крышка слота для карт microSD [f] | крышка слота [f] | microSD 카드 슬롯 커버 | 슬롯 커버 | microSD卡插槽蓋 | 插槽蓋 | microSD卡槽盖 | 槽盖 | — | Cover for the slot where a microSD card is inserted. | (*) The alternate term "Abdeckung" may only be used where it is clear that it refers to the micro SD Card slot cover. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3 | ゲームカードスロット | ゲームカードスロット | game card slot | game card slot | port
carte de jeu [m] (NOE) fente pour carte de jeu [f] (NOA) |
ranura para tarjetas de juego [f] | Kartenschlitz [m] | Schlitz [m] | slot scheda di gioco [m] | slot della scheda di gioco [m] | gamecard-opening, de | ranhura para cartões de jogo [f] | ranhura
[f] ranhura para cartões [f] |
entrada para cartão de jogo [f] | entrada
para cartão [f] entrada [f] (*) |
слот для игровых карт [m] | 게임 카드 슬롯 | 遊戲卡插槽 | 游戏卡槽 | — | The slot where game cards are inserted. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3 | ゲームカードスロットカバー | ゲームカードスロットカバー | スロットカバー | game card slot cover | game card slot cover | slot cover | cache
du port carte de jeu [m] (NOE) rabat de la fente pour carte de jeu [m] (NOA) |
cache
[m] (NOE) rabat [m] (NOA) |
tapa de la ranura para tarjetas de juego [f] | tapa
de la ranura [f] tapa [f] |
Kartenschlitzabdeckung [f] | Abdeckung [f] (*) | sportello dello slot scheda di gioco [m] | sportello dello slot [m] | gamecard-openingsklepje, het | openingsklepje,
het klepje, het |
tampa da ranhura para cartões de jogo [f] | tampa
da ranhura [f] tampa da ranhura para cartões [f] |
tampa da entrada para cartão de jogo [f] | tampa
da entrada para cartão [f] tampa [f] (*) |
крышка слота для игровых карт [f] | крышка слота [f] | 게임 카드 슬롯 커버 | 슬롯 커버 | 遊戲卡插槽蓋 | 插槽蓋 | 游戏卡槽盖 | 槽盖 | — | Cover for the slot where a game card is inserted. | (*) The alternate term "Abdeckung" may only be used where it is clear that it refers to the game card slot cover. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 4 | USB Type-C™ 端子 | USB
Type-C™ 端子(※1) USB端子(※2) |
USB-C™ 端子(※1) | USB
connector USB Type-C™ connector |
USB
connector USB Type-C™ connector |
USB-C™ connector | port
USB [m] port USB Type-C™ [m] |
port USB-C™ [m] | conector
USB [m] conector USB Type-C™ [m] |
conector
USB-C™ [m] conector USB [m] |
USB Type-C™-Anschluss [m] | USB-Anschluss [m] | USB-Type-C-Anschluss | porta
USB [f] porta USB Type-C™ [f] |
porta USB-C™ [f] | USB-poort,
de USB Type-C™-poort, de |
USB-C™-poort, de | conetor
USB [m] conetor USB Type-C™ [m] |
conetor
USB-C™ [m] entrada USB [f] |
conector
USB [m] conector USB Type-C™ [m] conector USB-C™ [m] |
entrada
USB [f] entrada USB Type-C™ [f] entrada USB-C™ [f] entrada [f] (*) conector [m] (*) |
разъем
USB [m] разъем USB Type-C™ [m] |
разъем USB-C™ [m] | USB
Type-C™ 단자(※1) USB 단자(※2) |
USB-C™ 단자(※1) | USB
Type-C™ 插孔(※1) USB插孔(※2) |
USB-C™ 插孔(※1) | USB
Type-C™ 端口(※1) USB端口(※2) |
USB-C™ 端口(※1) | — | Connector for connecting the DC plug of the AC adapter or the system connector on the Nintendo Switch dock (USB Type-C connector receptacle side). | The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) ※1: Use USB Type-C端子 or USB-C端子 in places other than product packaging and game software. ※2: Use USB端子 for product packaging and game software. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The™notation
is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various
distribution media. (This does not apply within game software.) Note 1: Use USB Type-C 단자 or USB-C 단자 in places other than product packaging and game software. Note 2: Use USB 단자 for product packaging and game software. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) ※1: Use "USB Type-C插孔" or "USB-C插孔" in places other than product packaging and game software. ※2: Use "USB插孔" for product packaging and game software. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) ※1: Use "USB Type-C端口" or "USB-C端口" in places other than product packaging and game software. ※2: Use "USB端口" for product packaging and game software. |
|||||||||||||||||||||||||||||
| 5 | スピーカー(L) | スピーカー(L) | speaker (L) | speaker (L) | left speaker | haut-parleur (G) [m] | haut-parleur gauche [m] | altavoz izquierdo [m] | altavoz
izdo. [m] altavoz (I) [m] |
Lautsprecher [L] [m] | linker Lautsprecher [m] | altoparlante (S) [m] | altoparlante sinistro [m] | linkerluidspreker, de | luidspreker
(links), de luidspreker (L), de |
altifalante (E) [m] | altifalante esquerdo [m] | alto-falante (E) [m] | alto-falante
esquerdo [m] alto-falante [m] |
динамик (левый) [m] | левый динамик [m] | 스피커(L) | 喇叭(L) | 扬声器(L) | — | The left speaker on the system. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6 | スピーカー(R) | スピーカー(R) | speaker (R) | speaker (R) | right speaker | haut-parleur (D) [m] | haut-parleur droit [m] | altavoz derecho [m] | altavoz
dcho. [m] altavoz (D) [m] |
Lautsprecher [R] [m] | rechter Lautsprecher [m] | altoparlante (D) [m] | altoparlante destro [m] | rechterluidspreker, de | luidspreker
(rechts), de luidspreker (R), de |
altifalante (D) [m] | altifalante direito [m] | alto-falante (D) [m] | alto-falante
direito [m] alto-falante [m] |
динамик (правый) [m] | правый динамик [m] | 스피커(R) | 喇叭(R) | 扬声器(R) | — | The right speaker on the system. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| スピーカー | スピーカー | speakers | speakers | haut-parleurs [m pl] | altavoces [m pl] | Lautsprecher [m pl] | altoparlanti [m pl] | luidsprekers, de | altifalantes [m pl] | alto-falantes [m pl] | динамики | 스피커 | 喇叭 | 扬声器 | — | A general term that refers to both the left and right speakers. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 7 | ヘッドホンマイク端子 | ヘッドホンマイク端子 | ヘッドホン端子 マイク端子 |
audio jack | audio jack | headset
jack audio connector headphone connector microphone connector |
prise audio [f] | conector de audio [m] | conector
de auriculares con micrófono [m] conector de auriculares [m] conector de micrófono [m] |
Kopfhörerbuchse [f] | Audiobuchse
[f] Audioanschluss [m] Kopfhöreranschluss [m] Mikrofonanschluss [m] |
presa audio [f] | presa
per cuffie [f] presa per microfono [f] |
audio-aansluiting, de | koptelefoonaansluiting, de | saída de áudio [f] | saída
de som [f] conetor de áudio [m] saída dos auscultadores [f] saída do microfone [f] |
saída de áudio [f] | saída
de som [f] conector de áudio [m] saída de fones de ouvido [f] saída do microfone [f] saída [f] (*) |
разъем для аудио [m] | гнездо
для наушников [n] звуковой разъем [m] разъем для микрофона [m] |
헤드폰 마이크 단자 | 헤드폰
단자 마이크 단자 |
耳機麥克風插孔 | 耳機插孔 麥克風插孔 |
耳机麦克风端口 | 耳机端口 麦克风端口 |
— | The terminal for connecting a headset to the system. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 8 | 音量ボタン | 音量ボタン | volume buttons | volume buttons | boutons de volume [m pl] | botón de volumen [m] | botones
de volumen [m pl] control de volumen [m] volumen [m] |
Lautstärketaste [f] | Lautstärketasten [f pl] | pulsanti per il volume [m pl] | volumeknoppen | botões de volume [m pl] | botão de volume [m s] | botões de volume [m pl] | botão
de volume [m s] botão [m s] (*) botões [m pl] (*) volume [m] (*) |
кнопки громкости | 음량 버튼 | 音量鍵 | 音量键 | — | A pair of "+" "-" tact switches for adjusting volume. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 9 | 電源ボタン | 電源ボタン | POWER Button | POWER Button | POWER | bouton POWER [m] | bouton d'alimentation [m] | botón POWER [m] | botón
de encendido [m] POWER |
POWER-Knopf [m] | pulsante POWER [m] | POWER [m] | POWER-knop, de | POWER | botão POWER [m] | POWER botão ligar/desligar [m] |
botão POWER [m] | POWER botão ligar/desligar [m] botão [m] (*) |
кнопка POWER [f] | POWER кнопка питания [f] |
전원 버튼 | 電源鍵 | 电源键 | — | Button to place the system in sleep mode or turn it on and off. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 10 | 吸気口 | 吸気口 | air intake | air intake | entrée de ventilation [f] | rejillas de ventilación de entrada [f pl] | rejillas
posteriores [f pl] entrada de aire [f] |
Lüftungseinlass [m] | bocchette di entrata dell'aria [f pl] | bocchette
dell'aria [f pl] (*) bocchette [f pl] (*) |
ventilatie-ingang, de | ventilatieopening, de | entrada de ar [f] | entrada de ar [f] | entrada [f] (*) | отверстие для впуска воздуха [n] | 흡기구 | 進氣口 | 进气口 | — | The air intake holes for the system's cooling fan. | (*) The alternative "bocchette" can be used if it's clear from the context which "bocchette" it's being referred to. It's possible to combine the terms in line 30 and 31 in e.g. "bocchette di entrata e uscita dell'aria". | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 11 | 排気口 | 排気口 | air vent | air vent | grille de ventilation [f] | rejilla de ventilación de salida [f] | rejilla
superior [f] salida de aire [f] |
Lüftungsöffnung [f] | bocchette di uscita dell'aria [f pl] | bocchette
dell'aria [f pl] (*) bocchette [f pl] (*) |
ventilatie-uitgang, de | ventilatieopening, de | saída de ar [f] | abertura
de ventilação [f] orifício de ventilação [m] |
saída de ar [f] | abertura
de ventilação [f] abertura [f] (*) |
вентиляционное отверстие [n] | 배기구 | 排氣口 | 排气口 | — | The air vent holes for the system's cooling fan. | (*) The alternative "bocchette" can be used if it's clear from the context which "bocchette" it's being referred to. It's possible to combine the terms in line 30 and 31 in e.g. "bocchette di entrata e uscita dell'aria". | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 加速度センサー | 加速度センサー | accelerometer | accelerometer | motion
control(s) motion sensor(s) |
accéléromètre [m] | commande(s)
par mouvements [f] capteur(s) de mouvement [m] capteur(s) [m] |
acelerómetro [m] | control(es)
de movimiento [m] control(es) por movimiento [m] sensor(es) de movimiento [m] movimiento [m] |
Beschleunigungssensor [m] (*) | Bewegungssteuerung
[f] Bewegungssensoren [m pl] |
accelerometro [m] | comandi
di movimento [m pl] sensore di movimento [m] |
versnellingsmeter, de | bewegingsbesturing,
de bewegingssensor(en), de |
acelerómetro [m] | controlo(s)
de movimento [m s/pl] sensor(es) de movimento [m s/pl] |
acelerômetro [m] | sensor(es)
de movimento [m s/pl] controle(s) de movimento [m s/pl] |
акселерометр [m] | управление
движением [n] сенсор(ы) движения [m] |
가속도 센서 | 動作感應器 | 加速度感应器 | — | Sensor that detects changes in tilt and movement. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ジャイロセンサー | ジャイロセンサー | gyroscope | gyroscope | motion
control(s) motion sensor(s) |
gyroscope [m] | commande(s)
par mouvements [f] capteur(s) de mouvement [m] capteur gyroscopique [m] capteur(s) [m] |
giroscopio [m] | control(es)
de movimiento [m] control(es) por movimiento [m] sensor(es) de movimiento [m] movimiento [m] |
Gyrosensor [m] (*) | Bewegungssteuerung
[f] Bewegungssensoren [m pl] |
giroscopio [m] | comandi
di movimento [m pl] sensore di movimento [m] |
gyroscoop, de | bewegingsbesturing,
de bewegingssensor(en), de |
giroscópio [m] | controlo(s)
de movimento [m s/pl] sensor(es) de movimento [m s/pl] |
giroscópio [m] | sensor(es)
de movimento [m s/pl] controle(s) de movimento [m s/pl] |
гироскоп [m] | управление
движением [n] сенсор(ы) движения [m] |
자이로 센서 | 陀螺儀感應器 | 陀螺仪感应器 | — | Sensor that detects the angle and speed of rotation. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 本体保存メモリー | 本体保存メモリー | system memory | system memory | mémoire de la console [f] | memoria de la consola [f] | memoria [f] | Systemspeicher [m] | interner Speicher [m] | memoria di sistema [f] | systeemgeheugen, het | memória da consola [f] | memória [f] | memória do console [f] | memória [f] | память системы [f] | 본체 저장 메모리 | 主機儲存記憶體 | 主机内存 | — | A 32 GB storage device built into the device. You can save downloadable software, downloadable content, updates, save data, and screenshots and videos taken using the Capture Button. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| バッテリー | バッテリー HDH-003(※) | バッテリー | battery | battery | battery [HDH-003] (*) | batterie [f] | batterie [HDH-003] [f] (*) | batería [f] | batería [HDH-003] [f] (*) | Batterie [f] | Batterie [HDH-003] [f] (*) | batteria [f] | batteria [HDH-003] [f] (*) | batterij, de | batterij
[HDH-003], de (*) oplaadbare batterij, de systeembatterij, de |
bateria [f] | bateria
[HDH-003] [f] (*) bateria recarregável [f] |
bateria [f] | bateria
[HDH-003] [f] (*) bateria recarregável [f] |
батарея [f] | аккумуляторная
батарея [f] батарея [HDH-003] [f] (*) |
배터리 HDH-003(※) | 배터리 | 充電池 HDH-003(※) | 充電池 | 充电电池 HDH-003(※) | 充电电池 | — | The rechargeable battery built into the system. | (※)Use the model number in cases where you need to specify the product type. | (*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: battery [HDH-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: battery [HDH-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: batería [HDH-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: Batterie [HDH-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: batteria [HDH-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: batterij [HDH-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: bateria [HAC-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: bateria [HDH-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: батарея [HDH-003] |
(※)Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: 배터리[HDH-003] |
(※)Use the model number in cases where you need to specify the product type. | (※)Use the model number in cases where you need to specify the product type. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| NFC(近距離無線通信) | NFC(近距離無線通信) | NFC | near-field
communication NFC |
near-field communication | NFC | communication en champ proche [f] | NFC
(NOE) CCP (NOA) |
sistema
de comunicación de corto alcance [m] comunicación de campo cercano [f] (NOA) (*) |
comunicación
de corto alcance [f] sistema NFC [m] función NFC [f] NFC |
Nahfeld-Kommunikation [f] | NFC
[-] Near Field Communication [f] |
near-field
communication [f] comunicazione in prossimità [f] |
NFC [f] | NFC | NFC
(near-field communication) communicatie met de directe omgeving |
comunicação de campo próximo [f] | near-field
communication NFC comunicação de proximidade [f] |
NFC tecnologia NFC [f] |
comunicação
de curto alcance [f] near-field communication (comunicação de curto alcance) [f] função NFC [f] |
коммуникация ближнего поля [f] | NFC | NFC(근거리 무선 통신) | NFC | NFC (近距離無線通訊) | NFC | NFC(近距离无线连接) | NFC | — | The name for near-field communication technology. This is built into the system. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| NFCリーダー/ライター | — | NFC reader and writer | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | A device for reading and writing data when it touches an amiibo or other item. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 12 | NFC(近距離無線通信)エリア | NFC(近距離無線通信)エリア | NFCエリア | near-field
communication touchpoint NFC touchpoint |
near-field communication touchpoint | NFC area | zone
NFC [f] (NOE) zone CCP [f] (NOA) |
point
de contact NFC [m] (NOE) point de contact CCP [m] (NOA) |
punto de contacto NFC [m] | punto
NFC [m] área NFC [f] |
NFC-Kontaktpunkt [m] | NFC-Feld [n] | sensore NFC [m] | area NFC [f] | NFC-aanraakpunt, het | NFC-sensor,
de aanraakpunt, het |
ponto de contacto NFC [m] | ponto
NFC [m] área NFC [f] |
ponto NFC [m] | ponto
de contato NFC [m] ponto de comunicação de curto alcance (NFC) [m] ponto de comunicação de curto alcance [m] |
метка NFC [f] | область NFC [f] | NFC(근거리 무선 통신) 영역 | NFC 영역 | NFC (近距離無線通訊) 範圍 | NFC範圍 | NFC(近距离无线连接)区域 | NFC区域 | — | Area where data can be read from or written to amiibo and other items when touched. | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "Rスティックにタッチ". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "touch the amiibo to the Right Stick". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "touch the amiibo to the Right Stick". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "acerca el amiibo a la palanca derecha". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "touch the amiibo to the Right Stick". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "tocca lo stick destro con l'amiibo". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "houd de amiibo tegen de rechterstick". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "toca com o amiibo no manípulo direito". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "toque com o amiibo no botão analógico da direita". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "коснуться фигуркой amiibo правого мини-джойстика". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "R 스틱에 터치". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "點觸R操控搖桿". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint, it is acceptable to use "触碰R摇杆". | |||||||||||||||||||||||||||||||
| 13 | おしらせランプ | おしらせランプ | notification LED | notification LED | témoin de notification [m] | indicador de notificación [m] | luz
de notificación [f] luz de aviso [f] |
Mitteilungsanzeige [f] | Mitteilungs-LED [f] | LED | LED indicatore notifiche [m] | LED
notifiche [m] indicatore notifiche [m] |
berichtlampje, het | indicador de notificação [m] | LED
de notificação [m] LED de notificações [m pl] luz de notificação [f] luz de notificações [f pl] luz de aviso [f] luz de avisos [f pl] indicador de notificações [m pl] |
indicador de notificação [m] | LED
de notificação [m] LED de notificações [m] luz de notificação [f] luz de notificações [f] indicador de notificações [m] |
индикатор сообщения [m] | 알림 램프 | 通知指示燈 | 提醒指示灯 | — | LED that blinks or illuminates when there is a notification. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 14 | Aボタン | Aボタン | A | A Button | A Button | A | bouton A [m] | A | botón A [m] | A | A-Knopf [m] | A [-] | pulsante A [m] | A [m] | A-knop, de | A | botão A [m] | A | botão A [m] | A | кнопка A [f] | A | A 버튼 | A | A鍵 | A | A键 | A | — | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 15 | Bボタン | Bボタン | B | B Button | B Button | B | bouton B [m] | B | botón B [m] | B | B-Knopf [m] | B [-] | pulsante B [m] | B [m] | B-knop, de | B | botão B [m] | B | botão B [m] | B | кнопка B [f] | B | B 버튼 | B | B鍵 | B | B键 | B | — | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 16 | Xボタン | Xボタン | X | X Button | X Button | X | bouton X [m] | X | botón X [m] | X | X-Knopf [m] | X [-] | pulsante X [m] | X [m] | X-knop, de | X | botão X [m] | X | botão X [m] | X | кнопка X [f] | X | X 버튼 | X | X鍵 | X | X键 | X | — | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 17 | Yボタン | Yボタン | Y | Y Button | Y Button | Y | bouton Y [m] | Y | botón Y [m] | Y | Y-Knopf [m] | Y [-] | pulsante Y [m] | Y [m] | Y-knop, de | Y | botão Y [m] | Y | botão Y [m] | Y | кнопка Y [f] | Y | Y 버튼 | Y | Y鍵 | Y | Y键 | Y | — | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| ABXYボタン | ABXYボタン | ABXY | A/B/X/Y Buttons | A/B/X/Y Buttons | A/B/X/Y the A, B, X, and Y Buttons A, B, X, [and/or] Y |
boutons A/B/X/Y [m pl] | A/B/X/Y boutons A, B, X et Y [m pl] A, B, X [et/ou] Y |
botones A/B/X/Y [m pl] | A/B/X/Y botones A, B, X e Y [m pl] A, B, X e Y |
A-/B-/X-/Y-Knopf [m] | Buchstabenknöpfe
[m pl] A/B/X/Y [-] der A-, B-, C- und Y-Knopf A, B, X, [und/oder] Y |
pulsanti A/B/X/Y [m pl] | A/B/X/Y
[m pl] pulsanti A, B, X e Y [m pl] A, B, X [e/o] Y [m pl] |
A/B/X/Y-knoppen | A/B/X/Y de A-, B-, X- en Y-knoppen A, B, X [en/of] Y |
botões A/B/X/Y [m pl] | A/B/X/Y botões A, B, X e Y [m pl] A, B, X [e/ou] Y |
botões A/B/X/Y [m pl] | A/B/X/Y botões A, B, X e Y [m pl] A, B, X [e/ou] Y |
кнопки A/B/X/Y | A/B/X/Y кнопки A, B, X и Y A, B, X, [и/или] Y |
ABXY 버튼 | ABXY | ABXY鍵 | ABXY | ABXY键 | ABXY | — | Umbrella term for the A, B, X and Y buttons. | A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons. |
A
symbol shaped like the button can be used. Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons. |
A
symbol shaped like the button can be used. Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons. |
A
symbol shaped like the button can be used. Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons. |
A
symbol shaped like the button can be used. Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons. |
A
symbol shaped like the button can be used. Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons. |
A
symbol shaped like the button can be used. Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons. |
A
symbol shaped like the button can be used. Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons. |
A
symbol shaped like the button can be used. Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons. |
A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 18 | Lボタン | Lボタン | L | L Button | L Button | L | bouton L [m] | L | botón L [m] | L | L-Taste [f] | L [-] | pulsante L [m] | L [m] | L-knop, de | L | botão L [m] | L | botão L [m] | L | кнопка L [f] | L | L 버튼 | L | L鍵 | L | L键 | L | — | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 19 | Rボタン | Rボタン | R | R Button | R Button | R | bouton R [m] | R | botón R [m] | R | R-Taste [f] | R [-] | pulsante R [m] | R [m] | R-knop, de | R | botão R [m] | R | botão R [m] | R | кнопка R [f] | R | R 버튼 | R | R鍵 | R | R键 | R | — | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 20 | ZLボタン | ZLボタン | ZL | ZL Button | ZL Button | ZL | bouton ZL [m] | ZL | botón ZL [m] | ZL | ZL-Taste [f] | ZL [-] | pulsante ZL [m] | ZL [m] | ZL-knop, de | ZL | botão ZL [m] | ZL | botão ZL [m] | ZL | кнопка ZL [f] | ZL | ZL 버튼 | ZL | ZL鍵 | ZL | ZL键 | ZL | — | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 21 | ZRボタン | ZRボタン | ZR | ZR Button | ZR Button | ZR | bouton ZR [m] | ZR | botón ZR [m] | ZR | ZR-Taste [f] | ZR [-] | pulsante ZR [m] | ZR [m] | ZR-knop, de | ZR | botão ZR [m] | ZR | botão ZR [m] | ZR | кнопка ZR [f] | ZR | ZR 버튼 | ZR | ZR鍵 | ZR | ZR键 | ZR | — | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 22 | Lスティック | Lスティック | スティック | Left Stick | Left Stick | L
Stick Stick control stick |
stick
gauche [m] (NOE) (*) levier gauche [m] (NOA) (*) |
stick
G [m] (NOE) (*) stick [m] (NOE) levier G [m] (NOA) (*) levier [m] (NOA) |
palanca izquierda [f] (*) | palanca
de control [f] palanca izda. [f] (*) palanca (I) [f] (*) palanca [f] |
linker Stick [m] (*) | L-Stick
[m] (*) linker Joy-Con-Stick [m] Stick [m] Control Stick [m] |
stick sinistro [m] | stick
L [m] stick [m] control stick [m] |
linkerstick, de | L-stick,
de richtingsstick, de stick, de |
manípulo esquerdo [m] (*) | manípulo
E [m] (*) manípulo [m] manípulo de controlo [m] |
botão analógico da esquerda [m] | botão
analógico (E) [m] botão analógico [m] botão [m] (*) |
левый мини-джойстик [m] | мини-джойстик [m] | L 스틱 | 스틱 | L操控搖桿 | 操控搖桿 | L摇杆 | 摇杆 | — | Stick allowing analog entry on the left side of the system. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 23 | Rスティック | Rスティック | スティック | Right Stick | Right Stick | R
Stick Stick control stick |
stick
droit [m] (NOE) (*) levier droit [m] (NOA) (*) |
stick
D [m] (NOE) (*) stick [m] (NOE) levier D [m] (NOA) (*) levier [m] (NOA) |
palanca derecha [f] (*) | palanca
de control [f] palanca dcha. [f] (*) palanca (D) [f] (*) palanca [f] |
rechter Stick [m] (*) | R-Stick
[m] (*) rechter Joy-Con-Stick [m] Stick [m] Control Stick [m] |
stick destro [m] | stick
R [m] stick [m] control stick [m] |
rechterstick, de | R-stick,
de richtingsstick, de stick, de |
manípulo direito [m] (*) | manípulo
D [m] (*) manípulo [m] manípulo de controlo [m] |
botão analógico da direita [m] | botão
analógico (D) [m] botão analógico [m] botão [m] (*) |
правый мини-джойстик [m] | мини-джойстик [m] | R 스틱 | 스틱 | R操控搖桿 | 操控搖桿 | R摇杆 | 摇杆 | — | Stick allowing analog entry on the right side of the system. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 22 | Lスティックボタン | Lスティックボタン | スティックボタン | press the Left Stick | press the Left Stick | press
the L Stick press the Stick |
appuyer
sur le stick gauche (NOE) (*) appuyer sur le levier gauche (NOA) (*) |
appuyer
sur le stick G (NOE) (*) appuyer sur le stick (NOE) appuyer sur le levier G (NOA) (*) appuyer sur le levier (NOA) |
pulsar
la palanca izquierda (NOE) (*) oprimir la palanca izquierda (NOA) (*) |
pulsar
la palanca izda. (NOE) (*) pulsar la palanca (I) (NOE) (*) oprimir la palanca izda. (NOA) (*) oprimir la palanca (I) (NOA) (*) |
drücke auf den linken Stick | drücke auf den L-Stick | premere lo stick sinistro | premere
lo stick L premere lo stick |
op de linkerstick drukken | op
de L-stick drukken op de richtingsstick drukken op de stick drukken |
premir o manípulo esquerdo (*) | premir
o manípulo E (*) premir o manípulo [m] premir o manípulo de controlo [m] |
aperte o botão analógico da esquerda | aperte
o botão analógico (E) aperte o botão analógico aperte o botão (*) |
нажать левый мини-джойстик | нажать мини-джойстик | L 스틱 버튼 | 스틱 버튼 | L操控搖桿鍵 | 操控搖桿鍵 | L摇杆键 | 摇杆键 | — | Button used by pushing the L Stick. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 23 | Rスティックボタン | Rスティックボタン | スティックボタン | press the Right Stick | press the Right Stick | press
the R Stick press the Stick |
appuyer
sur le stick droit (NOE) (*) appuyer sur le levier droit (NOA) (*) |
appuyer
sur le stick D (NOE) (*) appuyer sur le stick (NOE) appuyer sur le levier D (NOA) (*) appuyer sur le levier (NOA) |
pulsar
la palanca derecha (NOE) (*) oprimir la palanca derecha (NOA) (*) |
pulsar
la palanca dcha. (NOE) (*) pulsar la palanca (D) (NOE) (*) oprimir la palanca dcha. (NOA) (*) oprimir la palanca (D) (NOA) (*) |
drücke auf den rechten Stick | drücke auf den R-Stick | premere lo stick destro | premere
lo stick R premere lo stick |
op de rechterstick drukken | op
de R-stick drukken op de richtingsstick drukken op de stick drukken |
premir o manípulo direito (*) | premir
o manípulo D (*) premir o manípulo [m] premir o manípulo de controlo [m] |
aperte o botão analógico da direita | aperte
o botão analógico (D) aperte o botão analógico aperte o botão |
нажать правый мини-джойстик | нажать мини-джойстик | R 스틱 버튼 | 스틱 버튼 | R操控搖桿鍵 | 操控搖桿鍵 | R摇杆键 | 摇杆键 | — | Button used by pushing the R Stick. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 24 | HOMEボタン | HOMEボタン(※) | HOME | HOME Button | HOME Button | HOME | bouton HOME [m] | HOME | botón HOME [m] | HOME | Home Botón Home |
HOME-Knopf [m] | HOME [-] | pulsante HOME [m] | HOME [m] | HOME-knop, de | HOME | botão HOME [m] | HOME | botão HOME [m] | HOME | Home Botão Home |
кнопка HOME [f] | HOME | HOME 버튼 | HOME | HOME鍵 | HOME | HOME键 | HOME | — | Button for calling the HOME Menu. | An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following types of icons (which look like a house) may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.) • ■ • ■ Button • ■ HOME • ■ HOME Button • ■ HOME • ■ HOME Menu (※)The word "HOME" requires ruby text (pronunciation guides) when used in printed matter. |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ ■ Button ■ HOME ■ HOME Button |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ bouton ■ ■HOME bouton ■HOME |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ botón ■ ■ HOME botón HOME (■) |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ ■ Button ■ HOME ■ HOME Button |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ pulsante ■ ■ HOME pulsante ■ HOME |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ ■ Button ■ HOME ■ HOME Button |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ ■ botão ■ HOME ■ botão HOME |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ botão ■ ■ HOME botão HOME (■) |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ ■ Button ■ HOME ■ HOME Button |
An
icon (which looks like a home) shaped like a button can be used. The
following types of icons (which look like a home) may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.) • ■ • ■ 버튼 • ■ HOME • ■ HOME 버튼 • ■ 홈 • ■ 홈 버튼 |
An
icon (which looks like a home) shaped like a button can be used. The
following types of icons (which look like a home) may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.) • ■ • ■ 鍵 • ■ HOME • ■ HOME鍵 |
An
icon (which looks like a home) shaped like a button can be used. The
following types of icons (which look like a home) may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.) • ■ • ■ 键 • ■ HOME • ■ HOME键 |
||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 25 | +ボタン | +ボタン | + | + Button | + Button | + | bouton + [m] | + | botón + [m] | + | Plus-Knopf [m] | + | pulsante + [m] | + | plusknop, de | + | botão + [m] | + | botão + [m] | + | кнопка + [f] | + | + 버튼 | + | +鍵 | + | +键 | + | — | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 26 | -ボタン | -ボタン | - | − Button | − Button | − | bouton − [m] | − | botón − [m] | − | Minus-Knopf [m] | − | pulsante − [m] | − | minknop, de | − | botão − [m] | − | botão − [m] | − | кнопка − [f] | − | - 버튼 | - | -鍵 | - | -键 | - | — | Control button. | A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 27 | 十字ボタン | 十字ボタン | +Control Pad | +Control Pad | manette + [f] | cruz de control [f] (*) | Steuerkreuz [n] | pulsantiera + [f] | pulsantiera
di comando + [f] pulsantiera di comando [f] pulsantiera [f] |
richtingsknop, de | botão direcional + [m] | botão direcional + [m] | кнопки управления | 십자 버튼 | 十字鍵 | 十字键 | — | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 28 | キャプチャーボタン | キャプチャーボタン | Capture Button | Capture Button | bouton de capture d'écran [m] | bouton de capture [m] | botón de captura [m] | Aufnahmeknopf [m] | pulsante di cattura [m] | opnameknop, de | botão de captura [m] | botão de captura de tela [m] | botão
de captura [m] botão [m] (*) |
кнопка захвата кадра [f] | кнопка захвата [f] | 캡처 버튼 | 拍攝鍵 | 截图键 | — | Button used to capture an image during a game. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2.4 | Joy-Con | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | Joy-Con™ | Joy-Con™ | JoyCon | Joy-Con™ JOY-CON (*) |
Joy-Con™ | JoyCon | Joy-Con™ [m] | Joy-Con™ [m] | mandos
Joy-Con [m pl] (NOE) mandos [m pl] (NOE) controles Joy-Con [m pl] (NOA) controles [m pl] (NOA) JOY-CON [m] (*) |
Joy-Con™ [m] (**) | Joy-Con™-Controller
[m] (***) JOY-CON [m] (*) |
Joy-Con™ [m] | JoyCon | Joy-Con™, de | JOY-CON, de (*) | JoyCon | Joy-Con™ [m] | JOY-CON [m] (*) | JoyCon | Joy-Con™ [m] | controles
Joy-Con [m pl] controles [m pl] JOY-CON [m] (*) |
JoyCon | Joy-Con™ [m] | контроллер
Joy-Con™ [m] контроллер [m] JOY-CON [m] (*) |
JoyCon | Joy-Con™ | JoyCon | Joy-Con™ | JoyCon | Joy-Con™ | JoyCon | Joy-Con™ | JoyCon | Term
for the left and right controllers that can be attached to the Nintendo
Switch console. (*) Keeping this because it was used in previous documentation. "Joy-Con" will be used in new documentation. |
When you list both Joy-Con (L) and Joy-Con (R), you can standardize the "Joy-Con" portion, but do not change the "(L)" or "(R)" portions. (Example) Acceptable: Joy-Con (L)/(R). Not acceptable: "Joy-Con(L/R)". Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Katakana notation (ジョイコン) can also be used as a secondary option. The ™ notation is required when Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) |
When two or more are
being mentioned, the word "controllers" should be used to indicate
the plural. If it is not possible to display "Joy-Con controllers"
for any reason (space limitations, etc), then using "Joy-Con" as
the plural is also acceptable. Examples: "Attach the Joy-Con controllers
to the console." "Attach the Joy-Con to the console." When you list both Joy-Con (L) and Joy-Con (R), you can use the "Joy-Con" portion to refer to both, but do not change the "(L)" or "(R)" portion. For example, "Joy-Con (L)/(R)" is acceptable, but "Joy-Con(L/R)" is not. Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. The ™ notation is required when Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) |
When two or more are
being mentioned, the word "manettes" should be used to indicate the
plural. If it is not possible to display "(les) manettes Joy-Con"
for any reason (space limitations, etc), then using "(les) Joy-Con"
as the plural is also acceptable. Examples: "Attach the Joy-Con
controllers to the console." "Attach the Joy-Con to the
console." When you list both Joy-Con (L) and Joy-Con (R), you can use the "Joy-Con" portion to refer to both, but do not change the "(L)" or "(R)" portion. For example, "Joy-Con (L)/(R)" is acceptable, but "Joy-Con(L/R)" is not. Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. The ™ notation is required when the Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) |
When two or more are
being mentioned, the word "mandos" (NOE) or "controles"
(NOA) should be used to indicate the plural. If it is not possible to display
"mandos/controles Joy-Con" for any reason (space limitations, etc),
then using "Joy-Con" as the plural is also acceptable. Examples:
"Encaja los mandos/controles Joy-Con en la consola." "Encaja
los Joy-Con en la consola." When you list both Joy-Con (L) and Joy-Con (R), you can use the "Joy-Con" portion to refer to both, but do not change the "(L)" or "(R)" portion. For example, "Joy-Con (L)/(R)" is acceptable, but "Joy-Con (L/R)" is not. Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. The ™ notation is required when the Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) |
When two or more Joy-Con controllers are being mentioned, the
word "Controller" should be used to indicate the plural. If it is
not possible to display "Joy-Con-Controller" for any reason (space
limitations, etc), then using "Joy-Con" as the plural is also
acceptable. Examples: "Schließe die Joy-Con-Controller an der/an die
Konsole an." "Schließe die Joy-Con an der/an die Konsole
an." When you list both Joy-Con (L) and Joy-Con (R), you can use the "Joy-Con" portion to refer to both, but do not change the "(L)" or "(R)" portion. For example, "Joy-Con (L)/(R)" is acceptable, but "Joy-Con(L/R)" is not. Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. The ™ notation is required when the Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) (**) It is prohibited to put "Joy-Con" on two lines, it should be treated as a single word and absolutely should not be broken up. "Joy-Con" is the singular form. Furthermore, concerning the terms "Joy-Con (R)" and "Joy-Con (L)" it should be avoided by all means to separate "Joy-Con" and "(R)" or "(L)" by putting the constituents on two different lines. (***) The same non-splitting rules apply for the "Joy-Con" part (see above). Whenever plural is needed, please add the descriptor "Controller", i.e. "die Joy-Con-Controller" Whenever genitive is needed, please use "des Joy-Con-Controllers". Only if there is absolutely no space "Joy-Con" may function as genitive. It is prohibited to put a plural or genitive "s" to Joy-Con. |
When two or more are being mentioned, the word
"controller" should be used to indicate the plural. If it is not
possible to display "controller Joy-Con" for any reason (space
limitations, etc), then using "Joy-Con" as the plural is also
acceptable. Examples: "Collega i controller Joy-Con alla console."
"Collega i Joy-Con alla console." When you list both Joy-Con (L) and Joy-Con (R), you can use the "Joy-Con" portion to refer to both, but do not change the "(L)" or "(R)" portion. For example, "Joy-Con (L)/(R)" is acceptable, but "Joy-Con(L/R)" is not. Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. The ™ notation is required when the Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) |
When two or more are being mentioned, the word
"controllers" should be used to indicate the plural. If it is not
possible to display "Joy-Con-controllers" for any reason (space
limitations, etc), then using "Joy-Con" as the plural is also
acceptable. Examples: "Maak de Joy-Con-controllers vast aan het
systeem." "Maak de Joy-Con vast aan het systeem." When you list both Joy-Con (L) and Joy-Con (R), you can use the "Joy-Con" portion to refer to both, but do not change the "(L)" or "(R)" portion. For example, "Joy-Con (L)/(R)" is acceptable, but "Joy-Con(L/R)" is not. Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. The ™ notation is required when the Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) |
When two or more are being mentioned, the word
"comandos" should be used to indicate the plural. If it is not
possible to display "comandos Joy-Con" for any reason (space
limitations, etc), then using "Joy-Con" as the plural is also
acceptable. Examples: "Encaixa os comandos Joy-Con na consola."
"Encaixa os Joy-Con na consola." When you list both Joy-Con (L) and Joy-Con (R), you can use the "Joy-Con" portion to refer to both, but do not change the "(L)" or "(R)" portion. For example, "Joy-Con (L)/(R)" is acceptable, but "Joy-Con(L/R)" is not. Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. The ™ notation is required when the Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) |
When two or more are being mentioned, the word
"controle" should be used to indicate the plural. If it is not
possible to display "controles Joy-Con" for any reason (space
limitations, etc), then using "Joy-Con" as the plural is also
acceptable. Examples: "Encaixa os controles Joy-Con no console."
"Encaixa os Joy-Con no console." When you list both Joy-Con (L) and Joy-Con (R), you can use the "Joy-Con" portion to refer to both, but do not change the "(L)" or "(R)" portion. For example, "Joy-Con (L)/(R)" is acceptable, but "Joy-Con(L/R)" is not. Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. The ™ notation is required when the Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) |
When two or more are being mentioned, the word
"контроллеры" should be used to indicate the plural. If it is not
possible to display "контроллеры Joy-Con" for any reason (space
limitations, etc), then using "Joy-Con" as the plural is also
acceptable. Examples: "Прикрепите контроллеры Joy-Con к консоли."
"Прикрепите Joy-Con к консоли." When you list both Joy-Con (L) and Joy-Con (R), you can use the "Joy-Con" portion to refer to both, but do not change the "(L)" or "(R)" portion. For example, "Joy-Con (L)/(R)" is acceptable, but "Joy-Con(L/R)" is not. Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. The ™ notation is required when the Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) |
Hangul notation (조이콘) can also be used as a secondary
option. When you list both Joy-Con (L) and Joy-Con (R), you can standardize the "Joy-Con" portion, but do not change the "(L)" or "(R)" portions. (Example) Acceptable: Joy-Con (L)/(R). Not acceptable: "Joy-Con(L/R)". Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. The ™ notation is required when the Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) |
Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. The ™ notation is required when the Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) |
Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. The ™ notation is required when the Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) |
Although the standard practice is to write "Joy-Con" in title case, uppercase ("JOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. The ™ notation is required when the Joy-Con first appears on each of the various distribution media. (This does not apply within game software.) |
||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 1 | Joy-Con™ (L) | Joy-Con™ (L) | JoyCon(L) | Joy-Con™ (L) | Joy-Con™ (L) | left Joy-Con™ | JoyCon (L) | Joy-Con™ (L) [m] | manette
Joy-Con™ gauche [f] Joy-Con™ gauche [m] manette gauche [f] manette [f] |
Joy-Con™ (L) [m] | Joy-Con™
izquierdo [m] mando Joy-Con™ izquierdo [m] (NOE) mando izquierdo [m] (NOE) mando Joy-Con [m] (NOE) Joy-Con [m] mando [m] (NOE) control Joy-Con™ izquierdo [m] (NOA) control izquierdo [m] (NOA) control Joy-Con [m] (NOA) control [m] (NOA) |
Joy-Con™ (L) [m] (**) | linker
Joy-Con™ [m] linker Joy-Con™-Controller [m] |
Joy-Con™ (L) [m] | Joy-Con™
sinistro [m] Joy-Con™ di sinistra [m] |
JoyCon (L) | Joy-Con™ (L), de | linker-Joy-Con™, de | JoyCon (L) | Joy-Con™ (L) [m] | Joy-Con™ esquerdo [m] | JoyCon (L) | Joy-Con™ (L) [m] | Joy-Con™
esquerdo [m] controle esquerdo [m] controle [m] controle Joy-Con [m] |
JoyCon (L) | Joy-Con™ (L) | Joy-Con™
(левый) [m] (левый) Joy-Con™ [m] |
JoyCon (L) | Joy-Con™ (L) | JoyCon(L) | Joy-Con™ (L) | JoyCon(L) | Joy-Con™ (L) | JoyCon(L) | Joy-Con™ (左) | JoyCon(左) | The left controller that can be attached to the Nintendo Switch console. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 2 | Joy-Con™ (R) | Joy-Con™ (R) | JoyCon(R) | Joy-Con™ (R) | Joy-Con™ (R) | right Joy-Con™ | JoyCon (R) | Joy-Con™ (R) [m] | manette
Joy-Con™ droite [f] Joy-Con™ droit [m] manette droite [f] manette [f] |
Joy-Con™ (R) [m] | Joy-Con™
derecho [m] mando Joy-Con™ derecho [m] (NOE) mando derecho [m] (NOE) mando Joy-Con [m] (NOE) Joy-Con [m] mando [m] (NOE) control Joy-Con™ derecho [m] (NOA) control derecho [m] (NOA) control Joy-Con [m] (NOA) control [m] (NOA) |
Joy-Con™ (R) [m] (**) | rechter
Joy-Con™ [m] rechter Joy-Con™-Controller [m] |
Joy-Con™ (R) [m] | Joy-Con™
destro [m] Joy-Con™ di destra [m] |
JoyCon (R) | Joy-Con™ (R), de | rechter-Joy-Con™, de | JoyCon (R) | Joy-Con™ (R) [m] | Joy-Con™ direito [m] | JoyCon (R) | Joy-Con™ (R) [m] | Joy-Con™
direito [m] controle direito [m] controle [m] controle Joy-Con [m] |
JoyCon (R) | Joy-Con™ (R) | Joy-Con™
(правый) [m] правый Joy-Con™ [m] |
JoyCon (R) | Joy-Con™ (R) | JoyCon(R) | Joy-Con™ (R) | JoyCon(R) | Joy-Con™ (R) | JoyCon(R) | Joy-Con™ (右) | JoyCon(右) | The right controller that can be attached to the Nintendo Switch console. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 3 | シンクロボタン | シンクロボタン | SYNC Button | SYNC Button | bouton SYNC [m] | botón SYNC [m] | botón
de sincronización [m] botón de sincronización y reinicio [m] |
SYNC-Knopf [m] | pulsante SYNC [m] | SYNC-knop, de | botão SYNC [m] | botão SYNC [m] | SYNC botão de sincronização [m] botão [m] (*) |
кнопка SYNC [f] | 동기화 버튼 | 同步按鈕 同步鍵(※) |
同步键 | 同步键 | This button is used to pair the Joy-Con with a console in the Nintendo Switch family. It is also used to reset the Joy-Con if it stops working. | A symbol shaped like the button can be used. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. (※)Although it is possible to use "同步按鈕" and "同步鍵" we prefer to use "同步鍵" as much as possible. |
A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 4 | 取り外しボタン | 取り外しボタン | release button | release button | bouton d'éjection [m] | botón de extracción [m] | Entriegelungsknopf [m] | pulsante di rilascio [m] | ontgrendelknop, de | knop, de | botão de ejeção [m] | botão de desencaixe [m] | botão
desacoplar [m] botão [m] (*) |
кнопка деблокировки [f] | кнопка [f] | 분리 버튼 | 卸除鈕 卸除鍵(※) |
解锁键 | 解锁键 | This button is used to detach the Joy-Con from the Nintendo Switch console or Joy-Con grip. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | (※)Although it is possible to use "卸除鈕" and "卸除鍵" we prefer to use "同步鍵" as much as possible. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 5 | モーションIRカメラ IRセンサー(※1) |
モーションIRカメラ | IRカメラ(※2) | IR Motion Camera | IR Motion Camera | IR
sensor (*) IR Camera (**) |
caméra infrarouge à détecteur de mouvements [f] | caméra
IR à détecteur de mouvements [f] caméra infrarouge [f] caméra IR [f] |
cámara infrarroja de movimiento [f] | cámara
infrarroja [f] (*) sensor de infrarrojos [m] (**) |
Infrarot-Bewegungskamera [f] | IR-Bewegungskamera
[f] IR-Kamera [f] |
telecamera IR di movimento [f] | telecamera
IR [f] (*) telecamera a infrarossi [f] (*) |
infrarood-bewegingscamera, de | infraroodcamera, de | câmara de deteção de movimentos com infravermelhos [f] | câmara
de infravermelhos [f] (*) sensor de infravermelhos [m] (**) |
câmera de detecção de movimentos com infravermelhos [f] | sensor
de infravermelhos [m] (*) câmera de infravermelhos [f] (**) |
инфракрасная камера движения [f] | инфракрасная
камера [f] (*) ИК камера [f] (*) |
모션 IR 카메라 | IR 카메라(※) | 動感IR照相機 | IR照相機(※) | 动作感应IR摄像头 | IR摄像头(※) | 动作感应红外摄像头 | 红外摄像头(※) | The name of the module that uses the camera and infrared LED on the right Joy-Con for pointing and detecting movement. It is also a term for those features. | (※1)Keeping
this because it was used in previous documentation. モーションIRカメラ will be used
in new documentation. (※2)Avoid user confusion when using the IRカメラ alternate term, so that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for モーションIRカメラ. |
(*)
Keeping this because it was used in previous documentation. "IR Motion
Camera" will be used in new documentation. (**) Avoid user confusion when using the "IR Camera" alternate term, so that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for "IR Motion Camera". |
(*) Avoid user confusion when using the "caméra infrarouge" alternate term, such that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for "caméra infrarouge à détecteur de mouvements". | (*)
Avoid user confusion when using the "cámara infrarroja" alternate
term, such that it is clear you are not referring to a typical infrared, or
night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it
is an alternate term for "cámara infrarroja de movimiento". (**) Keeping this because it was used in previous documentation. "cámara infrarroja de movimiento" will be used in new documentation. |
(*) Avoid user confusion when using the alternate terms, so that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for "telecamera IR di movimento". | (*) Avoid user confusion when using the IR Camera alternate term, such that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for IR Motion Camera. | (*)
Keeping this because it was used in previous documentation. "Câmara de
deteção de movimentos com infravermelhos" will be used in new
documentation. (**) Avoid user confusion when using the câmara de infravermelhos alternate term, such that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for câmara de deteção de movimentos com infravermelhos. |
(*)
Keeping this because it was used in previous documentation. "câmera de
detecção de movimentos com infravermelhos" and "câmera de
infravermelhos" will be used in new documentation. (**) Avoid user confusion when using the "câmara de infravermelhos" alternate term, such that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for "câmara de detecção de movimentos com infravermelhos." |
(*) Avoid user confusion when using the инфракрасная камера alternate term, such that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for инфракрасная камера движения. | (※)Avoid user confusion when using the IR 카메라 alternate term, so that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for 모션 IR 카메라. | (※)Avoid user confusion when using "IR照相機", so that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for "動感IR照相機". | (※)Avoid user confusion when using "IR摄像头", so that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for "动作感应IR摄像头". | (※)Avoid user confusion when using "红外摄像头", so that it is clear you are not referring to a typical infrared, or night-vision, camera. Only use that term when it is easily understood that it is an alternate term for "动作感应红外摄像头". | |||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | HD振動 | HD振動 | HD rumble | HD rumble | rumble rumble feature vibration feature |
vibrations HD [f pl] | vibrations
[f pl] fonction de vibrations [f] |
vibración HD [f] | función
de vibración [f] vibración [f] vibrar |
HD-Vibration [f] | HD-Vibrationsfunktion
[f] Vibrationsfunktion [f] Rumble-Funktion [f] |
rumble HD [m] | rumble
[m] funzione rumble [f] vibrazione [f] |
HD-trilfunctie, de | trillen trilfunctie, de |
vibração em HD [f] | funcionalidade
de vibração [f] vibração [f] |
vibração HD [f] | função
de vibração [f] vibração [f] vibrar |
функция
вибрации HD [f] вибрация HD [f] |
функция
вибрации [f] вибрация [f] |
HD 진동 | HD震動 | HD振动 | 高精振动 | A feature that provides a physical sensation by causing the Joy-Con controller to vibrate. This term is used to emphasize the fact that this feature is capable of greater precision than previous rumble features. | The
simpler terms 振動 or 振動機能 may be used in cases where it is not necessary to
emphasize the high-precision rumble feature. Examples: "振動機能のON/OFF", "敵が近づくと振動します" |
The
simpler terms "rumble", "rumble feature", or
"vibration feature" may be used in cases where it is not necessary
to emphasize the high-precision rumble feature. Examples: "Enabling/disabling the rumble feature", "the controller will rumble when an enemy approaches" |
The
simpler terms "vibrations" or "fonction de vibrations"
may be used in cases where it is not necessary to emphasize the
high-precision aspect. Examples: "Activer ou désactiver la fonction de vibrations", "La manette vibre quand un ennemi approche." |
The
simpler terms "vibrar", "vibración" or "función de
vibración" may be used in cases where it is not necessary to emphasize
the high-precision aspect. Examples: "Activar o desactivar la función de vibración", "el mando vibra cuando se acerca un enemigo" |
The
simpler term "Rumble-Funktion" or "Vibrationsfunktion"
may be used in cases where it is not necessary to emphasize the
high-precision aspect. Examples: "Die Rumble-Funktion aktivieren oder deaktivieren", the accompanying verb for "Rumble-Funktion" is "vibrieren", "der Controller vibriert, wenn sich ein Gegner nähert." |
The
simpler terms "vibrazione", "rumble" or "funzione
rumble" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the
high-precision aspect. Examples: "Attivare e disattivare la funzione rumble", "Il controller vibra quando si avvicina un nemico". |
The
simpler terms "trillen" or "trilfunctie" may be used in
cases where it is not necessary to emphasize the high-precision aspect.
Examples: "De trilfunctie in- of uitschakelen", "de controller trilt als er een vijand in de buurt is" |
The
simpler terms "vibração" or "funcionalidade de vibração"
may be used in cases where it is not necessary to emphasize the
high-precision rumble feature. Examples: "Ativar/desativar a funcionalidade de vibração", "o comando vibra quando um inimigo se aproximar". |
The
simpler terms "vibração" or "função de vibração" may be
used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision
rumble feature. Examples: "Ativar/desativar a função de vibração", "o controle vibra quando um inimigo se aproximar". |
The
simpler terms "вибрация" or "функция вибрации" may be
used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision
aspect. Examples: "Включение и выключение функции вибрации", "контроллер вибрирует, когда вблизи враг" |
The
simpler terms "진동" or "진동 기능" may be used in cases where
it is not necessary to emphasize the high-precision rumble feature. Examples: "진동 기능 ON/OFF", "적이 다가오면 진동합니다" |
The
simpler terms "震動" or "震動功能" may be used in cases where
it is not necessary to emphasize the high-precision rumble feature. Examples: "開啟/關閉震動功能", "敵人在附近時會震動". |
The
simpler terms "振动" or "振动功能" may be used in cases where
it is not necessary to emphasize the high-precision rumble feature. Examples: "开启/关闭振动功能", "敌人在附近时会振动". |
The
simpler terms "振动" or "振动功能" may be used in cases where
it is not necessary to emphasize the high-precision rumble feature. Examples: "开启/关闭振动功能", "敌人在附近时会振动". |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | NFC(近距離無線通信) | NFC(近距離無線通信) | NFC | near-field
communication NFC |
near-field communication | NFC | communication en champ proche [f] | NFC
(NOE) CCP (NOA) |
sistema
de comunicación de corto alcance [m] comunicación de campo cercano [f] (NOA) (*) |
comunicación
de corto alcance [f] sistema NFC [m] función NFC [f] NFC |
Nahfeld-Kommunikation [f] | NFC
[-] Near Field Communication [f] |
near-field
communication [f] comunicazione in prossimità [f] |
NFC [f] | NFC | NFC
(near-field communication) communicatie met de directe omgeving |
comunicação de campo próximo [f] | near-field
communication NFC comunicação de proximidade [f] |
NFC tecnologia NFC [f] |
comunicação
de curto alcance [f] near-field communication (comunicação de curto alcance) [f] função NFC [f] |
коммуникация ближнего поля [f] | NFC | NFC(근거리 무선 통신) | NFC | NFC (近距離無線通訊) | NFC | NFC(近距离无线连接) | NFC | NFC(近距离无线连接) | NFC | The name for near-field communication technology. This feature is built into the Joy-Con (R). | (*) Only used as descriptive term. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| NFCリーダー/ライター | — | NFC reader and writer | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | A device for reading and writing data when it touches an item such as an amiibo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 6 | NFC(近距離無線通信)エリア | NFC(近距離無線通信)エリア | NFCエリア | NFC touchpoint | NFC touchpoint | NFC area | zone
NFC [f] (NOE) zone CCP [f] (NOA) |
point
de contact NFC [m] (NOE) point de contact CCP [m] (NOA) |
punto de contacto NFC [m] | punto
NFC [m] área NFC [f] |
NFC-Kontaktpunkt [m] | NFC-Feld [n] | sensore NFC [m] | area NFC [f] | NFC-aanraakpunt, het | NFC-sensor,
de aanraakpunt, het |
ponto de contacto NFC [m] | ponto
NFC [m] área NFC [f] |
ponto NFC [m] | ponto
de contato NFC [m] ponto de comunicação de curto alcance (NFC) [m] ponto de comunicação de curto alcance [m] |
метка NFC [f] | область NFC [f] | NFC(근거리 무선 통신) 영역 | NFC 영역 | NFC (近距離無線通訊) 範圍 | NFC範圍 | NFC(近距离无线连接)区域 | NFC区域 | NFC(近距离无线连接)区域 | NFC区域 | The area where an item such as an amiibo should be placed so that the NFC chip can be read from or written to. | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "Rスティックにタッチ". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "touch the amiibo to the Right Stick". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "touchez le stick droit avec l'amiibo." (NOE) or "touchez le levier droit avec l'amiibo." (NOA) | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "acerca el amiibo a la palanca derecha". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "berühre den rechten Stick mit dem amiibo". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "tocca lo stick destro con l'amiibo". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "houd de amiibo tegen de rechterstick". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "toca com o amiibo no manípulo direito". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "toque como o amiibo no botão analógico direito". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "коснуться фигуркой amiibo правого мини-джойстика". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "R 스틱에 터치". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "點觸R操控搖桿". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "触碰R摇杆". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "触碰R摇杆". | ||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 7 | プレイヤーランプ | プレイヤーランプ | player LED | player LED | témoin du joueur [m] | indicadores de número de jugador [m pl] | indicadores
de jugador [m pl] luces de jugador [f pl] indicadores [m pl] |
Spieleranzeige [f] | Spieler-LED [f] | LED | LED giocatore [m] | spelerslampjes | LED de jogador [m] | luz de jogador [f] | indicador de jogadores [m] | LED
de jogadores [m] luz de jogadores [f] indicador [m] (*) |
индикатор игрока [m] | 플레이어 램프 | 玩家指示燈 | 玩家指示灯 | 玩家指示灯 | LED that indicates the controller number assigned to that Joy-Con controller. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 8 | おしらせランプ | おしらせランプ | notification LED | notification LED | témoin de notification [m] | indicador de notificación [m] | luz
de notificación [f] luz de aviso [f] |
Mitteilungsanzeige [f] | Mitteilungs-LED [f] | LED | LED indicatore notifiche [m] | LED
notifiche [m] indicatore notifiche [m] |
berichtlampje, het | indicador de notificação [m] | LED
de notificação [m] LED de notificações [m pl] luz de notificação [f] luz de notificações [f pl] luz de aviso [f] luz de avisos [f pl] indicador de notificações [m pl] |
indicador de notificação [m] | LED
de notificação [m] LED de notificações [m pl] luz de notificação [f] luz de notificações [f pl] indicador de notificações [m pl] indicador [m] (*) |
индикатор сообщения [m] | 알림 램프 | 通知指示燈 | 提醒指示灯 | 提醒指示灯 | LED that blinks or illuminates when there is a notification. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 9 | Aボタン | Aボタン | A | A Button | A Button | A | bouton A [m] | A | botón A [m] | A | A-Knopf [m] | A [-] | pulsante A [m] | A [m] | A-knop, de | A | botão
A [m] |
A | botão
A [m] |
A | кнопка A [f] | A | A 버튼 | A | A鍵 | A | A键 | A | A键 | A | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. May also use the same name as the Joy-Con (L) direction button, depending on the game application's design. See notes for 上ボタン, 下ボタン, 右ボタン, and 左ボタン for details. Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up. |
Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up. | Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up. | Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up. | Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up. | Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up. | Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up. | Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up. | Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up. | Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up. | A symbol shaped like the button can be used. May also use the same name as the Joy-Con (L) direction button, depending on the game application's design. See notes for "위 버튼" "아래 버튼" "오른쪽 버튼" and "왼쪽 버튼" for details. Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up. |
A symbol shaped like the button can be used. May also use the same name as the Joy-Con (L) direction button, depending on the game application's design. See notes for "上鍵", "下鍵", "右鍵", and "左鍵" for details. Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up. |
A symbol shaped like the button can be used. May also use the same name as the Joy-Con (L) direction button, depending on the game application's design. See notes for "上键", "下键", "右键", and "左键" for details. Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up. |
A symbol shaped like the button can be used. May also use the same name as the Joy-Con (L) direction button, depending on the game application's design. See notes for "上键" "下键" "右键" and "左键" for details. Depending on how the controller is used in a game, these buttons may alternatively perform the actions of directional buttons. Nintendo recommends providing an illustration to show the user how to hold the Joy-Con and how the buttons are used in the game. For example, when a game has the user hold the controller horizontally, A is Down, B is Left, X is Right, and Y is Up. |
||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 10 | Bボタン | Bボタン | B | B Button | B Button | B | bouton B [m] | B | botón B [m] | B | B-Knopf [m] | B [-] | pulsante B [m] | B [m] | B-knop, de | B | botão
B [m] |
B | botão
B [m] |
B | кнопка B [f] | B | B 버튼 | B | B鍵 | B | B键 | B | B键 | B | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 11 | Xボタン | Xボタン | X | X Button | X Button | X | bouton X [m] | X | botón X [m] | X | X-Knopf [m] | X [-] | pulsante X [m] | X [m] | X-knop, de | X | botão
X [m] |
X | botão
X [m] |
X | кнопка X [f] | X | X 버튼 | X | X鍵 | X | X键 | X | X键 | X | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 12 | Yボタン | Yボタン | Y | Y Button | Y Button | Y | bouton Y [m] | Y | botón Y [m] | Y | Y-Knopf [m] | Y [-] | pulsante Y [m] | Y [m] | Y-knop, de | Y | botão
Y [m] |
Y | botão
Y [m] |
Y | кнопка Y [f] | Y | Y 버튼 | Y | Y鍵 | Y | Y键 | Y | Y键 | Y | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ABXYボタン | ABXYボタン | ABXY | A/B/X/Y Buttons | A/B/X/Y Buttons | A/B/X/Y the A, B, X, and Y Buttons A, B, X, [and/or] Y |
boutons A/B/X/Y [m pl] | A/B/X/Y boutons A, B, X et Y [m pl] A, B, X [et/ou] Y |
botones A/B/X/Y [m pl] | A/B/X/Y botones A, B, X e Y [m pl] A, B, X e Y |
A-/B-/X-/Y-Knopf [m] | Buchstabenknöpfe
[m pl] A/B/X/Y [-] der A-, B-, C- und Y-Knopf A, B, X, [und/oder] Y |
pulsanti A/B/X/Y [m pl] | A/B/X/Y
[m pl] pulsanti A, B, X e Y [m pl] A, B, X [e/o] Y [m pl] |
A/B/X/Y-knoppen | A/B/X/Y de A-, B-, X- en Y-knoppen A, B, X [en/of] Y |
botões A/B/X/Y [m pl] | A/B/X/Y botões A, B, X e Y [m pl] A, B, X [e/ou] Y |
botões A/B/X/Y [m pl] | A/B/X/Y botões A, B, X e Y [m pl] A, B, X [e/ou] Y |
кнопки A/B/X/Y | A/B/X/Y кнопки A, B, X и Y A, B, X, [и/или] Y |
ABXY 버튼 | ABXY | ABXY鍵 | ABXY | ABXY键 | ABXY | ABXY键 | ABXY | Umbrella term for the group of lettered buttons on the Joy-Con controller. | A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons. |
A
symbol shaped like the button can be used. Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons. |
A
symbol shaped like the button can be used. Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons. |
A
symbol shaped like the button can be used. Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons. |
A
symbol shaped like the button can be used. Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons. |
A
symbol shaped like the button can be used. Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons. |
A
symbol shaped like the button can be used. Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons. |
A
symbol shaped like the button can be used. Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons. |
A
symbol shaped like the button can be used. Use a slash between button names to refer to any combination of two or more buttons. |
A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 13 | Lボタン | Lボタン | L | L Button | L Button | L | bouton L [m] | L | botón L [m] | L | L-Taste [f] | L [-] | pulsante L [m] | L [m] | L-knop, de | L | botão L [m] | L | botão L [m] | L | кнопка L [f] | L | L 버튼 | L | L鍵 | L | L键 | L | L键 | L | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 14 | Rボタン | Rボタン | R | R Button | R Button | R | bouton R [m] | R | botón R [m] | R | R-Taste [f] | R [-] | pulsante R [m] | R [m] | R-knop, de | R | botão R [m] | R | botão R [m] | R | кнопка R [f] | R | R 버튼 | R | R鍵 | R | R键 | R | R键 | R | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||
| 13+14 | L/R Buttons | L/R Buttons | shoulder
buttons (*) L/R the L and R Buttons L [and/or] R |
boutons L/R [m pl] | boutons
latéraux [m pl] (*) L/R boutons L et R [m pl] L [et/ou] R |
botones L y R [m pl] | botones
laterales [m pl] (*) botones L y R [m pl] L [y/o] R L/R |
L- und R-Taste [f pl] | Schultertasten
[f pl] (*) L/R [-] die L- und R-Taste L [und/oder] R |
pulsanti L/R [m pl] | pulsanti
dorsali [m pl] (*) L/R [m pl] pulsanti L e R [m pl] L [e/o] R [m pl] |
L/R-knoppen | schouderknoppen
(*) L/R de L- en R-knoppen L [en/of] R |
botões L/R [m pl] | botões
superiores [m pl] (*) L/R botões L e R [m pl] L [e/ou] R |
botões L/R [m pl] | botões
superiores [m pl] (*) L/R botões L e R [m pl] L [e/ou] R |
кнопки L/R | L/R кнопки L и R L [и/или] R |
— | — | — | — | Umbrella
term for the buttons found on the top of the Joy-Con controller. The L Button on the left controller and the R Button on the right controller when the Joy-Con is held vertically. |
(*) The terms "shoulder buttons" is acceptable when referring to the L Button and the R Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. | (*) The main term should be used as much as possible. The term "boutons latéraux" is acceptable when referring to the L Button and the R Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. | (*) The term "botones laterales" is acceptable when referring to the L Button and the R Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. | (*) The term "Schulterelemente" is acceptable when referring to "L-Taste" and "R-Taste" collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. | (*) The term "pulsanti dorsali" is acceptable when referring to the L Button and the R Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. | (*) The term "schouderknoppen" is acceptable when referring to the L Button and the R Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. | (*) The term "botões superiores" is acceptable when referring to the L Button and the R Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. | (*) The term "botões superiores" is acceptable when referring to the L Button and the R Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 15 | ZLボタン | ZLボタン | ZL | ZL Button | ZL Button | ZL | bouton ZL [m] | ZL | botón ZL [m] | ZL | ZL-Taste [f] | ZL [-] | pulsante ZL [m] | ZL [m] | ZL-knop, de | ZL | botão ZL [m] | ZL | botão ZL [m] | ZL | кнопка ZL [f] | ZL | ZL 버튼 | ZL | ZL鍵 | ZL | ZL键 | ZL | ZL键 | ZL | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 16 | ZRボタン | ZRボタン | ZR | ZR Button | ZR Button | ZR | bouton ZR [m] | ZR | botón ZR [m] | ZR | ZR-Taste [f] | ZR [-] | pulsante ZR [m] | ZR [m] | ZR-knop, de | ZR | botão ZR [m] | ZR | botão ZR [m] | ZR | кнопка ZR [f] | ZR | ZR 버튼 | ZR | ZR鍵 | ZR | ZR键 | ZR | ZR键 | ZR | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||
| 15+16 | ZL/ZR Buttons | ZL/ZR Buttons | trigger
buttons (*) triggers (*) Z Buttons ZL/ZR the ZL and ZR Buttons ZL [and/or] ZR |
boutons ZL/ZR [m pl] | gâchettes
[f pl] (*) boutons Z [m pl] ZL/ZR boutons ZL et ZR [m pl] ZL [et/ou] ZR |
botones ZL y ZR [m pl] | botones
Z gatillos [m pl] (*) botones ZL/ZR [m pl] ZL [y/o] ZR ZL/ZR |
ZL- und ZR-Taste [f pl] | ZL-/ZR-Taste
[f] Z-Tasten [f pl] ZL/ZR die ZL- und ZR-Taste ZL [und/oder] ZR |
pulsanti ZL/ZR [m pl] | grilletti
[m pl] (*) pulsanti Z [m pl] ZL/ZR [m pl] pulsanti ZL e ZR [m pl] ZL [e/o] ZR [m pl] |
ZL/ZR-knoppen | Z-knoppen ZL/ZR de ZL- en ZR-knoppen ZL [en/of] ZR |
botões ZL/ZR [m pl] | gatilhos [m pl] (*) botões Z [m pl] ZL/ZR botões ZL e ZR [m pl] ZL [e/ou] ZR |
botões ZL/ZR [m pl] | botões
Z [m pl] gatilhos [m pl] (*) ZL/ZR botões ZL e ZR [m pl] ZL [e/ou] ZR |
кнопки ZL/ZR | кнопки
Z ZL/ZR кнопки ZL и ZR ZL [и/или] ZR |
— | — | — | — | Umbrella
term for the buttons found on the back of the Joy-Con. The ZL Button and ZR Button on the Joy-Con. |
(*) The terms "trigger buttons" and "triggers" are acceptable when referring to the ZL Button and the ZR Button collectively, but Nintendo recommends only using these phrases when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. | (*) The term "gâchettes" is acceptable when referring to the ZL Button and the ZR Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. | (*) The term "gatillos" is acceptable when referring to the ZL Button and the ZR Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. | (*) The term "grilletti" is acceptable when referring to the ZL Button and the ZR Button collectively, but Nintendo recommends only using this term when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. | (*) The term "gatilhos" is acceptable when referring to the ZL Button and the ZR Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. | (*) The term "gatilhos" is acceptable when referring to the ZL Button and the ZR Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 17 | SLボタン | SLボタン | SL | SL Button | SL Button | SL | bouton SL [m] | SL | botón SL [m] | SL | SL-Knopf [m] | SL [-] | pulsante SL [m] | SL [m] | SL-knop, de | SL | botão SL [m] | SL | botão SL [m] | SL | кнопка SL [f] | SL | SL 버튼 | SL | SL鍵 | SL | SL键 | SL | SL键 | SL | Control button. (This button can be used when the Joy-Con is detached from the console.) | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 18 | SRボタン | SRボタン | SR | SR Button | SR Button | SR | bouton SR [m] | SR | botón SR [m] | SR | SR-Knopf [m] | SR [-] | pulsante SR [m] | SR [m] | SR-knop, de | SR | botão SR [m] | SR | botão SR [m] | SR | кнопка SR [f] | SR | SR 버튼 | SR | SR鍵 | SR | SR键 | SR | SR键 | SR | Control button. (This button can be used when the Joy-Con is detached from the console.) | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||
| 17+18 | SL/SR Buttons | SL/SR Buttons | shoulder
buttons (*) SL/SR the SL and SR Buttons SL [and/or] SR |
boutons SL/SR [m pl] | boutons
latéraux [m pl] (*) SL/SR boutons SL et SR [m pl] SL [et/ou] SR |
botones SL y SR [m pl] | botones
laterales [m pl] (*) botones SL/SR [m pl] SL [y/o] SR SL/SR |
SL- und SR-Knopf [m pl] | Schulterknöpfe
[m pl] (*) SL/SR [-] der SL- und SR-Knopf SL [und/oder] SR |
pulsanti SL/SR [m pl] | pulsanti
dorsali [m pl] (*) SL/SR [m pl] pulsanti SL e SR [m pl] SL [e/o] SR [m pl] |
SL/SR-knoppen | schouderknoppen
(*) SL/SR de SL- en SR-knoppen SL [en/of] SR |
botões SL/SR [m pl] | botões
superiores [m pl] (*) SL/SR botões SL e SR [m pl] SL [e/ou) SR |
botões SL/SR [m pl] | botões
superiores [m pl] (*) SL/SR botões SL e SR [m pl] SL [e/ou) SR |
кнопки SL/SR | SL/SR кнопки SL и SR SL [и/или] SR |
— | — | — | Umbrella term for the buttons found on the top of the Joy-Con controller. The SL Button and SR Button on each controller when the Joy-Con controller is held horizontally. | (*) The terms "shoulder buttons" is acceptable when referring to the SL Button and the SR Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. | (*) The main term should be used as much as possible. The term "boutons latéraux" is acceptable when referring to the SL Button and the SR Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. | (*) The term "botones laterales" is acceptable when referring to the SL Button and the SR Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. | (*) The terms "Schulterelemente" is acceptable when referring to "SL-Knopf" and the "SR-Knopf" collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. | (*) The term "pulsanti dorsali" is acceptable when referring to the SL Button and the SR Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. | (*) The term "schouderknoppen" is acceptable when referring to the SL Button and the SR Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. | (*) The term "botões superiores" is acceptable when referring to the SL Button and the SR Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. | (*) The term "botões superiores" is acceptable when referring to the SL Button and the SR Button collectively, but Nintendo recommends only using this phrase when there is a graphic showing the location of these buttons to help users understand the intended meaning. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 19 | Lスティック | Lスティック | スティック | Left Stick | Left Stick (*) | L
Stick (*) Stick control stick |
stick
gauche [m] (NOE) (*) levier gauche [m] (NOA) (*) |
stick
G [m] (NOE) (*) stick [m] (NOE) levier G [m] (NOA) (*) levier [m] (NOA) |
palanca izquierda [f] (*) | palanca
de control [f] palanca izda. [f] (*) palanca (I) [f] (*) palanca [f] |
linker Stick [m] (*) | L-Stick
[m] (*) linker Joy-Con-Stick [m] Stick [m] Control Stick [m] |
stick sinistro [m] | stick
L [m] (*) stick [m] control stick [m] |
linkerstick, de (*) | L-stick,
de (*) richtingsstick, de stick, de |
manípulo esquerdo [m] (*) | manípulo
E [m] (*) manípulo [m] manípulo de controlo [m] |
botão analógico da esquerda [m] (*) | botão
analógico (E) [m] botão analógico [m] botão [m] (**) |
левый мини-джойстик [m] (*) | мини-джойстик [m] (*) | L 스틱 | 스틱 | L操控搖桿 | 操控搖桿 | L摇杆 | 摇杆 | L摇杆 | 摇杆 | Analog control stick for controlling a game from the Joy-Con (L). | A symbol shaped like the button can be used. The terms Lスティック and Rスティック are used to distinguish between the two buttons when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, there is no need for this, so the alternate term スティック is used. |
(*) The terms "Left Stick" and "Right Stick"
are used to distinguish between the two control sticks when Nintendo Switch
is used in handheld mode or when both Joy-Con controllers are being used.
When only one Joy-Con is being used, there is no need for this, so the
alternate term "Stick" is used. For pressing the sticks: While a literal translation of the Japanese term uses the term "button," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "press the Left/Right Stick," without including the word "button." |
(*) The terms "stick gauche"/"levier gauche"
and "stick droit"/"levier droit" are used to distinguish
between the two control sticks when Nintendo Switch is used in handheld mode
or when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is
being used, there is no need for this, so the alternate term
"stick"/"levier" is used. For pressing the sticks: While a literal translation of the Japanese term uses the term "bouton," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "appuyer sur le stick gauche/droit" (NOE) or "appuyer sur le levier gauche/droit" (NOA), without including the word "bouton". |
(*) The terms
"palanca izquierda" and "palanca derecha" are used to
distinguish between the two control sticks when Nintendo Switch is used in
handheld mode or when both Joy-Con controllers are being used. When only one
Joy-Con is being used, there is no need for this, so the alternate term
"palanca" is used. For pressing the sticks: While a literal translation of the Japanese term uses the term "botón," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "pulsar la palanca izquierda/derecha" without including the word "botón". |
(*) The terms "linker Stick" and "rechter
Stick" are used to distinguish between the two control sticks when
Nintendo Switch is used in handheld mode or when both Joy-Con controllers are
being used. When only one Joy-Con is being used, there is no need for this,
so the alternate term "Stick" is used. For pressing the sticks: While a literal translation of the Japanese term uses the term "Knopf," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "drücke auf den linken/rechten Stick," without including the word "Knopf." |
(*) The terms "stick sinistro" and "stick
destro" are used to distinguish between the two control sticks when
Nintendo Switch is used in handheld mode or when both Joy-Con controllers are
being used. When only one Joy-Con is being used, there is no need for this,
so the alternate term "stick" is used. For pressing the sticks: While a literal translation of the Japanese term uses the term "button," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "premi lo stick sinistro", without including the word "pulsante." |
(*) The terms "linkerstick" and
"rechterstick" are used to distinguish between the two control
sticks when Nintendo Switch is used in handheld mode or when both Joy-Con
controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, there is no
need for this, so the alternate term "stick" is used. For pressing the sticks: While a literal translation of the Japanese term uses the term "knop", for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "op de linker-/rechterstick drukken", without including the word "knop". |
(*) The terms "manípulo esquerdo" and "manípulo
direito" are used to distinguish between the two control sticks when
Nintendo Switch is used in handheld mode or when both Joy-Con controllers are
being used. When only one Joy-Con is being used, there is no need for this,
so the alternate term "manípulo" is used. For pressing the sticks: While a literal translation of the Japanese term uses the term "botão", for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "premir o manípulo esquerdo/direito", without including the word "botão". |
(*) The terms "botão analógico da esquerda" and
"botão analógico da direita" are used to distinguish between the
two control sticks when Nintendo Switch is used in handheld mode or when both
Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used,
there is no need for this, so the alternate term "botão analógico"
is used. (**) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
(*) The terms "левый мини-джойстик" and "правый
мини-джойстик" are used to distinguish between the two control sticks
when Nintendo Switch is used in handheld mode or when both Joy-Con
controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, there is no
need for this, so the alternate term "мини-джойстик" is used. For pressing the sticks: While a literal translation of the Japanese term uses the term "кнопка," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "нажать левый/правый мини-джойстик," without including the word "кнопка." |
A symbol shaped like the button can be used. The terms "L 스틱" and "R 스틱" are used to distinguish between the two buttons when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, there is no need for this, so the alternate term "스틱" is used. |
A symbol shaped like the button can be used. The terms "L操控搖桿" and "R操控搖桿" are used to distinguish between the two buttons when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, there is no need for this, so the alternate term "操控搖桿" is used. |
A symbol shaped like the button can be used. The terms "L摇杆" and "R摇杆" are used to distinguish between the two buttons when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, there is no need for this, so the alternate term "摇杆" is used. |
A symbol shaped like the button can be used. The terms "L摇杆" and "R摇杆" are used to distinguish between the two buttons when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, there is no need for this, so the alternate term "摇杆" is used. |
||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 20 | Rスティック | Rスティック | スティック | Right Stick | Right Stick (*) | R
Stick (*) Stick control stick |
stick
droit [m] (NOE) (*) levier droit [m] (NOA) (*) |
stick
D [m] (NOE) (*) stick [m] (NOE) levier D [m] (NOA) (*) levier [m] (NOA) |
palanca derecha [f] (*) | palanca
de control [f] palanca dcha. [f] (*) palanca (D) [f] (*) palanca [f] |
rechter Stick [m] (*) | R-Stick
[m] (*) rechter Joy-Con-Stick [m] Stick [m] Control Stick [m] |
stick destro [m] (*) | stick
R [m] (*) stick [m] control stick [m] |
rechterstick, de (*) | R-stick,
de (*) richtingsstick, de stick, de |
manípulo direito [m] (*) | manípulo
D [m] (*) manípulo [m] manípulo de controlo [m] |
botão analógico da direita [m] (*) | botão
analógico (D) [m] botão analógico [m] botão [m] (**) |
правый мини-джойстик [m] (*) | мини-джойстик [m] (*) | R 스틱 | 스틱 | R操控搖桿 | 操控搖桿 | R摇杆 | 摇杆 | R摇杆 | 摇杆 | Analog control stick for controlling a game from the Joy-Con (R). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 19 | Lスティックボタン | Lスティックボタン | スティックボタン | press the Left Stick (*) | press the Left Stick (*) | press
the L Stick (*) press the Stick |
appuyer
sur le stick gauche (NOE) (*) appuyer sur le levier gauche (NOA) (*) |
appuyer
sur le stick G (NOE) (*) appuyer sur le stick (NOE) appuyer sur le levier G (NOA) (*) appuyer sur le levier (NOA) |
pulsar
la palanca izquierda (NOE) (*) oprimir la palanca izquierda (NOA) (*) |
pulsar
la palanca izda. (NOE) (*) pulsar la palanca (I) (NOE) (*) oprimir la palanca izda. (NOA) (*) oprimir la palanca (I) (NOA) (*) |
drücke auf den linken Stick | drücke auf den L-Stick | premere lo stick sinistro (*) | premere
lo stick L (*) premere lo stick |
op de linkerstick drukken (*) | op
de L-stick drukken (*) op de richtingsstick drukken op de stick drukken |
premir o manípulo esquerdo (*) | premir
o manípulo E (*) premir o manípulo [m] premir o manípulo de controlo [m] |
aperte o botão analógico da esquerda | aperte
o botão analógico (E) aperte o botão analógico aperte o botão (**) apertar o botão (**) |
нажать левый мини-джойстик (*) | нажать мини-джойстик | L 스틱 버튼 | 스틱 버튼 | L操控搖桿按鈕 L操控搖桿鍵(※) |
操控搖桿按鈕 操控搖桿鍵(※) |
L摇杆键 | 摇杆键 | L摇杆键 | 摇杆键 | Button used by pushing the L Stick. | A symbol shaped like the button can be used. The terms Lスティックボタン and Rスティックボタン are used in order to distinguish between the two buttons when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, for example, when holding the console horizontally, there is no need for this, so the alternate term スティックボタン is used. |
A symbol shaped like the button can be used. The terms "L 스틱 버튼" and "R 스틱 버튼" are used in order to distinguish between the two buttons when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, for example, when holding the console horizontally, there is no need for this, so the alternate term "스틱 버튼" is used. |
A symbol shaped like the button can be used. The terms "L操控搖桿按鈕" and "R操控搖桿按鈕" are used in order to distinguish between the two buttons when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, for example, when holding the console horizontally, there is no need for this, so the alternate term "操控搖桿按鈕" is used. (※)Although it is possible to use "操控搖桿按鈕" and "操控搖桿鍵" we prefer to use "操控搖桿鍵" as much as possible. |
A symbol shaped like the button can be used. The terms "L摇杆键" and "R摇杆键" are used in order to distinguish between the two buttons when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, for example, when holding the console horizontally, there is no need for this, so the alternate term "摇杆键" is used. |
A symbol shaped like the button can be used. The terms "L摇杆键" and "R摇杆键" are used in order to distinguish between the two buttons when both Joy-Con controllers are being used. When only one Joy-Con is being used, for example, when holding the console horizontally, there is no need for this, so the alternate term "摇杆键" is used. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 20 | Rスティックボタン | Rスティックボタン | スティックボタン | press the Right Stick (*) | press the Right Stick (*) | press
the R Stick (*) press the Stick |
appuyer
sur le stick droit (NOE) (*) appuyer sur le levier droit (NOA) (*) |
appuyer
sur le stick D (NOE) (*) appuyer sur le stick (NOE) appuyer sur le levier D (NOA) (*) appuyer sur le levier (NOA) |
pulsar
la palanca derecha (NOE) (*) oprimir la palanca derecha (NOA) (*) |
pulsar
la palanca dcha. (NOE) (*) pulsar la palanca (D) (NOE) (*) oprimir la palanca dcha. (NOA) (*) oprimir la palanca (D) (NOA) (*) |
drücke auf den rechten Stick | drücke auf den R-Stick | premere lo stick destro (*) | premere
lo stick R (*) premere lo stick |
op de rechterstick drukken (*) | op
de R-stick drukken (*) op de richtingsstick drukken op de stick drukken |
premir o manípulo direito (*) | premir
o manípulo D (*) premir o manípulo [m] premir o manípulo de controlo [m] |
aperte o botão analógico da direita | aperte
o botão analógico (D) aperte o botão analógico aperte o botão (**) apertar o botão (**) |
нажать правый мини-джойстик (*) | нажать мини-джойстик | R 스틱 버튼 | 스틱 버튼 | R操控搖桿按鈕 R操控搖桿鍵(※) |
操控搖桿按鈕 操控搖桿鍵(※) |
R摇杆键 | 摇杆键 | R摇杆键 | 摇杆键 | Button used by pushing the R Stick. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 21 | HOMEボタン | HOMEボタン(※) | HOME | HOME Button | HOME Button | HOME | bouton HOME [m] | HOME | botón HOME [m] | HOME | Home Botón Home |
HOME-Knopf [m] | HOME [-] | pulsante HOME [m] | HOME [m] | HOME-knop, de | HOME | botão HOME [m] | HOME | botão HOME [m] | HOME | Home Botão Home |
кнопка HOME [f] | HOME | HOME 버튼 | HOME | HOME鍵 | HOME | HOME键 | HOME | 主页键 | 主页 | Button for calling the HOME Menu. | An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following types of icons (which look like a house) may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.) • ■ • ■ Button • ■ HOME • ■ HOME Button • ■ HOME • ■ HOME Menu (※)The word "HOME" requires ruby text (pronunciation guides) when used in printed matter. |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ ■ Button ■ HOME ■ HOME Button |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ bouton ■ ■HOME bouton ■HOME |
An icon (which
looks like a house) shaped like a button can be used. The following
variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ botón ■ ■ HOME botón HOME (■) |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ ■ Button ■ HOME ■ HOME Button |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ pulsante ■ ■ HOME pulsante ■ HOME |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ ■ Button ■ HOME ■ HOME Button |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ ■ botão ■ HOME ■ botão HOME |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ botão ■ ■ HOME botão HOME (■) |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ ■ Button ■ HOME ■ HOME Button |
An
icon (which looks like a home) shaped like a button can be used. The
following types of icons (which look like a home) may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.) • ■ • ■ 버튼 • ■ HOME • ■ HOME 버튼 • ■ 홈 • ■ 홈 버튼 |
An
icon (which looks like a home) shaped like a button can be used. The
following types of icons (which look like a home) may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.) • ■ • ■ 鍵 • ■ HOME • ■ HOME鍵 |
An
icon (which looks like a home) shaped like a button can be used. The
following types of icons (which look like a home) may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.) • ■ • ■ 键 • ■ HOME • ■ HOME键 |
An
icon (which looks like a home) shaped like a button can be used. The
following types of icons (which look like a home) may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.) • ■ • ■ 键 • ■ 主页 • ■ 主页键 • ■ 主页 • ■ 主页菜单 |
||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 22 | +ボタン | +ボタン | + | + Button | + Button | + | bouton + [m] | + | botón + [m] | + | Plus-Knopf [m] | + | pulsante + [m] | + | plusknop, de | + | botão + [m] | + | botão + [m] | + | кнопка + [f] | + | + 버튼 | + | +鍵 | + | +键 | + | +键 | + | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 23 | -ボタン | -ボタン | - | − Button | − Button | − | bouton − [m] | − | botón − [m] | − | Minus-Knopf [m] | − | pulsante − [m] | − | minknop, de | − | botão − [m] | − | botão − [m] | − | кнопка − [f] | − | - 버튼 | - | -鍵 | - | -键 | - | -键 | - | Control button. | A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 24 | 方向ボタン | 方向ボタン | directional buttons | directional buttons | Up/Down/Left/Right
Buttons (*) Up/Down/Left/Right (*) Up, Down, Left, Right Buttons (*) Up, Down, Left, Right (*) |
boutons directionnels [m pl] | boutons
Haut/Bas/Gauche/Droite (*) boutons haut/bas/gauche/droite (*) Haut/Bas/Gauche/Droite (*) haut/bas/gauche/droite (*) boutons Haut, Bas, Gauche, Droite (*) boutons haut, bas, gauche, droite (*) Haut, Bas, Gauche, Droite (*) haut, bas, gauche, droite (*) |
botones de dirección [m pl] | botones
arriba/abajo/izquierda/derecha [m pl] (*) arriba/abajo/izquierda/derecha (*) botones arriba, abajo, izquierda y derecha [m pl] (*) arriba, abajo, izquierda y derecha (*) |
Richtungsknöpfe [m pl] | Aufwärts-/Abwärts-/Links-/Rechts-Knopf
[m] (*) Aufwärts/Abwärts/Links/Rechts (*) |
pulsanti direzionali [m pl] | pulsanti
Su/Giù/Sinistra/Destra [m pl] (*) Su/Giù/Sinistra/Destra [m pl] (*) pulsanti Su, Giù, Sinistra, Destra [m pl] (*) Su, Giù, Sinistra, Destra [m pl] (*) |
richtingsknoppen | omhoog-/omlaag-/links-/rechtsknoppen
(*) omhoog-, omlaag-, links-, rechtsknoppen (*) omhoog/omlaag/links/rechts (*) omhoog, omlaag, links, rechts (*) |
botões direcionais [m pl] | botões
para cima/para baixo/para a esquerda/para a direita [m pl] (*) cima/baixo/esquerda/direita (*) botões para cima, para baixo, para a esquerda, para a direita [m pl] (*) cima, baixo, esquerda, direita (*) |
botões direcionais [m pl] | botões
para cima/para baixo/para a esquerda/para a direita [m pl] (*) cima/baixo/esquerda/direita (*) botões para cima, para baixo, para a esquerda, para a direita [m pl] (*) cima, baixo, esquerda e direita (*) |
кнопки направлений | кнопки
Вверх/Вниз/Влево/Вправо (*) Вверх/Вниз/Влево/Вправо (*) кнопки Вверх, Вниз, Влево, Вправо (*) Вверх, Вниз, Влево, Вправо (*) |
방향 버튼 | 方向鍵 | 方向键 | 方向键 | Umbrella
term for the 4 buttons marked by ▲ on the Joy-Con (L). We recommend providing
an illustration that indicates the position of these buttons. (*) Use this when referring to multiple buttons at once if you do not want to use the primary term (i.e., any combination of two or more directional buttons). |
A
symbol shaped like the button can be used. You can also use "directional buttons" as a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system's or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con controller. |
A
symbol shaped like the button can be used. You can also use "directional buttons" as a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system's or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con controller. |
A
symbol shaped like the button can be used. You can also use "boutons directionnels" as a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con. |
A
symbol shaped like the button can be used. You can also use "botones de dirección" as a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system's or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con controller. |
A
symbol shaped like the button can be used. You can also use "directional buttons" as a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system's or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con controller. If there is enough space, please use both terminology terms. |
A
symbol shaped like the button can be used. You can also use "pulsanti direzionali" as a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system's or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con controller. |
A
symbol shaped like the button can be used. You can also use "richtingsknoppen" as a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con. |
A
symbol shaped like the button can be used. You can also use "botões direcionais" as a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system's or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con. |
A
symbol shaped like the button can be used. You can also use "botões direcionais" as a collective term to represent both the +Control Pad on the Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con. (*) Use this when referring to multiple buttons at once if you do not want to use the primary term (i.e., any combination of two or more directional buttons). |
A
symbol shaped like the button can be used. You can also use "кнопки направлений" as a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system's or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con. |
A
symbol shaped like the button can be used. Can also be used as a generic term for the Pro Controller's 십자 버튼 and the Joy-Con's 방향 버튼. |
A
symbol shaped like the button can be used. Can also be used as a generic term for the Pro Controller's 十字鍵 and the Joy-Con controller's 方向鍵. |
A
symbol shaped like the button can be used. Can also be used as a generic term for the Nintendo Switch Lite system's or Pro Controller's 十字键 and the Joy-Con controller's 方向键. |
A
symbol shaped like the button can be used. Can also be used as a generic term for the Pro Controller's 十字键 and the Joy-Con controller's 方向键. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 上ボタン | 上ボタン | 上 | Up Button | Up Button | Up | bouton Haut [m] | Haut
[m] haut [m] |
botón arriba [m] | arriba | Aufwärts-Knopf [m] | Aufwärts [-] | pulsante Su [m] | Su [m] | omhoogknop, de | omhoog | botão
para cima [m] |
para
cima cima |
botão
para cima [m] |
para
cima cima |
кнопка Вверх [f] | Вверх | 위 버튼 | 위 | 上鍵 | 上 | 上键 | 上 | 上键 | 上 | The name for the button at the top of the four directional buttons. The corresponding button changes when the Joy-Con is held horizontally. | The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these
names when appropriate. In this case, the name of the buttons change by how
the right Joy-Con is held. However, we recommend providing an illustration
which indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when
using alternate names. Example: When holding the Joy-Con (L) and Joy-Con (L) controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as A->DOWN Button, B->LEFT Button, X->RIGHT Button, Y->UP Button. The Joy-Con (L)'s direction buttons and Joy-Con (R)'s ABXY Buttons can then be described using the same terms. |
The corresponding
button changes when the Joy-Con is held horizontally. The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these names when appropriate. In this case, the name of the buttons change by how the right Joy-Con is held. However, we recommend providing an illustration that indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when using alternate names. Example: When holding the left and right Joy-Con controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as A->Down Button, B->Left Button, X->Right Button, Y->Up Button. The left Joy-Con's direction buttons and right Joy-Con's ABXY Buttons can then be described using the same terms. |
The corresponding
button changes when the Joy-Con is held horizontally. The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these names when appropriate. In this case, the name of the buttons change by how the right Joy-Con is held. However, we recommend providing an illustration that indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when using alternate names. Example: When holding the left and right Joy-Con controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as A->bouton Bas, B->bouton Gauche, X->bouton Droite, Y->bouton Haut. The left Joy-Con's direction buttons and right Joy-Con's ABXY Buttons can then be described using the same terms. |
The corresponding
button changes when the Joy-Con is held horizontally. The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these names when appropriate. In this case, the name of the buttons change by how the right Joy-Con is held. However, we recommend providing an illustration that indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when using alternate names. Example: When holding the left and right Joy-Con controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as A->botón abajo, B->botón izquierda, X->botón derecha, Y->botón arriba. The left Joy-Con's direction buttons and right Joy-Con's ABXY Buttons can then be described using the same terms. |
The corresponding button changes when the Joy-Con is held
horizontally. The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these names when appropriate. In this case, the name of the buttons change by how the right Joy-Con is held. However, we recommend providing an illustration that indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when using alternate names. Example: When holding the left and right Joy-Con controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as A->Abwärts-Knopf, B->Links-Knopf, X->Rechts-Knopf, Y-> Aufwärts-Knopf. The left Joy-Con's direction buttons and right Joy-Con's ABXY Buttons can then be described using the same terms. |
The corresponding button changes when the Joy-Con is held
horizontally. The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these names when appropriate. In this case, the name of the buttons change by how the right Joy-Con is held. However, we recommend providing an illustration that indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when using alternate names. Example: When holding the left and right Joy-Con controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as A->pulsante Giù, B->pulsante Sinistra, X->pulsante Destra, Y->pulsante Su. The left Joy-Con's direction buttons and right Joy-Con's ABXY Buttons can then be described using the same terms. |
The corresponding button changes when the Joy-Con is held
horizontally. The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these names when appropriate. In this case, the name of the buttons change by how the right Joy-Con is held. However, we recommend providing an illustration that indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when using alternate names. Example: When holding the left and right Joy-Con controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as A-> omlaagknop, B->linksknop, X->rechtsknop, Y-> omhoogknop. The left Joy-Con's direction buttons and right Joy-Con's ABXY Buttons can then be described using the same terms. |
The corresponding button changes when the Joy-Con is held
horizontally. The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these names when appropriate. In this case, the name of the buttons change by how the right Joy-Con is held. However, we recommend providing an illustration that indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when using alternate names. Example: When holding the left and right Joy-Con controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as A->botão para baixo, B->botão para a esquerda, X->botão para a direita, Y->botão para cima. The left Joy-Con's direction buttons and right Joy-Con's ABXY Buttons can then be described using the same terms. |
The corresponding button changes when the Joy-Con is held
horizontally. The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these names when appropriate. In this case, the name of the buttons change by how the right Joy-Con is held. However, we recommend providing an illustration that indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when using alternate names. Example: When holding the left and right Joy-Con controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as A->botão para baixo, B->botão para a esquerda, X->botão para a direita, Y->botão para cima. The left Joy-Con's direction buttons and right Joy-Con's ABXY Buttons can then be described using the same terms. |
The corresponding button changes when the Joy-Con is held
horizontally. The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these names when appropriate. In this case, the name of the buttons change by how the right Joy-Con is held. However, we recommend providing an illustration that indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when using alternate names. Example: When holding the left and right Joy-Con controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as A->кнопка Вниз, B->кнопка Влево, X->кнопка Вправо, Y-> кнопка Вверх. The left Joy-Con's direction buttons and right Joy-Con's ABXY Buttons can then be described using the same terms. |
The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these
names when appropriate. In this case, the name of the buttons change by how
the right Joy-Con is held. However, we recommend providing an illustration
which indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when
using alternate names. Example: When holding the Joy-Con (L) and Joy-Con (L) controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as A->아래 버튼, B->왼쪽 버튼, X->오른쪽 버튼, Y->위 버튼. The Joy-Con (L)'s direction buttons and Joy-Con (R)'s ABXY Buttons can then be described using the same terms. |
The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these
names when appropriate. In this case, the name of the buttons change by how
the right Joy-Con is held. However, we recommend providing an illustration
which indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when
using alternate names. Example: When holding the Joy-Con (L) and Joy-Con (L) controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as "A→下鍵", "B→左鍵", "X→右鍵", "Y→上鍵". The Joy-Con (L)'s direction buttons and Joy-Con (R)'s ABXY Buttons can then be described using the same terms. |
The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these
names when appropriate. In this case, the name of the buttons change by how
the right Joy-Con is held. However, we recommend providing an illustration
which indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when
using alternate names. Example: When holding the Joy-Con (L) and Joy-Con (L) controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as "A→下键", "B→左键", "X→右键", "Y→上键". The Joy-Con (L)'s direction buttons and Joy-Con (R)'s ABXY Buttons can then be described using the same terms. |
The right Joy-Con's ABXY buttons may be described using these
names when appropriate. In this case, the name of the buttons change by how
the right Joy-Con is held. However, we recommend providing an illustration
which indicates the position of the 4 buttons to aid user comprehension when
using alternate names. Example: When holding the Joy-Con (左) and Joy-Con (右) controllers horizontally in a game, the right Joy-Con's ABXY Buttons are described as "A→下键", "B→左键", "X→右键", "Y→上键". The Joy-Con (左)'s direction buttons and Joy-Con (右)'s ABXY Buttons can then be described using the same terms. |
|||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 下ボタン | 下ボタン | 下 | Down Button | Down Button | Down | bouton Bas [m] | Bas
[m] bas [m] |
botón abajo [m] | abajo | Abwärts-Knopf [m] | Abwärts [-] | pulsante Giù [m] | Giù [m] | omlaagknop, de | omlaag | botão para baixo [m] | para
baixo baixo |
botão para baixo [m] | para
baixo baixo |
кнопка Вниз [f] | Вниз | 아래 버튼 | 아래 | 下鍵 | 下 | 下键 | 下 | 下键 | 下 | The name for the button at the bottom of the four directional buttons. The corresponding button changes when the Joy-Con is held horizontally. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 右ボタン | 右ボタン | 右 | Right Button | Right Button | Right | bouton Droite [m] | Droite
[f] droite [f] |
botón derecha [m] | derecha | Rechts-Knopf [m] | Rechts [-] | pulsante Destra [m] | Destra [m] | rechtsknop, de | rechts | botão para a direita [m] | para
a direita direita |
botão para a direita [m] | para
a direita direita |
кнопка Вправо [f] | Вправо | 오른쪽 버튼 | 오른쪽 | 右鍵 | 右 | 右键 | 右 | 右键 | 右 | The name for the button at the right of the four directional buttons. The corresponding button changes when the Joy-Con is held horizontally. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 左ボタン | 左ボタン | 左 | Left Button | Left Button | Left | bouton Gauche [m] | Gauche
[f] gauche [f] |
botón izquierda [m] | izquierda | Links-Knopf [m] | Links [-] | pulsante Sinistra [m] | Sinistra [m] | linksknop, de | links | botão para a esquerda [m] | para
a esquerda esquerda |
botão para a esquerda [m] | para
a esquerda esquerda |
кнопка Влево [f] | Влево | 왼쪽 버튼 | 왼쪽 | 左鍵 | 左 | 左键 | 左 | 左键 | 左 | The name for the button at the left of the four directional buttons. The corresponding button changes when the Joy-Con is held horizontally. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 25 | キャプチャーボタン | キャプチャーボタン | Capture Button | Capture Button | bouton de capture d'écran [m] | bouton de capture [m] | botón de captura [m] | Aufnahmeknopf [m] | pulsante di cattura [m] | opnameknop, de | botão de captura [m] | botão de captura de tela [m] | botão
de captura [m] botão [m] (*) |
кнопка захвата кадра [f] | кнопка захвата [f] | 캡처 버튼 | 拍攝鍵 | 截图键 | 截图键 | Button used to capture an image during a game. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 加速度センサー | 加速度センサー | accelerometer | accelerometer | motion
control(s) motion sensor(s) |
accéléromètre [m] | commande(s)
par mouvements [f] capteur(s) de mouvement [m] capteur(s) [m] |
acelerómetro [m] | control(es)
de movimiento [m] control(es) por movimiento [m] sensor(es) de movimiento [m] movimiento [m] |
Beschleunigungssensor [m] | Bewegungssteuerung
[f] Bewegungssensoren [m pl] |
accelerometro [m] | comandi
di movimento [m pl] sensore di movimento [m] |
versnellingsmeter, de | bewegingsbesturing,
de bewegingssensor(en), de |
acelerómetro [m] | controlo(s)
de movimento [m s/pl] sensor(es) de movimento [m s/pl] |
acelerômetro [m] | sensor(es)
de movimento [m s/pl] controle(s) de movimento [m s/pl] |
акселерометр [m] | управление
движением [n] сенсор(ы) движения [m] |
가속도 센서 | 動作感應器 | 加速度感应器 | 加速度感应器 | Sensor that detects changes in tilt and movement. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ジャイロセンサー | ジャイロセンサー | gyroscope | gyroscope | motion
control(s) motion sensor(s) |
gyroscope [m] | commande(s)
par mouvements [f] capteur(s) de mouvement [m] capteur gyroscopique [m] capteur(s) [m] |
giroscopio [m] | control(es)
de movimiento [m] control(es) por movimiento [m] sensor(es) de movimiento [m] movimiento [m] |
Gyrosensor [m] | Bewegungssteuerung
[f] Bewegungssensoren [m pl] |
giroscopio [m] | comandi
di movimento [m pl] sensore di movimento [m] |
gyroscoop, de | bewegingsbesturing,
de bewegingssensor(en), de |
giroscópio [m] | controlo(s)
de movimento [m s/pl] sensor(es) de movimento [m s/pl] |
giroscópio [m] | sensor(es)
de movimento [m s/pl] controle(s) de movimento [m s/pl] |
гироскоп [m] | управление
движением [n] сенсор(ы) движения [m] |
자이로 센서 | 陀螺儀感應器 | 陀螺仪感应器 | 陀螺仪感应器 | Sensor that detects the angle and speed of rotation. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| バッテリー | バッテリー HAC-006(※) | バッテリー | battery | battery | battery [HAC-006] (*) | batterie [f] | batterie [HAC-006] [f] (*) | batería [f] | batería [HAC-006] [f] (*) | Batterie [f] | Batterie [HAC-006] [f] (*) | batteria [f] | batteria [HAC-006] [f] (*) | batterij, de | batterij
[HAC-006], de (*) oplaadbare batterij, de |
bateria [f] | bateria
[HAC-006] [f] (*) bateria recarregável [f] |
bateria [f] | bateria
[HAC-006] [f] (*) bateria recarregável [f] |
батарея [f] | аккумуляторная
батарея [f] батарея [HAC-006] [f] (*) |
배터리 HAC-006(※) | 배터리 | 充電池 HAC-006(※) | 充電池 | 充电电池 HAC-006(※) | 充电电池 | 充电电池 HAC-006(※) | 充电电池 | The rechargeable battery inside the Joy-Con controller. | (※)Use the model number in cases where you need to specify the product type. | *Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: battery [HAC-006] |
*Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: batterie [HAC-006] |
*Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: batería [HAC-006] |
*Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: Batterie [HAC-006] |
*Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: batteria [HAC-006] |
*Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: batterij [HAC-006] |
*Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: bateria [HAC-006] |
*Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: bateria [HAC-006] |
*Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: батаре [HAC-006] |
(※)Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: 배터리[HAC-006] |
(※)Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: 充電池[HAC-006] |
(※)Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: 充电电池[HAC-006] |
(※)Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: 充电电池[HAC-006] |
||||||||||||||||||||||||||||||
| 26 | レール | レール | rail | rail | rail
[m] (NOE) glissière [f] (NOA) |
riel [m] | guía [f] | Schiene [f] | guida [f] | rail, de | encaixe [m] | encaixes [m pl] | encaixe [m] | encaixes [m pl] | паз [m] | 레일 | 滑軌 | 滑轨 | 滑轨 | Name of the rail components that serve as a guide for when connecting to the Nintendo Switch console or to the Joy-Con grip. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2.5 | Nintendo Switch Dock [HAC-007] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | Nintendo Switchドック | Nintendo Switchドック | ドック Switchドック(※) |
Nintendo Switch dock | Nintendo Switch dock | dock | Switch dock | station d'accueil Nintendo Switch [f] | station
d'accueil [f] station [f] |
station
Switch station d'accueil Switch |
base de Nintendo Switch [f] | base [f] | base de Switch | Nintendo Switch-Station [f] | Station [f] | Switch-Station | base per Nintendo Switch [f] | base [f] | base
Switch base per Switch |
Nintendo Switch-houder, de | houder, de | Switch-houder | base da Nintendo Switch [f] | base
Nintendo Switch base de carregamento da Nintendo Switch base |
base
da Switch base Switch base de carregamento da Switch |
base do Nintendo Switch [f] | base
Nintendo Switch [f] base [f] |
base do Switch | док-станция Nintendo Switch [f] | док-станция [f] | док-станция Switch | Nintendo Switch 독 | 독 | Switch 독 | Nintendo Switch底座 | 底座 | Switch底座 | Nintendo Switch基座 | 基座 | Switch基座 | Nintendo Switch基座 | 基座 | Switch基座 | A dock that charges the Nintendo Switch console and has a TV output feature. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. Katakana notation (ニンテンドースイッチドック) can also be used as a secondary option. (※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch dock, may be used on subsequent instances. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice
is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower
case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons,
such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Hangul notation (닌텐도 스위치 독) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | ||||||||||||||||
| 1 | フロントパネル | — | front panel | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Exterior plate on the front side of the Nintendo Switch dock. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2 | 本体接続端子 | 本体接続端子 | system connector | system connector | connecteur de la console [m] | conector de la consola [m] | conector [m] | Konsolenanschluss [m] | connettore per la console [m] | systeemaansluiting, de | conetor da consola [m] | conector do console [m] | entrada
do console [f] entrada [f] (*) conector [m] (*) |
штекер для консоли [m] | 본체 연결 단자 | 主機連接插孔 | 主机连接端口 | 主机连接端口 | The USB plug (USB Type-C) for connecting to the Nintendo Switch console. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3 | ACアダプター接続端子 | ACアダプター接続端子 | AC adapter port | AC adapter port | connecteur
de l'adaptateur secteur [m] (NOE) prise de l'adaptateur secteur [f] (NOA) |
puerto del adaptador de corriente [m] | Netzteilanschluss [m] | presa per blocco alimentatore [f] | voedingsaansluiting, de | entrada do carregador [f] | entrada do adaptador AC [f] | entrada
do adaptador de corrente [f] entrada do carregador [f] entrada [f] (*) |
порт для блока питания [m] | AC 어댑터 연결 단자 | AC變壓器連接插孔 | 电源适配器连接端口 | 电源适配器连接端口 | The USB port (USB Type-C) for connecting the AC adapter to the dock. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | 4 | HDMI端子 | HDMI端子 | HDMI port | HDMI port | port HDMI [m] | puerto HDMI [m] | HDMI-Anschluss [m] | presa HDMI [f] | HDMI-poort, de | saída HDMI [f] | porta HDMI [f] | saída HDMI [f] | porta HDMI [f] | разъем HDMI [m] | HDMI 단자 | HDMI插孔 | HDMI端口 | HDMI端口 | The port for connecting a HDMI cable, used for TV output, to the dock. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| USB端子 | USB端子 | USB port(s) | USB port(s) | port(s) USB [m] | puerto(s) USB [m] | USB-Anschluss
[m] USB-Anschlüsse [m pl] |
porta
USB [f] porte USB [f pl] |
USB-poort(en), de | entrada(s) USB [f] | porta(s) USB [f] | entrada USB [f] | porta USB [f] | USB-порт(ы)
[m] порт(ы) USB [m] |
USB 단자 | USB插孔 | USB端口 | USB端口 | Generic term for the USB ports (two USB 2.0 Type-A ports and one USB 3.0 Type-A port) for connecting peripheral devices. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 5 | USB端子(USB3.0対応) | USB端子(USB3.0対応) | USB端子 | USB 3.0 port | USB 3.0 port | USB port | port USB 3.0 [m] | port USB [m] | puerto USB 3.0 [m] | puerto USB [m] | USB-3.0-Anschluss [m] | USB-Anschluss [m] | porta USB 3.0 [f] | porta USB [f] | USB 3.0-poort, de | USB-poort, de | entrada USB 3.0 [f] | porta
USB 3.0 [f] porta USB [f] |
entrada USB 3.0 [f] | porta
USB 3.0 [f] porta USB [f] |
порт USB 3.0 [m] | USB-порт
[m] порт USB [m] |
USB 단자(USB3.0 대응) | USB 단자 | USB插孔(對應USB3.0) | USB插孔 | USB端口(对应USB3.0) | USB端口 | USB端口(对应USB3.0) | USB端口 | USB 3.0 Type-A port for connecting peripherals. Use this term when you need to explicitly refer to the USB 3.0 port. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6 | USB端子(USB2.0対応) | USB端子(USB2.0対応) | USB端子 | USB 2.0 port(s) | USB 2.0 port(s) | USB port(s) | port(s) USB 2.0 [m] | port(s) USB [m] | puerto(s) USB 2.0 [m] | puerto(s) USB [m] | USB-2.0-Anschluss
[m] USB-2.0-Anschlüsse [m pl] |
USB-Anschluss
[m] USB-Anschlüsse [m pl] |
porta
USB 2.0 [f] porte USB 2.0 [f pl] |
porta
USB [f] porte USB [f pl] |
USB 2.0-poort(en), de | USB-poort, de | entrada(s) USB 2.0 [f] | porta(s)
USB 2.0 [f] porta(s) USB [f] |
entrada(s) USB 2.0 [f] | porta
USB 2.0 [f] porta(s) USB [f s/pl] |
порт(ы) USB 2.0 [m] | USB-порт(ы)
[m] порт(ы) USB [m] |
USB 단자(USB2.0 대응) | USB 단자 | USB插孔(對應USB2.0) | USB插孔 | USB端口(对应USB2.0) | USB端口 | USB端口(对应USB2.0) | USB端口 | USB 2.0 Type-A ports for connecting peripherals. Use this term when you need to explicitly refer to the USB 2.0 ports. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 7 | ケーブルボックス | — | cable storage area | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | The space on the back side of the Nintendo Switch dock for storing the AC adapter, HDMI, and USB 3.0 cables. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| カバー | カバー | back cover | back cover | couvercle [m] | cubierta trasera [f] | cubierta [f] | Rückseitenabdeckung [f] | sportello posteriore [m] | deksel aan de achterkant, de | deksel, de | tampa traseira [f] | tampa traseira [f] | tampa [f] | задняя крышка [m] | 커버 | 蓋 | 盖 | 盖 | The cover for the cable storage area. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 8 | TV出力ランプ | TV出力ランプ | TV output LED | TV output LED | témoin de sortie TV [m] | indicador de señal de TV [m] | indicador
de salida de TV [m] luz de salida de TV [m] luz de señal de TV [m] señal de TV [m] |
TV-Verbindungsanzeige [f] | TV-Verbindungs-LED [f] |
LED uscita TV [m] | tv-lampje, het | indicador de saída da TV [m] | indicador
de sinal da TV [m] LED de saída da TV [m] |
indicador de saída da TV [m] | indicador
de sinal da TV [m] LED de saída da TV [m] indicador [m] (*) |
индикатор выходного сигнала телевизора [m] | индикатор телевизора [m] | TV 출력 램프 | 電視輸出指示燈 | 电视输出指示灯 | 电视输出指示灯 | An LED indicating the state of output to a TV. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2.6 | Nintendo Switch Dock [HEG-007] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | Nintendo Switchドック | Nintendo Switchドック | ドック Switchドック(※) |
Nintendo Switch dock | Nintendo Switch dock | dock | Switch dock | station d'accueil Nintendo Switch [f] | station
d'accueil [f] station [f] |
station
Switch station d'accueil Switch |
base de Nintendo Switch [f] | base [f] | base de Switch | Nintendo Switch-Station [f] | Station [f] | Switch-Station | base per Nintendo Switch [f] | base [f] | base
Switch base per Switch |
Nintendo Switch-houder, de | houder, de | Switch-houder | base da Nintendo Switch [f] | base
Nintendo Switch base de carregamento da Nintendo Switch base |
base
da Switch base Switch base de carregamento da Switch |
base do Nintendo Switch [f] | base
Nintendo Switch [f] base [f] |
base do Switch | док-станция Nintendo Switch [f] | док-станция [f] | док-станция Switch | Nintendo Switch 독 | 독 | Switch 독 | Nintendo Switch底座 | 底座 | Switch底座 | Nintendo Switch基座 | 基座 | Switch基座 | Nintendo Switch基座 | 基座 | Switch基座 | A dock that charges the Nintendo Switch console and has a TV output feature. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. Katakana notation (ニンテンドースイッチドック) can also be used as a secondary option. (※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch dock, may be used on subsequent instances. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice
is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase
("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as
when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is
uppercase. Hangul notation (닌텐도 스위치 독) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | ||||||||||||||||
| 1 | フロントパネル | — | front panel | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Exterior plate on the front side of the Nintendo Switch dock. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2 | 本体接続端子 | 本体接続端子 | system connector | system connector | connecteur de la console [m] | conector de la consola [m] | conector [m] | Konsolenanschluss [m] | connettore per la console [m] | systeemaansluiting, de | conetor da consola [m] | conector do console [m] | entrada
do console [f] entrada [f] (*) conector [m] (*) |
штекер для консоли [m] | 본체 연결 단자 | 主機連接插孔 | 主机连接端口 | 主机连接端口 | The USB plug (USB Type-C) for connecting to the Nintendo Switch console. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3 | ACアダプター接続端子 | ACアダプター接続端子 | AC adapter port | AC adapter port | connecteur
de l'adaptateur secteur [m] (NOE) prise de l'adaptateur secteur [f] (NOA) |
puerto del adaptador de corriente [m] | Netzteilanschluss [m] | presa per blocco alimentatore [f] | voedingsaansluiting, de | entrada do carregador [f] | entrada do adaptador AC [f] | entrada
do adaptador de corrente [f] entrada do carregador [f] entrada [f] (*) |
порт для блока питания [m] | AC 어댑터 연결 단자 | AC變壓器連接插孔 | 电源适配器连接端口 | 电源适配器连接端口 | The USB port (USB Type-C) for connecting the AC adapter to the dock. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 4 | LAN端子 | LAN端子 | LAN port | LAN port | port Ethernet [m] | puerto LAN [m] | LAN-Anschluss [m] | porta LAN [f] | LAN-poort, de | entrada LAN [f] | porta LAN [f] | entrada LAN [f] | porta LAN [f] | порт локальной сети [m] | порт LAN [m] | LAN 단자 | 網路插孔 | LAN端口 | LAN端口 | LAN端口 | LAN端口 | Port for connecting a LAN cable. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | 5 | HDMI端子 | HDMI端子 | HDMI port | HDMI port | port HDMI [m] | puerto HDMI [m] | HDMI-Anschluss [m] | presa HDMI [f] | HDMI-poort, de | saída HDMI [f] | porta HDMI [f] | saída HDMI [f] | porta HDMI [f] | разъем HDMI [m] | HDMI 단자 | HDMI插孔 | HDMI端口 | HDMI端口 | The port for connecting a HDMI cable, used for TV output, to the dock. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| USB端子 | USB端子 | USB port(s) | USB port(s) | port(s) USB [m] | puerto(s) USB [m] | USB-Anschluss
[m] USB-Anschlüsse [m pl] |
porta
USB [f] porte USB [f pl] |
USB-poort(en), de | entrada(s) USB [f] | porta(s) USB [f] | entrada USB [f] | porta USB [f] | USB-порт(ы)
[m] порт(ы) USB [m] |
USB 단자 | USB插孔 | USB端口 | USB端口 | Generic term for the USB ports (two USB 2.0 Type-A ports) for connecting to peripherals. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6 | USB端子(USB2.0対応) | USB端子(USB2.0対応) | USB端子 | USB 2.0 port(s) | USB 2.0 port(s) | USB port(s) | port(s) USB 2.0 [m] | port(s) USB [m] | puerto(s) USB 2.0 [m] | puerto(s) USB [m] | USB-2.0-Anschluss
[m] USB-2.0-Anschlüsse [m pl] |
USB-Anschluss
[m] USB-Anschlüsse [m pl] |
porta
USB 2.0 [f] porte USB 2.0 [f pl] |
porta
USB [f] porte USB [f pl] |
USB 2.0-poort(en), de | USB-poort, de | entrada(s) USB 2.0 [f] | porta(s)
USB 2.0 [f] porta(s) USB [f] |
entrada(s) USB 2.0 [f] | porta
USB 2.0 [f] porta(s) USB [f s/pl] |
порт(ы) USB 2.0 [m] | USB-порт(ы)
[m] порт(ы) USB [m] |
USB 단자(USB2.0 대응) | USB 단자 | USB插孔(對應USB2.0) | USB插孔 | USB端口(对应USB2.0) | USB端口 | USB端口(对应USB2.0) | USB端口 | USB 2.0 Type-A ports for connecting peripherals. Use this term when you need to explicitly refer to the USB 2.0 ports. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 7 | ケーブルボックス | — | cable storage area | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Space on the back side of the Nintendo Switch dock for storing AC adapter, HDMI, and LAN cables. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| カバー | カバー | back cover | back cover | couvercle [m] | cubierta trasera [f] | cubierta [f] | Rückseitenabdeckung [f] | sportello posteriore [m] | deksel aan de achterkant, de | deksel, de | tampa traseira [f] | tampa traseira [f] | tampa [f] | задняя крышка [m] | 커버 | 蓋 | 盖 | 盖 | The cover for the cable storage area. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 8 | TV出力ランプ | TV出力ランプ | TV output LED | TV output LED | témoin de sortie TV [m] | indicador de señal de TV [m] | indicador
de salida de TV [m] luz de salida de TV [f] luz de señal de TV [f] señal de TV [f] |
TV-Verbindungsanzeige [f] | TV-Verbindungs-LED [f] |
LED uscita TV [m] | tv-lampje, het | indicador de saída da TV [m] | indicador
de sinal da TV [m] LED de saída da TV [m] |
indicador de saída da TV [m] | indicador
de sinal da TV [m] LED de saída da TV [m] indicador [m] (*) |
индикатор выходного сигнала телевизора [m] | индикатор телевизора [m] | TV 출력 램프 | 電視輸出指示燈 | 电视输出指示灯 | 电视输出指示灯 | An LED indicating the state of output to a TV. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2.7 | AC Adapter | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | Nintendo Switch ACアダプター | Nintendo Switch ACアダプター | ACアダプター Switch ACアダプター(※) |
Nintendo Switch AC adapter | Nintendo Switch AC adapter | AC adapter | Switch AC adapter | adaptateur secteur Nintendo Switch [m] | adaptateur
secteur [m] adaptateur [m] |
adaptateur secteur Switch | adaptador de corriente de Nintendo Switch [m] | adaptador
de corriente [m] adaptador [m] |
adaptador de corriente de Switch | Nintendo Switch-Netzteil [n] | Netzteil [n] | Switch-Netzteil | blocco alimentatore per Nintendo Switch [m] | blocco alimentatore [m] | blocco alimentatore per Switch | Nintendo Switch-voeding, de | voeding, de | Switch-voeding | carregador da Nintendo Switch [m] | carregador
da consola Nintendo Switch [m] carregador [m] |
carregador da Switch | adaptador AC do Nintendo Switch [m] | adaptador
AC [m] adaptador de corrente do Nintendo Switch [m] adaptador de corrente [m] adaptador [m] (*) |
adaptador
AC do Switch adaptador do Switch |
блок питания Nintendo Switch [m] | блок питания [m] | блок питания Switch | Nintendo Switch AC 어댑터 | AC 어댑터 | Switch AC 어댑터 | Nintendo Switch AC變壓器 | AC變壓器 | Switch AC變壓器 | Nintendo Switch电源适配器 | 电源适配器 | Switch电源适配器 | Nintendo Switch电源适配器 | 电源适配器 | Switch电源适配器 | An AC adapter for charging a console in the Nintendo Switch family and the Joy-Con. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. Katakana notation (ニンテンドースイッチACアダプター) can also be used as a secondary option. (※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice
is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower
case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons,
such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Hangul notation (닌텐도 스위치 AC 어댑터) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | ||||||||||||||||
| ACプラグ | ACプラグ | AC plug | AC plug | prise
CA [f] (NOE) fiche CA [f] (NOA) |
prise
courant alternatif [f] (NOE) fiche courant alternatif [f] (NOA) |
enchufe del adaptador de corriente [m] | enchufe
[m] clavijas [f pl] |
Netzteilstecker [m] | connettore a spina CA [m] | spina [f] | voedingsstekker, de | stekker, de | ficha AC [f] | plugue AC [m] | plugue [m] (*) | сетевая вилка [f] | вилка [f] | AC 플러그 | AC插頭 | AC插头 | 交流电源插头 | The plug that gets inserted into an electrical outlet. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| DCプラグ | DCプラグ | USB plug | USB plug | prise
USB [f] (NOE) connecteur USB [m] (NOA) |
conector USB [m] | USB-Stecker [m] | connettore USB [m] | USB-stekker, de | ficha USB [f] | plugue USB [m] | conector USB [m] | USB-штекер [m] | штекер USB [m] | DC 플러그 | DC插頭 | DC插头 | 直流电源插头 | The USB plug (USB Type-C) for connecting the AC adapter to a console in the Nintendo Switch family or the Nintendo Switch dock. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2.8 | HDMI Cable | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | ハイスピードHDMI®ケーブル ハイスピードHDMI™ケーブル |
ハイスピードHDMI®ケーブル ハイスピードHDMI™ケーブル |
HDMIケーブル | High
Speed HDMI® Cable High Speed HDMI™ Cable |
High
Speed HDMI® Cable High Speed HDMI™ Cable |
high-speed
HDMI® cable high-speed HDMI™ cable high speed HDMI® cable high speed HDMI™ cable HDMI cable |
câble
HDMI® haute vitesse [m] câble HDMI™ haute vitesse [m] |
câble HDMI [m] | cable
HDMI® de alta velocidad [m] cable HDMI™ de alta velocidad [m] |
cable HDMI [m] | High-Speed-HDMI®-Kabel
[n] High-Speed-HDMI™-Kabel [n] |
HDMI-Kabel [n] | cavo
HDMI® ad alta velocità [m] cavo HDMI™ ad alta velocità [m] |
cavo HDMI [m] | High
Speed HDMI®-kabel, de High Speed HDMI™-kabel, de |
high-speed
HDMI®-kabel, de high-speed HDMI™-kabel, de HDMI-kabel, de |
cabo
HDMI® de alta velocidade [m] cabo HDMI™ de alta velocidade [m] |
cabo HDMI [m] | cabo
HDMI® de alta velocidade [m] cabo HDMI™ de alta velocidade [m] |
cabo
HDMI [m] cabo [m] (*) |
высокоскоростной
кабель HDMI® [m] высокоскоростной кабель HDMI™ [m] |
кабель HDMI [m] | 고속
HDMI® 케이블 고속 HDMI™ 케이블 |
HDMI 케이블 | High
Speed HDMI® Cable High Speed HDMI™ Cable |
high-speed
HDMI® cable high-speed HDMI™ cable high speed HDMI® cable high speed HDMI™ cable HDMI cable |
高速HDMI®线 高速HDMI™线 |
HDMI线 | 高速HDMI®线 高速HDMI™线 |
HDMI线 | The HDMI cable bundled with the Nintendo Switch system. Used to connect the Nintendo Switch dock to the TV. | Use
the official name in locations that indicate the product contents
(description of the bundle content on the package, etc.), and use the
alternate term in the body of the text. The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold. Do not add additional information, which can be mistaken as part of the name, to official names. (Example) Prohibited: ハイスピードHDMIケーブル(1.5m), Permitted: 1.5mのハイスピードHDMIケーブル |
Use
the official name in locations that indicate the product contents
(description of the bundle content on the package, etc.), and use the
alternate term in the body of the text. (*) A trademark symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold. We recommend not adding names to the HDMI official name that could be mistaken as part of HDMI’s brand. |
Use
the official name in locations that indicate the product contents
(description of the bundle content on the package, etc.), and use the
alternate term in the body of the text. (*) A trademark symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold. We recommend not adding names to the HDMI official name that could be mistaken as part of HDMI’s brand. |
Use
the official name in locations that indicate the product contents
(description of the bundle content on the package, etc.), and use the
alternate term in the body of the text. (*) A trademark symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold. We recommend not adding names to the HDMI official name that could be mistaken as part of HDMI’s brand. |
Use
the official name in locations that indicate the product contents
(description of the bundle content on the package, etc.), and use the
alternate term in the body of the text. (*) A trademark symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold. We recommend not adding names to the HDMI official name that could be mistaken as part of HDMI’s brand. |
Use
the official name in locations that indicate the product contents
(description of the bundle content on the package, etc.), and use the
alternate term in the body of the text. (*) A trademark symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold. We recommend not adding names to the HDMI official name that could be mistaken as part of HDMI’s brand. |
Use
the official name in locations that indicate the product contents
(description of the bundle content on the package, etc.), and use the
alternate term in the body of the text. (*) A trademark symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold. We recommend not adding names to the HDMI official name that could be mistaken as part of HDMI’s brand. |
Use
the official name in locations that indicate the product contents
(description of the bundle content on the package, etc.), and use the
alternate term in the body of the text. (*) A trademark symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold. We recommend not adding names to the HDMI official name that could be mistaken as part of HDMI’s brand. |
Use
the official name in locations that indicate the product contents
(description of the bundle content on the package, etc.), and use the
alternate term in the body of the text. (*) A trademark symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold. We recommend not adding names to the HDMI official name that could be mistaken as part of HDMI’s brand. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
Use
the official name in locations that indicate the product contents
(description of the bundle content on the package, etc.), and use the
alternate term in the body of the text. (*) A trademark symbol is required after "HDMI" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold. We recommend not adding names to the HDMI official name that could be mistaken as part of HDMI’s brand. |
Use
the official name in locations that indicate the product contents
(description of the bundle content on the package, etc.), and use the
alternate term in the body of the text. The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold. Do not add additional information, which can be mistaken as part of the name, to official names. (Example) Prohibited: "고속 HDMI 케이블(1.5m)", Permitted: "1.5m의 고속 HDMI 케이블" |
Use
the official name in locations that indicate the product contents
(description of the bundle content on the package, etc.), and use the
alternate term in the body of the text. The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold. Do not add additional information, which can be mistaken as part of the name, to official names. (Example) Prohibited: "high-speed HDMI cable (1.5m)", Permitted: "1.5m high-speed HDMI cable" |
Use
the official name in locations that indicate the product contents
(description of the bundle content on the package, etc.), and use the
alternate term in the body of the text. The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold. Do not add additional information, which can be mistaken as part of the name, to official names. (Example) Prohibited: "高速HDMI线 (1.5m)", Permitted: "1.5m 高速HDMI线" |
Use
the official name in locations that indicate the product contents
(description of the bundle content on the package, etc.), and use the
alternate term in the body of the text. The ®/™ notation changes depending on the market in which the product is sold. Do not add additional information, which can be mistaken as part of the name, to official names. (Example) Prohibited: "高速HDMI线 (1.5m)", Permitted: "1.5m 高速HDMI线" |
|||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | HDMIプラグ | HDMIプラグ | HDMI plug | HDMI plug | prise
du câble HDMI [f] (NOE) connecteur du câble HDMI [m] (NOA) |
prise
HDMI [f] (NOE) connecteur HDMI [m] (NOA) |
conector HDMI [m] | clavija HDMI [f] | HDMI-Stecker [m] | connettore HDMI [m] | HDMI-stekker, de | ficha HDMI [f] | plugue HDMI [m] | plugue [m] | штекер HDMI [m] | HDMI 플러그 | HDMI插頭 | HDMI插头 | HDMI插头 | The plug for connecting the Nintendo Switch dock to the HDMI port on a TV. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2.9 | Game Card / Card Case | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | ゲームカード | ゲームカード | カード | game card | game card | Nintendo
Switch game card Nintendo Switch card card (*) |
Switch game
card Switch card |
carte de jeu [f] | carte
de jeu Nintendo Switch [f] carte Nintendo Switch [f] carte [f] (*) |
carte
de jeu Switch carte Switch |
tarjeta de juego [f] | tarjeta
de juego de Nintendo Switch [f] tarjeta de Nintendo Switch [f] tarjeta [f] (*) |
tarjeta
de juego de Switch tarjeta de Switch |
Softwarekarte [f] (**) | Nintendo
Switch-Softwarekarte [f] Nintendo Switch-Karte [f] Karte [f] (*) |
Switch-Softwarekarte Switch-Karte |
scheda di gioco [f] | scheda
di gioco per Nintendo Switch [f] scheda per Nintendo Switch [f] scheda [f] (*) |
scheda
di gioco per Switch scheda per Switch |
gamecard, de | Nintendo
Switch-gamecard, de card, de (*) |
Switch-gamecard | cartão de jogo [m] | cartão
de jogo da Nintendo Switch [m] cartão da Nintendo Switch [m] cartão [m] (*) |
cartão
de jogo da Switch cartão da Switch |
cartão de jogo [m] | cartão [m] (*) | cassete
[f] cartucho [m] |
игровая карта [f] | игровая
карта Nintendo Switch [f] карта Nintendo Switch [f] карта [f] (*) |
игровая
карта Switch карта Switch |
게임 카드 | 카드 | 遊戲卡 | 卡 | 游戏卡 | 卡 | 游戏卡 | 卡 | The game card that can be used in consoles in the Nintendo Switch family. | (*) The term "card" on its own should only be used when context makes it clear that it is referring to a game card. | (*) The term "carte" on its own should only be used when context makes it clear that it is referring to a game card. | (*) The term "tarjeta" on its own should only be used when context makes it clear that it is referring to a game card. | (*)
The term "Karte" on its own should only be used when context makes
it clear that it is referring to a game card. (**) When a game is purchased as download or on a game card, please phrase along the lines: "…als Download oder als Softwarekarte gekauft." |
(*) The term "scheda" on its own should only be used when context makes it clear that it is referring to a game card. | (*) The term "card, de" on its own should only be used when context makes it clear that it is referring to a game card. | (*) The term "cartão" on its own should only be used when context makes it clear that it is referring to a game card. | (*) The term "cartão" on its own should only be used when context makes it clear that it is referring to a game card. | (*) The term "карта" on its own should only be used when context makes it clear that it is referring to a game card. | |||||||||||||||||||||||||
| カードケース | カードケース | ケース | card case | card case | case | boîte pour carte(s) de jeu [f] | boîte [f] | estuche para tarjetas de juego [m] | estuche [m] | Softwarekartenhülle [f] | Kartenhülle [f] | custodia della scheda di gioco [f] | custodia [f] | gamecarddoosje, het | doosje, het | porta-cartões de jogo [m] | estojo
para cartões de jogo [m] porta-cartões [m] estojo [m] bolsa para cartões de jogo [f] bolsa [f] |
porta-cartões de jogo [m] | estojo
para cartões de jogo [m] porta-cartões [m] estojo [m] bolsa para cartões de jogo [f] bolsa [f] |
футляр для игровой карты [m] | футляр [m] | 카드 케이스 | 케이스 | 卡盒 | 盒 | 卡盒 | 卡盒 | 卡盒 | 卡盒 | Case for storing Nintendo Switch game cards. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2.10 | Joy-Con Grip | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | Joy-Conグリップ | Joy-Conグリップ | グリップ | JoyConグリップ | Joy-Con grip | Joy-Con grip | grip | support Joy-Con [m] | support [m] (*) | soporte
para mandos Joy-Con [m] (NOE) armazón para controles Joy-Con [m] (NOA) |
soporte
para mandos [m] (NOE) soporte para Joy-Con [m] (NOE) soporte [m] (NOE) armazón para controles [m] (NOA) armazón para Joy-Con [m] (NOA) armazón [m] (NOA) |
Joy-Con-Halterung [f] | Halterung [f] | impugnatura Joy-Con [f] | impugnatura [f] | Joy-Con-houder, de | houder, de | suporte para Joy-Con [m] | suporte [m] | suporte para Joy-Con [m] | suporte [m] | держатель Joy-Con [m] | держатель [m] | Joy-Con 그립 | 그립 | JoyCon 그립 | Joy-Con握把 | 握把 | JoyCon握把 | Joy-Con握把 | 握把 | JoyCon握把 | Joy-Con握把 | 握把 | JoyCon握把 | This accessory can be used as a single controller when both the Joy-Con (L) and Joy-Con (R) are connected. A feature to recharge the Joy-Con is not included. "Joy-Con grip" may be used as an umbrella term for "Joy-Con grip" and "Joy-Con charging grip". | Although the standard practice is to write "Joy-Con"
as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. Katakana notation (ジョイコングリップ) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the
standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper
and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good
reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in
uppercase. (*) The term "support" on its own should only be used when context makes it clear that it is referring to a Joy-Con grip. |
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con"
as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. Hangul notation (조이콘 그립) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | ||||||||||||||||||||||||
| Priority | Joy-Con充電グリップ | Joy-Con充電グリップ | 充電グリップ グリップ |
JoyCon充電グリップ | Joy-Con charging grip | Joy-Con charging grip | charging
grip grip Joy-Con grip |
support de recharge Joy-Con [m] | support
de recharge [m] (*) support [m] (*) support Joy-Con [m] |
soporte
de carga para mandos Joy-Con [m] (NOE) armazón de carga para controles Joy-Con [m] (NOA) |
soporte
de carga para Joy-Con [m] (NOE) soporte de carga [m] (NOE) armazón de carga para Joy-Con [m] (NOA) armazón de carga [m] (NOA) |
Joy-Con-Aufladehalterung [f] | Joy-Con-Ladehalterung
[f] Aufladehalterung [f] Ladehalterung [f] |
impugnatura ricarica Joy-Con [f] | impugnatura
ricarica [f] impugnatura [f] impugnatura Joy-Con [f] |
oplaadbare Joy-Con-houder, de | Joy-Con-houder,
de oplaadhouder, de houder, de |
suporte de carregamento para Joy-Con [m] | suporte
de carregamento [m] suporte [m] suporte Joy-Con [m] |
suporte de recarga para Joy-Con [m] | suporte
Joy-Con [m] suporte [m] suporte de recarga [m] |
подзаряжающий держатель Joy-Con [m] | подзаряжающий
держатель [m] держатель [m] держатель Joy-Con [m] |
Joy-Con 충전 그립 | 충전
그립 그립 |
JoyCon 충전 그립 | Joy-Con充電握把 | 充電握把 握把 |
JoyCon充電握把 | Joy-Con充电握把 | 充电握把 握把 |
JoyCon充电握把 | Joy-Con充电握把 | 充电握把 握把 |
JoyCon充电握把 | This accessory can be used as a single controller when both the Joy-Con (L) and Joy-Con (R) are connected. A feature to recharge the Joy-Con is included. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the
standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper
and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good
reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in
uppercase. (*) The term "support/support de recharge" on its own should only be used when context makes it clear that it is referring to a Joy-Con charging grip. |
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 1 | USB Type-C™ 端子 | USB
Type-C™ 端子(※1) USB端子(※2) |
USB-C™ 端子(※1) | USB
connector USB Type-C™ connector |
USB
connector USB Type-C™ connector |
USB-C™ connector | port
USB [m] port USB Type-C™ [m] |
port USB-C™ [m] | conector
USB [m] conector USB Type-C™ [m] |
conector
USB-C™ [m] conector USB [m] |
USB Type-C™-Anschluss [m] | USB-Anschluss [m] | USB-Type-C-Anschluss | porta
USB [f] porta USB Type-C™ [f] |
porta USB-C™ [f] | USB-poort,
de USB Type-C™-poort, de |
conetor
USB [m] conetor USB Type-C™ [m] |
conetor
USB-C™ entrada USB [f] |
conector
USB [m] conector USB Type-C™ [m] |
entrada
USB [f] entrada USB Type-C™ [f] entrada [f] (*) conector [m] (*) |
разъем
USB Type-C™ [m] разъем USB [m] |
разъем USB-C™ [m] | USB
Type-C™ 단자(※1) USB 단자(※2) |
USB-C™ 단자(※1) | USB
Type-C™ 插孔(※1) USB插孔(※2) |
USB Type-C™ 插孔(※1) | USB
Type-C™ 端口(※1) USB端口(※2) |
USB-C™ 端口(※1) | USB
Type-C™端口(※1) USB端口(※2) |
USB-C™端口(※1) | USB connector for connecting to the USB charging cable or AC adapter (USB Type-C receptacle side). This connector does not exist on Joy-Con grips that do not have the charging feature. | The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game
software.) (※1)UseUSB Type-C端子 or USB-C端子 in places other than product packaging and game software. (※2)Use USB端子 for product packaging and game software. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution mediums. (This does not apply to within game
software.) (※1)Use USB Type-C 단자 or USB-C 단자 in places other than product packaging and game software. (※2)Use USB 단자 for product packaging and game software. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution mediums. (This does not apply to within game
software.) (※1)Use "USB Type-C插孔" or "USB-C插孔" in places other than product packaging and game software. (※2)Use "USB插孔" for product packaging and game software. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution mediums. (This does not apply to within game
software.) (※1)Use "USB Type-C端口" or "USB-C端口" in places other than product packaging and game software. (※2)Use "USB端口" for product packaging and game software. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution mediums. (This does not apply to within game
software.) (※1)Use USB Type-C端口 or USB-C端口 in places other than product packaging and game software. (※2)Use USB端口 for product packaging and game software. |
||||||||||||||||||||||||||||
| 2 | 充電ランプ | 充電ランプ | recharge LED | recharge LED | recharge light | témoin de charge [m] | indicador de recarga [m] | luz de recarga [f] | Ladeanzeige [f] | Lade-LED [f] | LED | LED di ricarica [m] | LED
ricarica [m] luce di ricarica [f] luce ricarica [f] |
oplaadlampje, het | indicador de recarga [m] | luz
de recarga [f] LED de recarga [m] |
indicador de recarga [m] | LED
de recarga [m] luz de recarga [f] indicador [m] (*) |
индикатор подзарядки [m] | 충전 램프 | 充電指示燈 | 充电指示灯 | 充电指示灯 | An LED that lights up while charging . Joy-Con grips without recharging capabilities do not have this LED. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 3 | プレイヤーランプ | プレイヤーランプ | player LED | player LED | témoin du joueur [m] | indicadores de número de jugador [m pl] | indicadores
de jugador [m pl] luces de jugador [f pl] indicadores [m] |
Spieleranzeige [f] | Spieler-LED [f] | LED | LED giocatore [m] | spelerslampjes | LED de jogador [m] | luz de jogador [f] | indicador do jogador [m] | LED
do jogador [m] luz do jogador [f] indicador [m] (*) |
индикатор игрока [m] | 플레이어 램프 | 玩家指示燈 | 玩家指示灯 | 玩家指示灯 | LED that indicates the controller number assigned to each Joy-Con. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 4 | レール | レール | rail | rail | glissière [f] | riel [m] | guía [f] | Schiene [f] | guida [f] | rail, de | encaixe [m] | encaixes [m pl] | encaixe [m] | encaixes [m pl] | паз [m] | 레일 | 滑軌 | 滑轨 | 滑轨 | The name of the rail components that act as guides when connecting the Joy-Con. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 5 | ストラップフック | ストラップフック | strap attachment | strap attachment | emplacement pour dragonne [m] | enganche para correas [m] | enganche [m] | Tragebandhalterung [f] (*) | attacco per il laccetto [m] | attacco
per laccetto [m] attacco laccetto [m] attacco [m] |
bevestigingspunt voor een koordje, het | bevestigingspunt, het | orifício da correia [m] | orifício
para a correia [m] orifício [m] |
orifício para a alça [m] | orifício
[m] orifício da alça [m] |
отверстие для ремешка [n] | 스트랩 훅 | 腕帶安裝孔 | 腕带孔 | 腕带孔 | A hook for attaching a strap to the back of the Joy-Con grip. | (*)
Please be aware that this is NOT the term for the Joy-Con controllers
"strap attachment".. The term for the Joy-Con controllers is "Schlaufenzubehör" (strap accessory) or even "Handgelenksschlaufe" (wrist strap). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2.11 | Nintendo Switch Pro Controller | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | Nintendo Switch Proコントローラー | Nintendo Switch Proコントローラー | Proコントローラー Switch Proコントローラー(※) |
Nintendo Switch Pro Controller | Nintendo Switch Pro Controller | Pro Controller | Switch Pro Controller | manette Nintendo Switch Pro [f] | manette Pro [f] | manette Switch Pro | mando
Pro de Nintendo Switch [m] (NOE) control Pro de Nintendo Switch [m] (NOA) |
mando
Pro [m] (NOE) control Pro [m] (NOA) |
mando
Pro de Switch control Pro de Switch |
Nintendo Switch Pro Controller [m] | Pro Controller [m] | Switch Pro Controller | Nintendo Switch Pro Controller [m] | Pro Controller [m] | Switch Pro Controller | Nintendo Switch-Pro-controller, de | Pro-controller, de | Switch-Pro-controller | comando Pro da Nintendo Switch [m] | comando Pro [m] | comando Pro da Switch | controle Pro [do] Nintendo Switch [m] | controle
Pro [m] Pro Controller Nintendo Switch Pro Controller (*) |
controle Pro [do] Switch | контроллер Nintendo Switch Pro [m] | контроллер Pro [m] | контроллер Switch Pro | Nintendo Switch Pro 컨트롤러 | Pro 컨트롤러 | Switch Pro 컨트롤러 | Nintendo Switch Pro控制器 | Pro控制器 | Switch Pro控制器 | Nintendo Switch Pro手柄 | Pro手柄 | Switch Pro手柄 | Nintendo Switch专业手柄 | 专业手柄 | Switch专业手柄 | Controller
for operating a game. When referring to this controller in manuals, use the full term in headings for the first instance. The alternate term can be used after that. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. Katakana notation (ニンテンドースイッチProコントローラー) can also be used as a secondary option. (※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch Pro Controller, may be used on subsequent instances. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice
is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower
case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons,
such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Hangul notation (닌텐도 스위치 Pro 컨트롤러) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | ||||||||||||||||
| Priority | 1 | USB Type-C™ 端子 | USB
Type-C™ 端子(※1) USB端子(※2) |
USB-C™ 端子(※1) | USB
connector USB Type-C™ connector |
USB
connector USB Type-C™ connector |
USB-C™ connector | port
USB [m] port USB Type-C™ [m] |
port USB-C™ [m] | conector
USB [m] conector USB Type-C™ [m] |
conector
USB-C™ [m] conector USB [m] |
USB Type-C™-Anschluss [m] | USB-Anschluss [m] | USB-Type-C-Anschluss | porta
USB [f] porta USB Type-C™ [f] |
porta USB-C™ [f] | USB-poort,
de USB Type-C™-poort, de |
USB-C™-poort, de | conetor
USB [m] conetor USB Type-C™ [m] |
conetor
USB-C™ [m] entrada USB [f] |
conector
USB [m] conector USB Type-C™ [m] |
entrada
USB [f] entrada USB Type-C™ [f] |
разъем
USB [m] разъем USB Type-C™ [m] |
разъем USB-C™ [m] | USB
Type-C™ 단자(※1) USB 단자(※2) |
USB-C™ 단자(※1) | USB
Type-C™ 插孔(※1) USB端子(※2) |
USB-C™ 插孔(※1) | USB
Type-C™ 端口(※1) USB端口(※2) |
USB-C™ 端口(※1) | USB
Type-C™端口(※1) USB端口(※2) |
USB-C™端口(※1) | USB connector for connecting to the USB charging cable or AC adapter (USB Type-C receptacle side). | The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game
software.) (※1)Use USB Type-C端子 or USB-C端子 in places other than product packaging and game software. (※2)Use USB端子 for product packaging and game software. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The ™ notation
is required when Type-C and USB-C first appear on each of the various
distribution mediums. (This does not apply to within game software.) (※1)Use USB Type-C 단자 or USB-C 단자 in places other than product packaging and game software. (※2)Use USB 단자 for product packaging and game software. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution mediums. (This does not apply to within game
software.) (※1)Use "USB Type-C插孔" or "USB-C插孔" in places other than product packaging and game software. (※2)Use "USB插孔" for product packaging and game software. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution mediums. (This does not apply to within game
software.) (※1)Use "USB Type-C端口" or "USB-C端口" in places other than product packaging and game software. (※2)Use "USB端口" for product packaging and game software. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution mediums. (This does not apply to within game
software.) (※1)Use USB Type-C端口 or USB-C端口 in places other than product packaging and game software. (※2)Use USB端口 for product packaging and game software. |
|||||||||||||||||||||||||||
| 2 | 充電ランプ | 充電ランプ | recharge LED | recharge LED | recharge light | témoin de charge [m] | indicador de recarga [m] | luz de recarga [f] | Ladeanzeige [f] | Lade-LED [f] | LED | LED di ricarica [m] | LED
ricarica [m] luce di ricarica [f] luce ricarica [f] |
oplaadlampje, het | indicador de recarga [m] | luz
de recarga [f] LED de recarga [m] |
indicador de recarga [m] | LED
de recarga [m] luz de recarga [f] indicador [m] (*) |
индикатор подзарядки [m] | 충전 램프 | 充電指示燈 | 充电指示灯 | 充电指示灯 | An LED that lights up while the device is charging. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 3 | プレイヤーランプ | プレイヤーランプ | player LED | player LED | témoin du joueur [m] | indicadores de número de jugador [m pl] | indicadores
de jugador [m pl] luces de jugador [f pl] indicadores [m] |
Spieleranzeige [f] | Spieler-LED [f] | LED | LED giocatore [m] | spelerslampjes | LED de jogador [m] | luz de jogador [f] | indicador do jogador [m] | LED
do jogador [m] luz do jogador [f] indicador [m] (*) |
индикатор игрока [m] | 플레이어 램프 | 玩家指示燈 | 玩家指示灯 | 玩家指示灯 | LED that displays the assigned controller number. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 4 | おしらせランプ | おしらせランプ | notification LED | notification LED | témoin de notification [m] | indicador de notificación [m] | luz
de notificación [f] luz de aviso [f] |
Mitteilungsanzeige [f] | Mitteilungs-LED [f] | LED | LED indicatore notifiche [m] | LED
notifiche [m] indicatore notifiche [m] |
berichtlampje, het | indicador de notificação [m] | LED
de notificação [m] LED de notificações [m pl] luz de notificação [f] luz de notificações [f pl] luz de aviso [f] luz de avisos [f pl] indicador de notificações [m pl] |
indicador de notificação [m] | LED
de notificação [m] LED de notificações [m pl] luz de notificação [f] luz de notificações [f pl] indicador de notificações [m pl] indicador [m] (*) |
индикатор сообщения [m] | 알림 램프 | 通知指示燈 | 提醒指示灯 | 提醒指示灯 | LED that blinks or illuminates when there is a notification. A ring around the HOME Button blinks or illuminates. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | NFC(近距離無線通信) | NFC(近距離無線通信) | NFC | near-field
communication NFC |
near-field communication | NFC | communication en champ proche [f] | NFC
(NOE) CCP (NOA) |
sistema
de comunicación de corto alcance [m] comunicación de campo cercano [f] (NOA) (*) |
comunicación
de corto alcance [f] sistema NFC [m] función NFC [f] NFC |
Nahfeld-Kommunikation [f] | NFC
[-] Near Field Communication [f] |
near-field
communication [f] comunicazione in prossimità [f] |
NFC [f] | NFC | NFC
(near-field communication) communicatie met de directe omgeving |
comunicação de campo próximo [f] | near-field
communication NFC comunicação de proximidade [f] |
NFC tecnologia NFC [f] |
comunicação
de curto alcance [f] near-field communication (comunicação de curto alcance) [f] função NFC [f] |
коммуникация ближнего поля [f] | NFC | NFC(근거리 무선 통신) | NFC | NFC (近距離無線通訊) | NFC | NFC(近距离无线连接) | NFC | NFC(近距离无线连接) | NFC | The name for near-field communication technology. This feature is built into the Nintendo Switch Pro Controller. | (*) Only used as descriptive term. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| NFCリーダー/ライター | — | NFC reader and writer | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | A device for reading and writing data when it touches an item such as an amiibo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 5 | NFC(近距離無線通信)エリア | NFC(近距離無線通信)エリア | NFCエリア | NFC touchpoint | NFC touchpoint | NFC area | zone NFC (NOE)
[f] zone CCP (NOA) [f] |
point
de contact NFC [m] (NOE) point de contact CCP [m] (NOA) |
punto de contacto NFC [m] | punto
NFC [m] área NFC [f] |
NFC-Kontaktpunkt [m] | NFC-Feld
[n] NFC [-] |
sensore NFC [m] | area NFC [f] | NFC-aanraakpunt, het | NFC-sensor,
de aanraakpunt, het |
ponto de contacto NFC [m] | ponto
NFC [m] área NFC [f] |
ponto NFC [m] | ponto
de contato NFC [m] ponto de comunicação de curto alcance (NFC) [m] ponto de comunicação de curto alcance [m] |
метка NFC [f] | область NFC [f] | NFC(근거리 무선 통신) 영역 | NFC 영역 | NFC (近距離無線通訊) 範圍 | NFC範圍 | NFC(近距离无线连接)区域 | NFC区域 | NFC(近距离无线连接)区域 | NFC区域 | The area where an item such as an amiibo should be placed so that the NFC chip can be read from or written to. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | HD振動 | HD振動 | HD rumble | HD rumble | rumble rumble feature vibration feature |
vibrations HD [f pl] | vibrations
[f pl] fonction de vibrations [f] |
vibración HD [f] | función
de vibración [f] vibración [f] vibrar |
HD-Vibration [f] | HD-Vibrationsfunktion
[f] Vibrationsfunktion [f] Rumble-Funktion [f] |
rumble HD [m] | rumble
[m] funzione rumble [f] vibrazione [f] |
HD-trilfunctie, de | trillen trilfunctie, de |
vibração em HD [f] | funcionalidade
de vibração [f] vibração [f] |
vibração HD [f] | função
de vibração [f] vibração [f] vibrar |
функция
вибрации HD [f] вибрация HD [f] |
функция
вибрации [f] вибрация [f] |
HD 진동 | HD震動 | HD振动 | 高精振动 | A feature that provides a physical sensation by causing the Nintendo Switch Pro Controller to vibrate. This term is used to emphasize the fact that this feature is capable of greater precision than previous rumble features. | The
simpler terms 振動 or 振動機能 may be used in cases where it is not necessary to
emphasize the high-precision rumble feature. Examples: "振動機能のON/OFF", "敵が近づくと振動します" |
The
simpler terms "rumble", "rumble feature", or
"vibration feature" may be used in cases where it is not necessary
to emphasize the high-precision rumble feature. Examples: "Enabling/disabling the rumble feature", "the controller will rumble when an enemy approaches" |
The
simpler terms "vibrations" or "fonction de vibrations"
may be used in cases where it is not necessary to emphasize the
high-precision aspect. Examples: "Activer ou désactiver la fonction de vibrations", "La manette vibre quand un ennemi approche." |
The
simpler terms "vibrar", "vibración" or "función de
vibración" may be used in cases where it is not necessary to emphasize
the high-precision aspect. Examples: "Activar o desactivar la función de vibración", "el mando vibra cuando se acerca un enemigo" |
The
simpler term "Rumble-Funktion" or "Vibrationsfunktion"
may be used in cases where it is not necessary to emphasize the
high-precision aspect. Examples: "Die Rumble-Funktion aktivieren oder deaktivieren", the accompanying verb for "Rumble-Funktion" is "vibrieren", "der Controller vibriert, wenn sich ein Gegner nähert." |
The
simpler terms "vibrazione", "rumble" or "funzione
rumble" may be used in cases where it is not necessary to emphasize the
high-precision aspect. Examples: "Attivare e disattivare la funzione rumble", "Il controller vibra quando si avvicina un nemico". |
The
simpler terms "trillen" or "trilfunctie" may be used in
cases where it is not necessary to emphasize the high-precision aspect.
Examples: "De trilfunctie in- of uitschakelen", "de controller trilt als er een vijand in de buurt is" |
The
simpler terms "vibração" or "funcionalidade de vibração"
may be used in cases where it is not necessary to emphasize the
high-precision rumble feature.. Examples: "Ativar/desativar a funcionalidade de vibração", "o comando vibra quando um inimigo se aproximar". |
The
simpler terms "vibração" or "função de vibração" may be
used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision
rumble feature.. Examples: "Ativar/desativar a função de vibração", "o controle vibra quando um inimigo se aproximar". |
The
simpler terms "вибрация" or "функция вибрации" may be
used in cases where it is not necessary to emphasize the high-precision
aspect. Examples: "Включение и выключение функции вибрации", "контроллер вибрирует, когда вблизи враг" |
The
simpler terms "진동" or "진동 기능" may be used in cases where
it is not necessary to emphasize the high-precision rumble feature. Examples: "진동 기능 ON/OFF", "적이 다가오면 진동합니다" |
The
simpler terms "震動" or "震動功能" may be used in cases where
it is not necessary to emphasize the high-precision rumble feature. Examples: "開啟/關閉震動功能", "敵人在附近時會震動" |
The
simpler terms "振动" or "振动功能" may be used in cases where
it is not necessary to emphasize the high-precision rumble feature. Examples: "开启/关闭振动功能", "敌人在附近时会振动" |
The
simpler terms "振动" or "振动功能" may be used in cases where
it is not necessary to emphasize the high-precision rumble feature. Examples: "开启/关闭振动功能", "敌人在附近时会振动" |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6 | バッテリーカバー | バッテリーカバー | battery cover | battery cover | couvercle de la batterie [m] | tapa de la batería [f] | tapa [f] | Batteriefachabdeckung [f] | coperchio della batteria [m] | batterijdeksel, de | deksel, de | tampa do compartimento da bateria [f] | tampa
da bateria [f] tampa [f] |
tampa da bateria [f] | tampa [f] | крышка батарейного отсека [f] | 배터리 커버 | 電池蓋 | 电池盖 | 电池盖 | Cover for battery storage. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| バッテリー | バッテリー CTR-003(※) | バッテリー | battery | battery | battery [CTR-003] (*) | batterie [f] | batterie [CTR-003] [f] (*) | batería [f] | batería [CTR-003] [f] (*) | Batterie [f] | Batterie [CTR-003] [f] (*) | batteria [f] | batteria [CTR-003] [f] (*) | batterij, de | batterij [CTR-003], de (*) oplaadbare batterij, de |
bateria [f] | bateria
[CTR-003] [f] (*) bateria recarregável [f] |
bateria [f] | bateria
[CTR-003] [f] (*) bateria recarregável [f] |
батарея [f] | аккумуляторная
батарея [f] батарея [CTR-003] [f] (*) |
배터리 CTR-003(※) | 배터리 | 充電池 CTR-003(※) | 充電池 | 充电电池 CTR-003(※) | 充电电池 | 充电电池 CTR-003(※) | 充电电池 | Battery for the Nintendo Switch Pro Controller. Also compatible with the Nintendo 3DS system and Wii U Pro Controllers. | (※)Use the model number in cases where you need to specify the product type. | (*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: battery [CTR-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: batterie [CTR-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: batería [CTR-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: Batterie [CTR-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: batteria [CTR-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: batterij [CTR-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: bateria [CTR-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: bateria [CTR-003] |
(*)
Use the model number in cases where you need to specify the product
type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: батарея [CTR-003] |
(※)Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: 배터리[CTR-003] |
(※)Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: 充電池[CTR-003] |
(※)Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: 充电电池[CTR-003] |
(※)Use
the model number in cases where you need to specify the product type. It is recommended to put the model number in [ ] brackets in text (adding a single-byte space in front of the [ ] is allowed). Example: 充电电池[CTR-003] |
||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 7 | シンクロボタン | シンクロボタン | SYNC Button | SYNC Button | bouton SYNC [m] | botón SYNC [m] | botón
de sincronización [m] botón de sincronización y reinicio [m] |
SYNC-Knopf [m] | pulsante SYNC [m] | SYNC-knop, de | botão SYNC [m] | SYNC | botão SYNC [m] | SYNC botão de sincronização [m] |
кнопка SYNC [f] | 동기화 버튼 | 同步按鈕 同步鍵(※) |
同步键 | 同步键 | This button is used to pair the controller with a console in the Nintendo Switch family. It is also used to reset the controller if it stops working. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. (※)You can use either "同步按鈕" or "同步鍵" for Traditional Chinese. However, use "同步鍵" whenever possible to align translations of "button" to "鍵". |
A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 8 | Aボタン | Aボタン | A | A Button | A Button | A | bouton A [m] | A | botón A [m] | A | A-Knopf [m] | A [-] | pulsante A [m] | A [m] | A-knop, de | A | botão A [m] | A | botão A [m] | A | кнопка A [f] | A | A 버튼 | A | A鍵 | A | A键 | A | A键 | A | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 9 | Bボタン | Bボタン | B | B Button | B Button | B | bouton B [m] | B | botón B [m] | B | B-Knopf [m] | B [-] | pulsante B [m] | B [m] | B-knop, de | B | botão B [m] | B | botão B [m] | B | кнопка B [f] | B | B 버튼 | B | B鍵 | B | B键 | B | B键 | B | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 10 | Xボタン | Xボタン | X | X Button | X Button | X | bouton X [m] | X | botón X [m] | X | X-Knopf [m] | X [-] | pulsante X [m] | X [m] | X-knop, de | X | botão X [m] | X | botão X [m] | X | кнопка X [f] | X | X 버튼 | X | X鍵 | X | X键 | X | X键 | X | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 11 | Yボタン | Yボタン | Y | Y Button | Y Button | Y | bouton Y [m] | Y | botón Y [m] | Y | Y-Knopf [m] | Y [-] | pulsante Y [m] | Y [m] | Y-knop, de | Y | botão Y [m] | Y | botão Y [m] | Y | кнопка Y [f] | Y | Y 버튼 | Y | Y鍵 | Y | Y键 | Y | Y键 | Y | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 12 | Lボタン | Lボタン | L | L Button | L Button | L | bouton L [m] | L | botón L [m] | L | L-Taste [f] | L [-] | pulsante L [m] | L [m] | L-knop, de | L | botão L [m] | L | botão L [m] | L | кнопка L [f] | L | L 버튼 | L | L鍵 | L | L键 | L | L键 | L | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 13 | Rボタン | Rボタン | R | R Button | R Button | R | bouton R [m] | R | botón R [m] | R | R-Taste [f] | R [-] | pulsante R [m] | R [m] | R-knop, de | R | botão R [m] | R | botão R [m] | R | кнопка R [f] | R | R 버튼 | R | R鍵 | R | R键 | R | R键 | R | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 14 | ZLボタン | ZLボタン | ZL | ZL Button | ZL Button | ZL | bouton ZL [m] | ZL | botón ZL [m] | ZL | ZL-Taste [f] | ZL [-] | pulsante ZL [m] | ZL [m] | ZL-knop, de | ZL | botão ZL [m] | ZL | botão ZL [m] | ZL | кнопка ZL [f] | ZL | ZL 버튼 | ZL | ZL鍵 | ZL | ZL键 | ZL | ZL键 | ZL | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 15 | ZRボタン | ZRボタン | ZR | ZR Button | ZR Button | ZR | bouton ZR [m] | ZR | botón ZR [m] | ZR | ZR-Taste [f] | ZR [-] | pulsante ZR [m] | ZR [m] | ZR-knop, de | ZR | botão ZR [m] | ZR | botão ZR [m] | ZR | кнопка ZR [f] | ZR | ZR 버튼 | ZR | ZR鍵 | ZR | ZR键 | ZR | ZR键 | ZR | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 16 | Lスティック | Lスティック(※) | スティック | Left Stick | Left Stick | L
Stick Stick control stick |
stick
gauche [m] (NOE) levier gauche [m] (NOA) |
stick
G [m] (NOE) stick [m] (NOE) levier G [m] (NOA) levier [m] (NOA) |
palanca izquierda [f] | palanca
izda. [f] palanca de control [f] palanca (I) [f] palanca [f] |
linker Stick [m] | L-Stick
[m] Stick [m] Control Stick [m] |
stick sinistro [m] | stick
L [m] stick [m] control stick [m] |
linkerstick, de | L-stick,
de richtingsstick, de stick, de |
manípulo esquerdo [m] | manípulo
E [m] manípulo [m] manípulo de controlo [m] |
botão analógico da esquerda [m] | botão
analógico (E) [m] botão analógico [m] botão [m] (*) botão analógico esquerdo [m] |
левый мини-джойстик [m] | мини-джойстик [m] | L 스틱 | 스틱 | L操控搖桿 | 操控搖桿 | L摇杆 | 摇杆 | L摇杆 | 摇杆 | Stick allowing analog entry on the left side of the Nintendo Switch Pro Controller. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 17 | Rスティック | Rスティック(※) | スティック | Right Stick | Right Stick | R
Stick Stick control stick |
stick
droit [m] (NOE) levier droit [m] (NOA) |
stick
D [m] (NOE) stick [m] (NOE) levier D [m] (NOA) levier [m] (NOA) |
palanca derecha [f] | palanca
dcha. [f] palanca de control [f] palanca (D) [f] palanca [f] |
rechter Stick [m] | R-Stick
[m] Stick [m] Control Stick [m] |
stick destro [m] | stick
R [m] stick [m] control stick [m] |
rechterstick, de | R-stick,
de richtingsstick, de stick, de |
manípulo direito [m] | manípulo
D [m] manípulo [m] manípulo de controlo [m] |
botão analógico da direita [m] | botão
analógico (D) [m] botão analógico [m] botão [m] (*) botão analógico direito [m] |
правый мини-джойстик [m] | мини-джойстик [m] | R 스틱 | 스틱 | R操控搖桿 | 操控搖桿 | R摇杆 | 摇杆 | R摇杆 | 摇杆 | Stick allowing analog entry on the right side of the Nintendo Switch Pro Controller. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 18 | Lスティックボタン | Lスティックボタン | スティックボタン | press the Left Stick | press the Left Stick | press the L Stick | appuyer
sur le stick gauche (NOE) appuyer sur le levier gauche (NOA) |
appuyer
sur le stick G (NOE) (*) appuyer sur le levier G (NOA) (*) |
pulsar
la palanca izquierda (NOE) (*) oprimir la palanca izquierda (NOA) (*) |
pulsar
la palanca izda. (NOE) (*) pulsar la palanca (I) (NOE) (*) oprimir la palanca izda. (NOA) (*) oprimir la palanca (I) (NOA) (*) |
drücke auf den linken Stick | drücke auf den L-Stick | premere lo stick sinistro | premere lo stick L | op de linkerstick drukken | op
de L-stick drukken op de stick drukken |
premir o manípulo esquerdo | premir
o manípulo E premir o manípulo premir o manípulo de controlo |
aperte o botão analógico da esquerda | aperte
o botão analógico (E) aperte o botão analógico aperte o botão (*) apertar o botão (*) |
нажать левый мини-джойстик | нажать мини-джойстик | L 스틱 버튼 | 스틱 버튼 | L操控搖桿按鈕 L操控搖桿鍵(※) |
操控搖桿按鈕 操控搖桿鍵(※) |
L摇杆键 | 摇杆键 | L摇杆键 | 摇杆键 | Button used by pressing the L Stick. | A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. While a literal translation of the Japanese term uses the term "button," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "press the Left Stick," without including the word "button." |
A symbol
shaped like the button can be used. While a literal translation of the Japanese term uses the term "bouton," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "appuyer sur le stick gauche/levier gauche," without including the word "bouton". |
A
symbol shaped like the button can be used. While a literal translation of the Japanese term uses the term "botón," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "pulsar la palanca izquierda" without including the word "botón". |
A
symbol shaped like the button can be used. While a literal translation of the Japanese term uses the term "Knopf," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "drücke auf den linken Stick," without including the word "Knopf." |
A
symbol shaped like the button can be used. While a literal translation of the Japanese term uses the term "button," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "premi lo stick sinistro", without including the word "pulsante." |
A
symbol shaped like the button can be used. While a literal translation of the Japanese term uses the term "knop", for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "op de linkerstick drukken", without including the word "knop". |
A
symbol shaped like the button can be used. While a literal translation of the Japanese term uses the term "botão", for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "premir o manípulo esquerdo", without including the word "botão". |
A
symbol shaped like the button can be used. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
A
symbol shaped like the button can be used. While a literal translation of the Japanese term uses the term "кнопка," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "нажать левый мини-джойстик," without including the word "кнопка." |
A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. (※)You can use either "操控搖桿按鈕" or "操控搖桿鍵" for Traditional Chinese. However, use "操控搖桿鍵" whenever possible to align translations of "按鈕" to "鍵". |
A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 17 | Rスティックボタン | Rスティックボタン | スティックボタン | press the Right Stick | press the Right Stick | press the R Stick | appuyer
sur le stick droit (NOE) appuyer sur le levier droit (NOA) |
appuyer
sur le stick D (NOE) (*) appuyer sur le levier D (NOA) (*) |
pulsar
la palanca derecha (NOE) (*) oprimir la palanca derecha (NOA) (*) |
pulsar
la palanca dcha. (NOE) (*) pulsar la palanca (D) (NOE) (*) oprimir la palanca dcha. (NOA) (*) oprimir la palanca (D) (NOA) (*) |
drücke auf den rechten Stick | drücke auf den R-Stick | premere lo stick destro | premere lo stick R | op de rechterstick drukken | op
de R-stick drukken op de stick drukken |
premir o manípulo direito | premir
o manípulo D premir o manípulo premir o manípulo de controlo |
aperte o botão analógico da direita | aperte
o botão analógico (D) aperte o botão analógico aperte o botão (*) apertar o botão (*) |
нажать правый мини-джойстик | нажать мини-джойстик | R 스틱 버튼 | 스틱 버튼 | R操控搖桿按鈕 R操控搖桿鍵(※) |
操控搖桿按鈕 操控搖桿鍵(※) |
R摇杆键 | 摇杆键 | R摇杆键 | 摇杆键 | Button used by pressing the R Stick. | A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. While a literal translation of the Japanese term uses the term "button," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "press the Right Stick," without including the word "button." |
A symbol
shaped like the button can be used. While a literal translation of the Japanese term uses the term "bouton," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "appuyer sur le stick droit/levier droit," without including the word "bouton". |
A
symbol shaped like the button can be used. While a literal translation of the Japanese term uses the term "botón," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "pulsar la palanca derecha" without including the word "botón". |
A
symbol shaped like the button can be used. While a literal translation of the Japanese term uses the term "Knopf," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "drücke auf den rechten Stick," without including the word "Knopf." |
A
symbol shaped like the button can be used. While a literal translation of the Japanese term uses the term "button," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "premi lo stick sinistro", without including the word "pulsante." |
A
symbol shaped like the button can be used. While a literal translation of the Japanese term uses the term "knop", for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "op de rechterstick drukken", without including the word "knop". |
A
symbol shaped like the button can be used. While a literal translation of the Japanese term uses the term "botão", for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "premir o manípulo direito", without including the word "botão". |
A
symbol shaped like the button can be used. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
A
symbol shaped like the button can be used. While a literal translation of the Japanese term uses the term "кнопка," for NOA/NOE regions, describe the action to be taken, such as "нажать левый мини-джойстик," without including the word "кнопка." |
A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. (※)You can use either "操控搖桿按鈕" or "操控搖桿鍵" for Traditional Chinese. However, use "操控搖桿鍵" whenever possible to align translations of "按鈕" to "鍵". |
A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 18 | HOMEボタン | HOMEボタン(※) | HOME | HOME Button | HOME Button | HOME | bouton HOME [m] | HOME | botón HOME [m] | HOME | Home Botón Home |
HOME-Knopf [m] | HOME [-] | pulsante HOME [m] | HOME [m] | HOME-knop, de | HOME | botão HOME [m] | HOME | botão HOME [m] | HOME | Home Botão Home |
кнопка HOME [f] | HOME | HOME 버튼 | HOME | HOME鍵 | HOME | HOME键 | HOME | 主页键 | 主页 | A button for calling the HOME Menu. | An
icon (which looks like a home) shaped like a button can be used. The
following types of icons (which look like a home) may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.) • ■ • ■ Button • ■ HOME • ■ HOME Button • ■ HOME • ■ HOME Menu (※)The word "HOME" requires ruby text (pronunciation guides) when used in printed matter. |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ ■ Button ■ HOME ■ HOME Button |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ bouton ■ ■HOME bouton ■HOME |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ botón ■ ■ HOME botón HOME (■) |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ ■ HOME ■ HOME-Knopf |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ pulsante ■ ■ HOME pulsante ■ HOME |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ ■-knop ■ HOME ■ HOME-knop |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ botão ■ HOME ■ botão HOME |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ botão ■ ■ HOME botão HOME (■) |
An
icon (which looks like a house) shaped like a button can be used. The
following variations may be used. (The home icon is represented as ■ in this
example.) ■ ■ Button ■ HOME ■ HOME Button |
An
icon (which looks like a home) shaped like a button can be used. The
following types of icons (which look like a home) may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.) • ■ • ■ 버튼 • ■ HOME • ■ HOME 버튼 • ■ 홈 • ■ 홈 버튼 |
An
icon (which looks like a home) shaped like a button can be used. The
following types of icons (which look like a home) may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.) • ■ • ■ 鍵 • ■ HOME • ■ HOME鍵 |
An
icon (which looks like a home) shaped like a button can be used. The
following types of icons (which look like a home) may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.) • ■ • ■ 键 • ■ HOME • ■ HOME键 |
An
icon (which looks like a home) shaped like a button can be used. The
following types of icons (which look like a home) may be used. (The home icon is represented as ■ in this example.) • ■ • ■ 键 • ■ 主页 • ■ 主页键 • ■ 主页 • ■ 主页菜单 |
||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 19 | +ボタン | +ボタン | + | + Button | + Button | + | bouton + [m] | + | botón + [m] | + | Plus-Knopf [m] | + | pulsante + [m] | + | plusknop, de | + | botão + [m] | + | botão + [m] | + | кнопка + [f] | + | + 버튼 | + | +鍵 | + | +键 | + | +键 | + | Control button. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 20 | -ボタン | -ボタン | - | − Button | − Button | − | bouton − [m] | − | botón − [m] | − | Minus-Knopf [m] | − | pulsante − [m] | − | minknop, de | − | botão − [m] | − | botão − [m] | − | кнопка − [f] | − | - 버튼 | - | -鍵 | - | -键 | - | -键 | - | Button for assisting game controls. | A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
A
symbol shaped like the button can be used. The minus sign (Unicode: U+2212 or HTML: −) should be used where possible. A hyphen-minus (U+002D or -) or an en dash (U-2013 or –) are acceptable alternatives. |
||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 21 | 十字ボタン | 十字ボタン | +Control Pad | +Control Pad | manette + [f] | cruz de control [f] (*) | Steuerkreuz [n] | pulsantiera + [f] | pulsantiera
di comando + [f] pulsantiera di comando [f] pulsantiera [f] |
richtingsknop, de | botão direcional + [m] | botão direcional + [m] | кнопки управления | 십자 버튼 | 十字鍵 | 十字键 | 十字键 | Control button. | A symbol
shaped like the button can be used. For a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con, use "方向ボタン." |
A symbol
shaped like the button can be used. To indicate a specific part of the +Control Pad (up/down/left/right), for example, write "up on the +Control Pad" or highlight the location to be pressed on the +Control Pad icon. For a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con, use "directional buttons." |
A symbol
shaped like the button can be used. To indicate a specific part of the +Control Pad (up/down/left/right), for example, write "haut sur la manette +" or highlight the location to be pressed on the +Control Pad icon. For a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con, use "boutons directionnels." |
A symbol
shaped like the button can be used. To indicate a specific part of the +Control Pad (up/down/left/right), for example, write "arriba en la cruz de control" or highlight the location to be pressed on the +Control Pad icon. For a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con, use "botones de dirección." |
A symbol
shaped like the button can be used. To indicate a specific part of the "Steuerkreuz" (oben/unten/links/rechts)), for example, write "drücke das Steuerkreuz nach unten" or highlight the location to be pressed on the "Steuerkreuz" icon. For a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con, use "Richtungsknöpfe." If there is enough space, please use both terminology terms. |
A symbol
shaped like the button can be used. To indicate a specific part of the +Control Pad (up/down/left/right), for example, write "premi la pulsantiera + in alto" or highlight the location to be pressed on the +Control Pad icon. For a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con, use "pulsanti direzionali." |
A symbol
shaped like the button can be used. To indicate a specific part of the +Control Pad (up/down/left/right), for example, write "up on the +Control Pad" or highlight the location to be pressed on the +Control Pad icon. For a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con, use "richtingsknoppen." |
A symbol
shaped like the button can be used. To indicate a specific part of the +Control Pad (up/down/left/right), for example, write "para cima no botão direcional +" or highlight the location to be pressed on the +Control Pad icon. |
A symbol
shaped like the button can be used. To indicate a specific part of the +Control Pad (up/down/left/right), for example, write "para cima no botão direcional +" or highlight the location to be pressed on the +Control Pad icon. For a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con, use "botões direcionais." |
A symbol
shaped like the button can be used. To indicate a specific part of the +Control Pad (up/down/left/right), for example, write "вверх на кнопках управления" or highlight the location to be pressed on the +Control Pad icon. For a collective term to represent both the +Control Pad on the Nintendo Switch Lite system or Pro Controller and the directional buttons on the Joy-Con, use "кнопки направлений." |
A
symbol shaped like the button can be used. Use "방향 버튼" as a collective term for the Pro Controller's 십자 버튼 and the Joy-Con's 방향 버튼. |
A
symbol shaped like the button can be used. Use 方向鍵 as a generic term for the Nintendo Switch Lite system's or Pro Controller's 十字鍵 and the Joy-Con controller's 方向鍵. |
A
symbol shaped like the button can be used. Use 方向键 as a generic term for the Nintendo Switch Lite system's or Pro Controller's 十字键 and the Joy-Con controller's 方向键. |
A
symbol shaped like the button can be used. Use 方向键 as a generic term for the Pro Controller's 十字键 and the Joy-Con controller's 方向键. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 22 | キャプチャーボタン | キャプチャーボタン | Capture Button | Capture Button | bouton de capture d'écran [m] | bouton de capture [m] | botón de captura [m] | Aufnahmeknopf [m] | pulsante di cattura [m] | opnameknop, de | botão de captura [m] | botão de captura de tela [m] | botão
de captura [m] botão [m] (*) |
кнопка захвата кадра [f] | кнопка захвата [f] | 캡처 버튼 | 拍攝按鈕 | 截图键 | 截图键 | Button used to capture an image during a game. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A
symbol shaped like the button can be used. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2.12 | microSD Memory Card | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | microSDXCメモリーカード | microSDXCメモリーカード | microSDカード SDカード |
microSDXC memory card | microSDXC memory card | microSDXC
card microSD card SD card |
carte microSDXC [f] | carte
mémoire microSDXC [f] carte microSD [f] carte SD [f] |
tarjeta de memoria microSDXC [f] | tarjeta
microSDXC [f] tarjeta microSD [f] tarjeta SD [f] |
microSDXC Card [f] | microSDXC
Memory Card [f] SD Card [f] (*) |
MicroSDXC
card MicroSDXC memory card Card |
scheda microSDXC [f] | scheda
microSD [f] scheda SD [f] |
microSDXC-geheugenkaart, de | microSDXC-kaart,
de microSD-kaart, de SD-kaart, de |
cartão de memória microSDXC [m] | cartão
microSDXC [m] cartão microSD [m] cartão SD [m] cartão de memória [m] |
cartão de memória microSDXC [m] | cartão
microSDXC [m] cartão microSD [m] cartão SD [m] cartão de memória [m] |
MicroSDXC Micro-SDXC MICRO SDXC MICRO-SDXC micro-SDXC micro SDXC μSDXC |
карта памяти microSDXC [f] | карта
microSDXC [f] карта microSD [f] карта SD [f] |
microSDXC 메모리 카드 | microSD
카드 SD 카드 |
microSDXC記憶卡 | microSD卡 SD卡 |
microSDXC存储卡 | microSD卡 SD卡 |
microSDXC存储卡 | microSD卡 SD卡 |
Extra-capacity (XC) SD memory cards ranging from 32 GB up to 2 TB that can be used for storing games, save data, add-on content, etc. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | (*) Only
acceptable as a general term for any variety of SD card. Do not use this as a
specific term for the microSD card. A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. |
A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | A ™ symbol is required after "microSD" at least once per text document, web page, offline HTML page, user guide, or application. | |||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | microSDHCメモリーカード | microSDHCメモリーカード | microSDカード SDカード |
microSDHC memory card | microSDHC memory card | microSDHC
card microSD card SD card |
carte microSDHC [f] | carte
mémoire microSDHC [f] carte microSD [f] carte SD [f] |
tarjeta de memoria microSDHC [f] | tarjeta
microSDHC [f] tarjeta SD [f] |
microSDHC Card [f] | microSDHC
Memory Card [f] SD Card [f] (*) |
MicroSDHC
card MicroSDHC memory card Card |
scheda microSDHC [f] | scheda
microSD [f] scheda SD [f] |
microSDHC-geheugenkaart, de | microSDHC-kaart,
de microSD-kaart, de SD-kaart, de |
cartão de memória microSDHC [m] | cartão
microSDHC [m] cartão microSD [m] cartão SD [m] cartão de memória [m] |
cartão de memória microSDHC [m] | cartão
microSDHC [m] cartão microSD [m] cartão SD [m] cartão de memória [m] |
MicroSDHC Micro-SDHC MICRO SDHC MICRO-SDHC micro-SDHC micro SDHC μSDHC |
карта памяти microSDHC [f] | карта
microSDHC [f] карта microSD [f] карта SD [f] |
microSDHC 메모리 카드 | microSD
카드 SD 카드 |
microSDHC記憶卡 | microSD卡 SD卡 |
microSDHC存储卡 | microSD卡 SD卡 |
microSDHC存储卡 | microSD卡 SD卡 |
Storage media for saving data. SD card with microSDHC specification. | (*) Only acceptable as a general term for any variety of SD card. Do not use this as a specific term for the microSD card. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | microSDカードアダプター | microSDカードアダプター | SDカードアダプター カードアダプター |
microSD card adapter | microSD card adapter | SD
card adapter card adapter |
adaptateur pour carte microSD [m] | adaptateur
carte SD [m] adaptateur microSD [m] |
adaptador de tarjetas microSD [m] | adaptador
de tarjetas SD [m] adaptador de tarjetas [m] |
microSD Card-Adapter [m] | SD Card-Adapter [m] | MicroSD Card-Adapter | adattatore scheda microSD [m] | adattatore
scheda SD [m] adattatore scheda [m] |
microSD-kaartadapter, de | SD-kaartadapter,
de adapter, de |
adaptador de cartões microSD [m] | adaptador
de cartões SD [m] adaptador de cartões [m] |
adaptador de cartões microSD [m] | adaptador
de cartões SD [m] adaptador de cartões [m] |
адаптер для карт microSD [m] | адаптер
для карт SD [m] адаптер для карт [m] |
microSD 카드 어댑터 | SD
카드 어댑터 카드 어댑터 |
microSD卡轉換器 | SD卡轉換器 記憶卡轉換器 |
microSD卡转换器 | SD卡转换器 卡转换器 |
microSD卡转换器 | SD卡转换器 卡转换器 |
Adapter that allows a microSD card to be used as an SD card. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2.13 | Joy-Con Strap | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | Joy-Conストラップ | Joy-Conストラップ | ストラップ | JoyConストラップ | Joy-Con strap | Joy-Con strap | Joy-Con wrist
strap strap |
dragonne Joy-Con [f] | dragonne [f] | correa del
mando Joy-Con [f] (NOE) correa del control Joy-Con [f] (NOA) |
correa del
mando [f] (NOE) correa del control [f] (NOA) correa del Joy-Con [f] correa [f] |
Joy-Con-Handgelenksschlaufe [f] | Handgelenksschlaufe
[f] Joy-Con-Schlaufenzubehör [n] (*) |
laccetto per Joy-Con [m] | laccetto [m] | Joy-Con-polsbandje, het | polsbandje, het | correia Joy-Con [f] (*) | correia [f] | alça Joy-Con [f] | alça [f] alça do Joy-Con [f] |
alça JoyCon [f] | ремешок Joy-Con [m] | ремешок [m] | Joy-Con 스트랩 | 스트랩 | JoyCon 스트랩 | Joy-Con腕帶 | 腕帶 | JoyCon腕帶 | Joy-Con腕带 | 腕带 | JoyCon腕带 | Joy-Con腕带 | 腕带 | JoyCon腕带 | Attachment for using a wrist strap for using the Joy-Con without attaching it to the Nintendo Switch console or classic-grip accessory. | Although the
standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper
and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good
reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in
uppercase. Katakana notation (ジョイコンストラップ) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the
standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper
and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good
reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in
uppercase. (*) This is the translation for "Joy-Con strap accessory" which is often used in context with the main term "Joy-Con strap". Please pay extra attention to this difference. |
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the
standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper
and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good
reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in
uppercase. (*) When "Joy-Con strap accessory" is being used, the Portuguese term should be "acessório da correia Joy-Con". |
Although the
standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper
and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good
reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in
uppercase. (*) When "Joy-Con strap accessory" is being used, the Portuguese term should be "acessório da alça Joy-Con". |
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the
standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper
and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good
reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in
uppercase. Hangul notation (조이콘 스트랩) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | |||||||||||||||||||||||
| Priority | SLボタン | SLボタン | SL | SL Button | SL Button | SL | bouton SL [m] | SL | botón SL [m] | SL | SL-Knopf [m] | SL [-] | pulsante SL [m] | SL [m] | SL-knop, de | SL | botão SL [m] | SL | botão SL [m] | SL | кнопка SL [f] | SL | SL 버튼 | SL | SL鍵 | SL | SL键 | SL | SL键 | SL | The name of the control button that can be used as the SL Button when connected to Joy-Con. Placement of the SL Button and SR Button may be reversed depending on the way the Joy-Con controllers are connected. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | SRボタン | SRボタン | SR | SR Button | SR Button | SR | bouton SR [m] | SR | botón SR [m] | SR | SR-Knopf [m] | SR [-] | pulsante SR [m] | SR [m] | SR-knop, de | SR | botão SR [m] | SR | botão SR [m] | SR | кнопка SR [f] | SR | SR 버튼 | SR | SR鍵 | SR | SR键 | SR | SR键 | SR | The name of the control button that can be used as the SR Button when connected to Joy-Con. Placement of the SL Button and SR Button may be reversed depending on the way the Joy-Con controllers are connected. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | プレイヤーランプ | プレイヤーランプ | player LED | player LED | témoin du joueur [m] | indicadores de número de jugador [m pl] | indicadores
de jugador [m pl] luces de jugador [f pl] indicadores [m pl] |
Spieleranzeige [f] | Spieler-LED [f] | LED | LED giocatore [m] | spelerslampje(s) | LED de jogador [m] | luz de jogador [f] | indicador de jogadores [m] | LED
de jogadores [m] luz de jogadores [f] indicador [m] (*) |
индикатор игрока [m] | 플레이어 램프 | 玩家指示燈 | 玩家指示灯 | 玩家指示灯 | LED that displays the controller number assigned to that Joy-Con (transmits and displays the Joy-Con controller's player LED). | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| レール | レール | rail | rail | glissière [f] | riel [m] | guía [f] | Schiene [f] | guida [f] | rail, de | encaixe [m] | encaixes [m pl] | encaixe [m] | encaixes [m pl] | паз [m] | 레일 | 滑軌 | 滑轨 | 滑轨 | The name of the rail components that act as guides when connecting the Joy-Con. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| スライドロック | スライドロック | slide lock | slide lock | verrou [m] | seguro de la correa [m] | seguro [m] | Schiebearretierung [f] | Arretierung [f] | fermo [m] | schuif, de | fecho [m] | trava [f] | защелка [f] | 슬라이드 잠금 | 滑動鎖扣 | 滑动锁扣 | 滑动锁扣 | The name for the locking mechanism that prevents the Joy-Con strap from coming loose from the Joy-Con controller. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ストッパー | ストッパー | strap lock | strap lock | fermoir de la dragonne [m] | fermoir [m] | cierre de la correa [m] | cierre [m] | Stopper [m] | passante del laccetto [m] | passante [m] | zekering, de | fecho da correia para o pulso [m] | fecho da correia [m] | trava da alça [f] | trava
da alça para [o] pulso [f] trava [f] (*) |
фиксатор ремешка [m] | 스토퍼 | 帶扣 | 带扣 | 带扣 | Part for securing the strap to the wrist and arm. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2.14 | Joy-Con AA Battery Pack | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | Joy-Con拡張バッテリー(乾電池式) | Joy-Con拡張バッテリー(乾電池式) | Joy-Con拡張バッテリー 拡張バッテリー |
JoyCon拡張バッテリー(乾電池式) | Joy-Con AA battery pack | Joy-Con AA battery pack | AA battery pack | bloc-piles AA pour Joy-Con [m] | bloc-piles AA [m] | cargador con pilas AA para Joy-Con [m] | cargador
con pilas AA [m] cargador [m] |
Joy-Con-AA-Batteriezubehör [n] | caricatore a batterie AA per Joy-Con [m] | Joy-Con-AA-batterijbooster, de | acessório para pilhas AA do Joy-Con [m] | acessório para pilhas AA do Joy-Con [m] | acessório
para pilhas [m] adaptador para pilhas [m] |
блок батарей AA для Joy-Con [m] | Joy-Con 확장 배터리(건전지식) | Joy-Con
확장 배터리 확장 배터리 |
JoyCon 확장 배터리(건전지식) | Joy-Con擴張電池(乾電池) | Joy-Con擴張電池 擴張電池 |
JoyCon擴張電池(乾電池) | Joy-Con扩展电池(干电池) | Joy-Con扩展电池 扩展电池 |
JoyCon扩展电池(干电池) | — | Collective term for an attachment for Joy-Con (L) and Joy-Con (R) that allows the Joy-Con to be powered from AA batteries. You can also use this to improve the grip and to use a strap. | Although
the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of
upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there
are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all
notation is in uppercase. Katakana notation (ジョイコンハンドル) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice
is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case
characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such
as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Hangul notation (조이콘 확장 배터리) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 1 | Joy-Con(L)拡張バッテリー(乾電池式) | Joy-Con(L)拡張バッテリー(乾電池式) | Joy-Con(L)拡張バッテリー 拡張バッテリー |
JoyCon(L)拡張バッテリー(乾電池式) | Joy-Con (L) AA battery pack | Joy-Con (L) AA battery pack | left
Joy-Con AA battery pack left AA battery pack |
bloc-piles AA pour Joy-Con (L) [m] | bloc-piles
AA pour Joy-Con gauche [m] bloc-piles AA gauche [m] |
cargador
con pilas AA para el Joy-Con (L) [m] cargador con pilas AA para el Joy-Con izquierdo [m] |
cargador
con pilas AA [m] cargador [m] |
AA-Batteriezubehör
[n] für (den) Joy-Con (L) AA-Batteriezubehör [n] für (den) linken Joy-Con |
caricatore a batterie AA per Joy-Con (L) [m] | caricatore
a batterie AA per Joy-Con sinistro [m] caricatore a batterie AA per Joy-Con di sinistra [m] |
AA-batterijbooster
voor de Joy-Con (L), de AA-batterijbooster voor de linker-Joy-Con, de |
acessório
para pilhas AA do Joy-Con (L) [m] acessório para pilhas AA do Joy-Con esquerdo [m] |
acessório
para pilhas AA do Joy-Con (L) [m] acessório para pilhas AA do Joy-Con esquerdo [m] |
acessório
para pilhas [m] adaptador para pilhas [m] |
блок
батарей AA для Joy-Con (L) [m] блок батарей AA для левого Joy-Con [m] |
Joy-Con(L) 확장 배터리(건전지식) | Joy-Con(L)
확장 배터리 확장 배터리 |
JoyCon(L) 확장 배터리(건전지식) | Joy-Con(L)擴張電池(乾電池) | Joy-Con(L)擴張電池 擴張電池 |
JoyCon(L)擴張電池(乾電池) | Joy-Con(L)扩展电池(干电池) | Joy-Con(L)扩展电池 扩展电池 |
JoyCon(L)扩展电池(干电池) | — | An attachment for Joy-Con (L) that allows the Joy-Con to be powered from AA batteries. You can also use this to improve the grip and to use a strap. | Although
the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of
upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there
are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all
notation is in uppercase. Katakana notation (ジョイコンハンドル) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice
is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case
characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such
as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Hangul notation (조이콘 확장 배터리) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 2 | Joy-Con(R)拡張バッテリー(乾電池式) | Joy-Con(R)拡張バッテリー(乾電池式) | Joy-Con(R)拡張バッテリー 拡張バッテリー |
JoyCon(R)拡張バッテリー(乾電池式) | Joy-Con (R) AA battery pack | Joy-Con (R) AA battery pack | right
Joy-Con AA battery pack right AA battery pack |
bloc-piles AA pour Joy-Con (R) [m] | bloc-piles
AA pour Joy-Con droit [m] bloc-piles AA droit [m] |
cargador
con pilas AA para el Joy-Con (R) [m] cargador con pilas AA para el Joy-Con derecho [m] |
cargador
con pilas AA [m] cargador [m] |
AA-Batteriezubehör
[n] für (den) Joy-Con (R) AA-Batteriezubehör [n] für (den) rechten Joy-Con |
caricatore a batterie AA per Joy-Con (R) [m] | caricatore
a batterie AA per Joy-Con destro [m] caricatore a batterie AA per Joy-Con di destra [m] |
AA-batterijbooster
voor de Joy-Con (R), de AA-batterijbooster voor de rechter-Joy-Con, de |
acessório
para pilhas AA do Joy-Con (R) [m] acessório para pilhas AA do Joy-Con direito [m] |
acessório
para pilhas AA do Joy-Con (R) [m] acessório para pilhas AA do Joy-Con direito [m] |
acessório
para pilhas [m] adaptador para pilhas [m] |
блок
батарей AA для Joy-Con (R) [m] блок батарей AA для правого Joy-Con [m] |
Joy-Con(R) 확장 배터리(건전지식) | Joy-Con(R)
확장 배터리 확장 배터리 |
JoyCon(R) 확장 배터리(건전지식) | Joy-Con(R)擴張電池(乾電池) | Joy-Con(R)擴張電池 擴張電池 |
JoyCon(R)擴張電池(乾電池) | Joy-Con(R)扩展电池(干电池) | Joy-Con(R)扩展电池 扩展电池 |
JoyCon(R)扩展电池(干电池) | — | An attachment for Joy-Con (R) that allows the Joy-Con to be powered from AA batteries. You can also use this to improve the grip and to use a strap. | Although
the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of
upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there
are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all
notation is in uppercase. Katakana notation (ジョイコンハンドル) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice
is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case
characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such
as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Hangul notation (조이콘 확장 배터리) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 3 | SLボタン | SLボタン | SL | SL Button | SL Button | SL | bouton SL [m] | SL | botón SL [m] | SL | SL-Knopf [m] | SL | pulsante SL [m] | SL [m] | SL-knop, de | SL | botão SL [m] | SL | botão SL [m] | SL | кнопка SL [f] | SL | SL 버튼 | SL | SL鍵 | SL | SL键 | SL | — | The button that can be used as the SL button when attaching the Joy-Con. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 4 | SRボタン | SRボタン | SR | SR Button | SR Button | SR | bouton SR [m] | SR | botón SR [m] | SR | SR-Knopf [m] | SR | pulsante SR [m] | SR [m] | SR-knop, de | SR | botão SR [m] | SR | botão SR [m] | SR | кнопка SR [f] | SR | SR 버튼 | SR | SR鍵 | SR | SR键 | SR | — | The button that can be used as the SL button when attaching the Joy-Con. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 5 | プレイヤーランプ | プレイヤーランプ | player LED | player LED | témoin du joueur [m] | indicadores de número de jugador [m pl] | indicadores
de jugador [m pl] luces de jugador [f pl] indicadores [m pl] |
Spieleranzeige [f] | Spieler-LED [f] | LED | LED giocatore [m] | spelerslampjes | LED de jogador [m] | luz de jogador [f] | indicador de jogadores [m] | LED
de jogadores [m] luz de jogadores [f] indicador [m] (*) |
индикатор игрока [m] | 플레이어 램프 | 玩家指示燈 | 玩家指示灯 | — | LED that displays the controller number assigned to that Joy-Con (transmits and displays the Joy-Con controller's player LED). | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6 | 充電ランプ | 充電ランプ | recharge LED | recharge LED | recharge light | témoin de charge [m] | indicador de recarga [m] | luz de recarga [f] | Ladeanzeige [f] | Lade-LED [f] | LED | LED di ricarica [m] | LED
ricarica [m] luce di ricarica [f] luce ricarica [f] |
oplaadlampje, het | indicador de recarga [m] | luz
de recarga [f] LED de recarga [m] |
indicador de recarga [m] | LED
de recarga [m] luz de recarga [f] indicador [m] (*) |
индикатор подзарядки [m] | 충전 램프 | 充電指示燈 | 充电指示灯 | — | An LED that lights up when recharging the Joy-Con. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 7 | レール | レール | rail | rail | glissière [f] | riel [m] | guía [f] | Schiene [f] | guida [f] | rail, de | encaixe [m] | encaixes [m pl] | encaixe [m] | encaixes [m pl] | паз [m] | 레일 | 滑軌 | 滑轨 | — | The name of the rail components that act as guides when connecting the Joy-Con. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 8 | リリースレバー | リリースレバー | レバー | release lever | release lever
(NOA) release button (NOE) |
lever
(NOA) button (NOE) |
bouton d'éjection [m] | botón de extracción lateral [m] | botón de extracción [m] | Entriegelungsknopf[m] | pulsante di rilascio [f] | pulsante [f] | ontgrendelknop, de | knop, de | botão de ejeção [m] | alavanca
de ejeção [f] alavanca [f] alavanca de desbloqueio [f] |
botão de remoção [m] | botão [m] (*) | кнопка деблокировки [f] | кнопка [f] | 릴리스 레버 | 레버 | 解鎖扣 | 扣子 | 解锁扣 | 扣子 | — | A lever to release the lock to remove the Joy-Con. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 9 | 電池カバー | 電池カバー | カバー | battery cover | battery cover | cover | couvercle de la batterie [m] | tapa del compartimento de las pilas [f] | tapa [f] | Batteriefachabedeckung [f] | coperchio delle batterie [m] | coperchio [m] | batterijdeksel, de | deksel, de | tampa do compartimento das pilhas [f] | tampa [f] | tampa da bateria [f] | tampa [f] | крышка батарейного отсека [f] | крышка [f] | 전지 커버 | 커버 | 電池蓋 | 蓋 | 电池盖 | 盖子 | — | A cover for the battery housing. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ストッパー | ストッパー | strap lock | strap lock | fermoir de la dragonne [m] | fermoir [m] | cierre de la correa [m] | cierre [m] | Stopper [m] | passante del laccetto [m] | passante [m] | zekering, de | fecho da correia para o pulso [m] | fecho da correia [m] | trava da alça [f] | trava da alça para (o) pulso [f] | фиксатор ремешка [m] | 스토퍼 | 帶扣 | 带扣 | — | Part for securing the strap to the wrist and arm. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2.15 | USB Charging Cable | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| USB充電ケーブル | USB充電ケーブル | USBケーブル | USB charging cable | USB charging cable | charging
cable USB cable |
câble de recharge USB [m] | câble
de recharge [m] câble USB [m] |
cable USB de carga [m] | cable
de carga [m] cable USB [m] |
USB-Ladekabel [n] | Ladekabel
[n] USB-Kabel [n] |
cavo di ricarica USB [m] | cavo
di ricarica [m] cavo USB [m] |
USB-oplaadkabel, de | oplaadkabel,
de USB-kabel, de |
cabo de carregamento USB [m] | cabo
de carregamento [m] cabo USB [m] |
cabo de carregamento USB [m] | cabo
de carregamento [m] cabo USB [m] cabo [m] (*) |
USB-кабель для подзарядки [m] | кабель
для подзарядки [m] USB-кабель [m] |
USB 충전 케이블 | USB 케이블 | USB充電線 | USB線 | USB充电线 | USB线 | USB充电线 | USB线 | A cable that connects the USB terminal (Type-C) on the Joy-Con grip or Nintendo Switch Pro controller with the USB terminal (Type-A) on the Nintendo Switch dock to charge the controller. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | USB Type-C™ プラグ | USB
Type-C™ プラグ(※1) USBプラグ(※2) |
USB-C™ プラグ(※1) | USB Type-C™ connector | USB Type-C™ connector | USB connector | connecteur USB Type-C™ [m] | connecteur USB [m] | conector USB Type-C™ [m] | conector
USB-C™ [m] conector USB [m] |
USB Type-C™-Anschluss [m] | USB-Anschluss [m] | USB-Type-C-Anschluss | connettore USB Type-C™ [m] | connettore USB [m] | USB Type-C™-poort, de | USB-poort, de | conetor USB Type-C™ [m] | conetor USB [m] | conector USB Type-C™ [m] | conector
USB-C™ [m] conector USB [m] |
штекер USB Type-C™ [m] | USB-штекер
[m] штекер USB [m] |
USB
Type-C™ 플러그(※1) USB 플러그(※2) |
USB-C™ 플러그(※1) | USB
Type-C™ 插頭(※1) USB插頭(※2) |
USB-C™ 插頭(※1) | USB
Type-C™ 插头(※1) USB插头(※2) |
USB-C™ 插头(※1) | USB
Type-C™插头(※1) USB插头(※2) |
USB-C™插头(※1) | A plug for connecting to the USB terminal (Type-C) of the Joy-Con grip or Nintendo Switch Pro controller. | The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply to within game
software.) (※1)Use USB Type-C端子 or USB-C端子 in places other than product packaging and game software. (※2)Use USB端子 for product packaging and game software. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) The terms "USB Type-C" and "USB-C" are only permitted when referring to the following parts of the Nintendo Switch system. • The Nintendo Switch ports (on the console and the dock) • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con grip • The charging cable that connects the Nintendo Switch to the Joy-Con charging grip • The Joy-Con charging grip port • The AC Adaptor plug These references can be made anywhere except for product packaging. Do not use "USB Type-C" or "USB-C" on product packaging. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution mediums. (This does not apply to within game
software.) (※1)Use USB Type-C 플러그 or USB-C 플러그 in places other than product packaging and game software. (※2)Use USB 플러그 for product packaging and game software. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) (※1)Use "USB Type-C插孔" or "USB-C插孔" in places other than product packaging and game software. (※2)Use "USB插孔" for product packaging and game software. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) (※1)Use "USB Type-C端口" or "USB-C端口" in places other than product packaging and game software. (※2)Use "USB端口" for product packaging and game software. |
The
™ notation is required when Type-C and USB-C first appear on each of the
various distribution media. (This does not apply within game software.) (※1)Use USB Type-C端口 or USB-C端口 in places other than product packaging and game software. (※2)Use USB端口 for product packaging and game software. |
||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | USB Type-Aプラグ | USB Type-Aプラグ | USB-Aプラグ USBプラグ |
USB Type-A connector | USB connector | connecteur USB [m] | conector USB [m] | USB-Anschluss [m] | connettore USB [m] | USB-poort, de | conetor USB [m] | conector USB | entrada USB [f] | USB-штекер
[m] штекер USB [m] |
USB Type-A 플러그 | USB-A
플러그 USB 플러그 |
USB Type-A插頭 | USB-A插頭 USB插頭 |
USB Type-A插头 | USB-A插头 USB插头 |
USB Type-A插头 | USB-A插头 USB插头 |
A plug for connecting to the USB terminal (Type-A) of the Nintendo Switch dock. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2.16 | Joy-Con Wheel | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | Joy-Conハンドル | Joy-Conハンドル | ハンドル | JoyConハンドル | Joy-Con wheel | Joy-Con wheel | wheel | volant Joy-Con [m] | volant [m] | volante Joy-Con [m] | volante [m] | Joy-Con-Lenkrad [n] | Lenkrad [n] | volante Joy-Con [m] | volante [m] | Joy-Con-stuur, het | stuur, het | volante Joy-Con [m] | volante [m] | volante Joy-Con [m] | volante [m] (*) | volante JoyCon | руль Joy-Con [m] | руль [m] | Joy-Con 핸들 | 핸들 | JoyCon 핸들 | Joy-Con方向盤 | 方向盤 | JoyCon方向盤 | Joy-Con方向盘 | 方向盘 | JoyCon方向盘 | Joy-Con方向盘 | 方向盘 | JoyCon方向盘 | This accessory can be used as wheel-type controller when the Joy-Con (L) or Joy-Con (R) is attached. | Although
the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of
upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there
are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all
notation is in uppercase. Katakana notation (ジョイコンハンドル) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although
the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of
upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there
are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all
notation is in uppercase.
(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although
the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of
upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there
are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all
notation is in uppercase. Hangul notation (조이콘 핸들) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Joy-Con" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | |||||||||||||||||||||||
| Priority | SLボタン | SLボタン | SL | SL Button | SL Button | SL | bouton SL [m] | SL | botón SL [m] | SL | SL-Knopf [m] | SL | pulsante SL [m] | SL [m] | SL-knop, de | SL | botão SL [m] | SL | botão SL [m] | SL | кнопка SL [f] | SL | SL 버튼 | SL | SL鍵 | SL | SL键 | SL | SL键 | SL | The button that can be used as the SL Button when attaching the Joy-Con controller. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | |||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | SRボタン | SRボタン | SR | SR Button | SR Button | SR | bouton SR [m] | SR | botón SR [m] | SR | SR-Knopf [m] | SR | pulsante SR [m] | SR [m] | SR-knop, de | SR | botão SR [m] | SR | botão SR [m] | SR | кнопка SR [f] | SR | SR 버튼 | SR | SR鍵 | SR | SR键 | SR | SR键 | SR | The button that can be used as the SR Button when attaching the Joy-Con controller. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | A symbol shaped like the button can be used. | |||||||||||||||||||||||||||||
| 2.17 | Nintendo Switch Carrying Case [HAC-021] and Nintendo Switch Screen Protector [HAC-018] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | Nintendo Switchキャリングケース | Nintendo Switchキャリングケース | キャリングケース Switchキャリングケース(※) |
Nintendo Switch carrying case | Nintendo Switch carrying case | carrying case | Switch carrying case | pochette
de transport Nintendo Switch [f] (NOE) étui de transport Nintendo Switch [m] (NOA) |
pochette
de transport [f] (NOE) pochette [f] (NOE) étui de transport [m] (NOA) étui [m] (NOA) |
pochette
de transport Switch étui de transport Switch |
funda de Nintendo Switch [f] | funda [f] | funda de Switch | Nintendo Switch-Tasche [f] | Tasche
[f] Nintendo Switch-Tasche & -Schutzfolie (*) |
Switch-Tasche | custodia per Nintendo Switch [f] | custodia [f] | custodia per Switch | Nintendo Switch-etui, het | etui, het | Switch-etui | bolsa de transporte da Nintendo Switch [f] | bolsa de transporte [f] | bolsa de transporte da Switch | bolsa do Nintendo Switch [f] | bolsa
de transporte [f] bolsa [f] (*) |
bolsa do Switch | чехол Nintendo Switch [m] | чехол
[m] чехол для Nintendo Switch [m] |
чехол
Switch чехол для Switch |
Nintendo Switch 휴대용 케이스 | 휴대용 케이스 | Switch 휴대용 케이스 | Nintendo Switch便攜包 | 便攜包 | Switch便攜包 | Nintendo Switch便携包 | 便携包 | Switch便携包 | Nintendo Switch便携包 | 便携包 | Switch便携包 | A
carrying case that can hold a Nintendo Switch console with Joy-Con
controllers attached, plus five game cards and two Joy-Con straps. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. Katakana notation (ニンテンドースイッチキャリングケース) can also be used as a secondary option. (※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch carrying case, may be used on subsequent instances. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. (*) Use the term as indicated in case both items have to be mentioned alongside. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. Hangul notation (닌텐도 스위치 휴대용 케이스) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | ||||||||||||||||
| Priority | Nintendo Switch画面保護シート | Nintendo Switch画面保護シート | 画面保護シート Switch画面保護シート(※) |
Nintendo Switch screen protector | Nintendo Switch screen protector | screen protector | Switch screen protector | protection
d'écran Nintendo Switch [f] (NOE) protecteur d'écran Nintendo Switch [m] (NOA) |
protection
d'écran [f] (NOE) protecteur d'écran [m] (NOA) |
protection
d'écran Switch protecteur d'écran Switch |
protector
de pantalla de Nintendo Switch [m] (NOE) lámina protectora para la pantalla de Nintendo Switch [f] (NOA) |
protector
de pantalla [m] (NOE) lámina protectora [f] (NOA) |
protector
de pantalla de Switch lámina protectora para la pantalla de Switch |
Nintendo Switch-Schutzfolie [f] | Schutzfolie
[f] Nintendo Switch-Tasche & -Schutzfolie (*) |
Switch-Schutzfolie | pellicola protettiva per Nintendo Switch [f] | pellicola protettiva [f] | pellicola protettiva per Switch | Nintendo Switch-beschermfolie, de | beschermfolie, de | Switch-beschermfolie | protetor de ecrã da Nintendo Switch [m] | protetor de ecrã [m] | protetor de ecrã da Switch | protetor de tela do Nintendo Switch [m] | protetor de tela [m] | protetor
de tela do Switch protetor do Switch |
защитная пленка для Nintendo Switch [f] | защитная пленка [f] | защитная пленка для Switch | Nintendo Switch 화면 보호 필름 | 화면 보호 필름 | Switch 화면 보호 필름 | Nintendo Switch螢幕保護貼 | 螢幕保護貼 | Switch螢幕保護貼 | Nintendo Switch屏幕保护膜 | 屏幕保护膜 | Switch屏幕保护膜 | Nintendo Switch屏幕保护膜 | 屏幕保护膜 | Switch屏幕保护膜 | A protector sheet that is applied to the screen on the Nintendo Switch console[HAC-001/HAD-001]. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. Katakana notation (ニンテンドースイッチ画面保護シート) can also be used as a secondary option. (※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch screen protector, may be used on subsequent instances. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. (*) Use the term as indicated in case both items have to be mentioned alongside. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. Hangul notation (닌텐도 스위치 화면 보호 필름) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | ||||||||||||||||
| 2.18 | Nintendo Switch Carrying Case [HEG-021] and Nintendo Switch – OLED Model Screen Protector [HEG-018] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | Nintendo Switchキャリングケース | Nintendo Switchキャリングケース | キャリングケース Switchキャリングケース(※) |
Nintendo Switch carrying case | Nintendo Switch carrying case | carrying case | Switch carrying case | pochette
de transport Nintendo Switch [f] (NOE) étui de transport Nintendo Switch [m] (NOA) |
pochette
de transport [f] (NOE) étui de transport [m] (NOA) étui [m] (NOA) |
pochette
de transport Switch (NOE) étui de transport Switch (NOA) |
funda de Nintendo Switch [f] | funda [f] | funda de Switch | Nintendo Switch-Tasche [f] | Tasche [f] | Switch-Tasche | custodia per Nintendo Switch [f] | custodia [f] | custodia per Switch | Nintendo Switch-etui, het | etui, het | Switch-etui | bolsa de transporte da Nintendo Switch [f] | bolsa de transporte [f] | bolsa de transporte da Switch | bolsa do Nintendo Switch [f] | bolsa
de transporte [f] bolsa [f] (*) |
bolsa do Switch | чехол для Nintendo Switch [m] | чехол
[m] чехол Nintendo Switch [m] |
чехол
для Switch [m] чехол Switch |
Nintendo Switch 휴대용 케이스 | 휴대용 케이스 | Switch 휴대용 케이스 | Nintendo Switch便攜包 | 便攜包 | Switch便攜包 | Nintendo Switch便携包 | 便携包 | Switch便携包 | Nintendo Switch便携包 | 便携包 | Switch便携包 | A carrying case that can hold a Nintendo Switch console with Joy-Con controllers attached, plus five game cards. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case,
uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good
reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other
text is uppercase. Katakana notation (ニンテンドースイッチキャリングケース) can also be used as a secondary option. (※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch carrying case, may be used on subsequent instances. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case,
uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good
reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other
text is uppercase. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice
is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase
("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as
when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is
uppercase. Hangul notation (닌텐도 스위치 휴대용 케이스) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | ||||||||||||||||
| Priority | Nintendo Switch(有機ELモデル)画面保護シート | Nintendo Switch(有機ELモデル)画面保護シート | 画面保護シート Switch(有機ELモデル)画面保護シート(※) |
Nintendo Switch – OLED Model screen protector | Nintendo Switch – OLED Model screen protector | screen protector | Switch – OLED Model screen protector | protection
d'écran Nintendo Switch – Modèle OLED [f] (NOE) protecteur d'écran Nintendo Switch – Modèle OLED [m] (NOA) |
protection
d'écran [f] (NOE) protecteur d'écran [m] (NOA) |
protection
d'écran Switch – Modèle OLED protecteur d'écran Switch – Modèle OLED |
protector
de pantalla de Nintendo Switch – Modelo OLED [m] (NOE) lámina protectora para la pantalla de Nintendo Switch – Modelo OLED [f] (NOA) |
protector
de pantalla [m] (NOE) lámina protectora [f] (NOA) |
protector
de pantalla de Switch (modelo OLED) protector de pantalla de Switch – Modelo OLED lámina protectora para la pantalla de Switch – Modelo OLED |
Schutzfolie für Nintendo Switch – OLED-Modell [f] | Schutzfolie
[f] Nintendo Switch – OLED-Modell-Schutzfolie [f] |
Schutzfolie
für Switch – OLED-Modell Switch – OLED-Modell-Schutzfolie |
pellicola protettiva per Nintendo Switch – Modello OLED [f] | pellicola protettiva [f] | pellicola protettiva per Switch – Modello OLED | Nintendo Switch – OLED-Model-beschermfolie, de | beschermfolie, de | Switch – OLED-Model-beschermfolie | protetor de ecrã da Nintendo Switch – Modelo OLED [m] | protetor de ecrã [m] | protetor de ecrã da Switch – Modelo OLED | protetor de tela do Nintendo Switch – Modelo OLED [m] | protetor de tela [m] | protetor
de tela do Switch – Modelo OLED protetor de tela do Switch protetor do Switch |
защитная пленка для консоли Nintendo Switch – OLED-модель [f] | защитная пленка [f] | Nintendo Switch(OLED 모델) 화면 보호 필름 | 화면 보호 필름 | Switch 화면 보호 필름 | Nintendo Switch(OLED款式)螢幕保護貼 | 螢幕保護貼 | Switch(OLED款式)螢幕保護貼 | Nintendo Switch(OLED款式)屏幕保护膜 | 屏幕保护膜 | Switch(OLED款式)屏幕保护膜 | Nintendo Switch(OLED款式)屏幕保护膜 | 屏幕保护膜 | Switch(OLED款式)屏幕保护膜 | A protector sheet that is applied to the screen on the Nintendo Switch (OLED model) console[HEG-001]. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case,
uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good
reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other
text is uppercase. Katakana notation (ニンテンドースイッチ(有機ELモデル)画面保護シート) can also be used as a secondary option. (※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch (OLED model) screen protector, may be used on subsequent instances. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case,
uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good
reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other
text is uppercase. The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation. Nintendo Switch (OLED model) screen protector |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case,
uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good
reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other
text is uppercase. The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation. protection d'écran Nintendo Switch (modèle OLED) (NOE) protecteur d'écran Nintendo Switch (modèle OLED) (NOA) |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case,
uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good
reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other
text is uppercase. The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation. protector de pantalla de Nintendo Switch (modelo OLED) (NOE) lámina protectora para la pantalla de Nintendo Switch (modelo OLED) (NOA) |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case,
uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good
reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other
text is uppercase. The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation. Schutzfolie für Nintendo Switch (OLED-Modell) Nintendo Switch (OLED-Modell)-Schutzfolie |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case,
uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good
reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other
text is uppercase. The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation. pellicola protettiva per Nintendo Switch (modello OLED) |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case,
uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good
reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other
text is uppercase. The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation. Nintendo Switch (OLED-model)-beschermfolie |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case,
uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good
reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other
text is uppercase. The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation. protetor de ecrã da Nintendo Switch (modelo OLED) |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case,
uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good
reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other
text is uppercase. The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation. protetor de tela do Nintendo Switch (modelo OLED) |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case,
uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good
reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other
text is uppercase. The following is an older format. It may be kept in old documentation, but do not use it for new documentation. защитная пленка для Nintendo Switch (OLED-модель) |
Although the
standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case,
uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good
reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other
text is uppercase. Hangul notation (닌텐도 스위치(OLED 모델) 화면 보호 필름) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | |||||||||||||||||
| 2.19 | Nintendo Switch Lite Carrying Case and Nintendo Switch Lite Screen Protector | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | Nintendo Switch Liteキャリングケース | Nintendo Switch Liteキャリングケース | キャリングケース Switch Liteキャリングケース(※) |
Nintendo Switch Lite carrying case | Nintendo Switch Lite carrying case | carrying case | Switch Lite carrying case | pochette
de transport Nintendo Switch Lite [f] (NOE) étui de transport Nintendo Switch Lite [m] (NOA) |
pochette
de transport [f] (NOE) pochette [f] (NOE) étui de transport [m] (NOA) étui [m] (NOA) |
pochette
de transport Switch Lite étui de transport Switch Lite |
funda de Nintendo Switch Lite [f] | funda [f] | funda de Switch Lite | Nintendo Switch Lite-Tasche [f] | Tasche
[f] Nintendo Switch Lite-Tasche & -Schutzfolie (*) |
Switch Lite-Tasche | custodia per Nintendo Switch Lite [f] | custodia [f] | custodia per Switch Lite | Nintendo Switch Lite-etui, het | etui, het | Switch Lite-etui | bolsa de transporte da Nintendo Switch Lite [f] | bolsa de transporte [f] | bolsa de transporte da Switch Lite | bolsa do Nintendo Switch Lite [f] | bolsa
de transporte [f] bolsa [f] (*) |
bolsa
do Switch Lite bolsa do Switch bolsa do Lite |
чехол Nintendo Switch Lite [m] | чехол
[m] чехол для Nintendo Switch Lite [m] |
чехол
Switch Lite чехол для Switch Lite |
Nintendo Switch Lite 휴대용 케이스 | 휴대용 케이스 | Switch Lite 휴대용 케이스 | Nintendo Switch Lite便攜包 | 便攜包 | Switch Lite便攜包 | Nintendo Switch Lite便携包 | 便携包 | Switch Lite便携包 | — | A carrying case that can hold a Nintendo Switch Lite system and 8 game cards. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. Katakana notation (ニンテンドースイッチライトキャリングケース) can also be used as a secondary option. (※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch Lite carrying case, may be used on subsequent instances. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. (*) Use the term as indicated in case both items have to be mentioned alongside. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. Hangul notation (닌텐도 스위치 라이트 휴대용 케이스) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | |||||||||||||||||||
| Priority | Nintendo Switch Lite画面保護シート | Nintendo Switch Lite画面保護シート | 画面保護シート Switch Lite画面保護シート(※) |
Nintendo Switch Lite screen protector | Nintendo Switch Lite screen protector | screen protector | Switch Lite screen protector | protection
d'écran Nintendo Switch Lite [f] (NOE) protecteur d'écran Nintendo Switch Lite [m] (NOA) |
protection
d'écran [f] (NOE) protecteur d'écran [m] (NOA) |
protection
d'écran Switch Lite protecteur d'écran Switch Lite |
protector
de pantalla de Nintendo Switch Lite [m] (NOE) lámina protectora para la pantalla de Nintendo Switch Lite [f] (NOA) |
protector
de pantalla [m] (NOE) lámina protectora [f] (NOA) |
protector
de pantalla de Switch Lite lámina protectora para la pantalla de Switch Lite |
Nintendo Switch Lite-Schutzfolie [f] | Schutzfolie
[f] Nintendo Switch Lite-Tasche & -Schutzfolie (*) |
Switch Lite-Schutzfolie | pellicola protettiva per Nintendo Switch Lite [f] | pellicola protettiva [f] | pellicola protettiva per Switch Lite | Nintendo Switch Lite-beschermfolie, de | beschermfolie,
de folie, de |
Switch Lite-beschermfolie | protetor de ecrã da Nintendo Switch Lite [m] | protetor de ecrã [m] | protetor de ecrã da Switch Lite | protetor de tela do Nintendo Switch Lite [m] | protetor de tela [m] | protetor
de tela do Switch Lite protetor do Switch protetor do Lite |
защитная пленка для Nintendo Switch Lite [f] | защитная пленка [f] | защитная пленка для Switch Lite | Nintendo Switch Lite 화면 보호 필름 | 화면 보호 필름 | Switch Lite 화면 보호 필름 | Nintendo Switch Lite螢幕保護貼 | 螢幕保護貼 | Switch Lite螢幕保護貼 | Nintendo Switch Lite屏幕保护膜 | 屏幕保护膜 | Switch Lite屏幕保护膜 | — | A protector sheet that is applied to the screen on the Nintendo Switch Lite system. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. Katakana notation (ニンテンドースイッチライト画面保護シート) can also be used as a secondary option. (※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch Lite screen protector, may be used on subsequent instances. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. (*) Use the term as indicated in case both items have to be mentioned alongside. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. Hangul notation (닌텐도 스위치 라이트 화면 보호 필름) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | |||||||||||||||||||
| 2.20 | Nintendo Switch Lite Flip Cover | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | Nintendo Switch Liteフリップカバー | Nintendo Switch Liteフリップカバー | フリップカバー Switch Liteフリップカバー(※) |
Nintendo Switch Lite flip cover | Nintendo Switch Lite flip cover | flip cover | Switch Lite flip cover | pochette
à rabat Nintendo Switch Lite [f] (NOE) étui à rabat Nintendo Switch Lite [m] (NOA) |
pochette
à rabat [f] (NOE) pochette [f] (NOE) étui à rabat [m] (NOA) étui [m] (NOA) |
pochette
à rabat Switch Lite étui à rabat Switch Lite |
funda plegable de Nintendo Switch Lite [f] | funda plegable [f] | funda plegable de Switch Lite | Nintendo
Switch Lite-Klapphülle [f] Klapphülle [f] |
Switch Lite-Klapphülle | cover per Nintendo Switch Lite [f] | cover [f] | cover per Switch Lite | Nintendo Switch Lite-flipcover, de | flipcover,
de cover, de |
Switch Lite-flipcover | capa da Nintendo Switch Lite [f] | capa [f] | capa da Switch Lite | capa do
Nintendo Switch Lite [f] capa [f] |
capa do Switch
Lite capa do Switch capa do Lite |
чехол с крышкой для Nintendo Switch Lite [m] | чехол с крышкой [m] | чехол с крышкой для Switch Lite | Nintendo Switch Lite 플립 커버 | 플립 커버 | Switch Lite 플립 커버 | Nintendo Switch Lite掀蓋式保護殼 | 掀蓋式保護殼 | Nintendo Switch Lite掀盖式保护壳 | 掀盖式保护壳 | — | Flip cover that enables users to store a Nintendo Switch Lite system. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. Katakana notation (ニンテンドースイッチライトフリップカバー) can also be used as a secondary option. (※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term "Switch Lite flip cover" may be used on subsequent instances. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. (*) Use the term as indicated in case both items have to be mentioned alongside. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. Hangul notation (닌텐도 스위치 라이트 플립 커버) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Lite" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | |||||||||||||||||||||||
| 2.21 | Nintendo USB Microphone (Japan Only) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ニンテンドーUSBマイク | ニンテンドーUSBマイク | マイク | Nintendo USB microphone | — | — | — | — | — | — | — | — | — | 닌텐도 USB 마이크 | 마이크 | Nintendo USB麥克風 | 麥克風 | Nintendo USB麦克风 | 麦克风 | — | Microphone that is used by connecting to the USB connector of compatible devices. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 電源スイッチ | 電源スイッチ | POWER switch | — | — | — | — | — | — | — | — | — | 전원 스위치 | 電源開關 | 电源开关 | — | Switch for turning the power on or off. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| USBプラグ | USBプラグ | USB connector | — | — | — | — | — | — | — | — | — | USB 플러그 | USB插頭 | USB插头 | — | A plug for connecting to the USB terminal of compatible devices. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2.22 | Nintendo USB Wireless Microphone (Japan Only) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ニンテンドーUSBワイヤレスマイク | ニンテンドーUSBワイヤレスマイク | ワイヤレスマイク マイク |
Nintendo USB Wireless Microphone | — | — | — | — | — | — | — | — | — | 닌텐도 USB 무선 마이크 | 무선
마이크 마이크 |
Nintendo USB無線麥克風 | 無線麥克風 麥克風 |
Nintendo USB无线麦克风 | 无线麦克风 麦克风 |
— | Microphone that connects to the USB connector of compatible devices. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 電源ランプ | 電源ランプ | POWER LED | — | — | — | — | — | — | — | — | — | 전원 램프 | 電源指示燈 | 电源指示灯 | — | The LED that indicates the power state and the remaining battery life of the wireless microphone. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 電源ボタン | 電源ボタン | POWER Button | — | — | — | — | — | — | — | — | — | 전원 버튼 | 電源鍵 | 电源键 | — | Button for turning the power on and off. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| スライド式電池ホルダー | スライド式電池ホルダー | sliding battery holder | — | — | — | — | — | — | — | — | — | 슬라이드 방식 전지 홀더 | 滑動式電池座 | 滑动式电池座 | — | A sliding battery storage compartment. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 電池カバー | 電池カバー | battery cover | — | — | — | — | — | — | — | — | — | 전지 커버 | 電池蓋 | 电池盖 | — | A cover for the battery housing. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ニンテンドーUSBワイヤレスマイクレシーバー | ニンテンドーUSBワイヤレスマイクレシーバー | レシーバー | Nintendo USB Wireless Microphone Receiver | — | — | — | — | — | — | — | — | — | 닌텐도 USB 무선 마이크 리시버 | 리시버 | Nintendo USB無線麥克風接收器 | 接收器 | Nintendo USB无线麦克风接收器 | — | The receiver that receives the signal from the wireless microphone. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| USBプラグ | USBプラグ | USB connector | — | — | — | — | — | — | — | — | — | USB 플러그 | USB插頭 | USB插头 | — | A plug for connecting to the USB terminal of compatible devices. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 識別番号 | 識別番号 | identification number | — | — | — | — | — | — | — | — | — | 식별 번호 | 識別序號 | 识别序号 | — | A number for identifying a wireless microphone and its receiver. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2.23 | Nintendo Labo | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | Toy-Con | Toy-Con | ToyCon | Toy-Con | Toy-Con | ToyCon | Toy-Con [m] | Toy-Con [m] (*) | ToyCon | Toy-Con [m] | Toy-Con [m] | ToyCon | Toy-Con, de | Toy-Con [m] | Toy-Con [m] | ToyCon | Toy-Con | аксессуар Toy-Con [m] | ToyCon | Toy-Con | ToyCon | Toy-Con | ToyCon | Toy-Con | ToyCon | — | A Joy-Con attachment produced for the Nintendo Switch software Nintendo Labo series. Also refers to the attachment when it is equipped with a Joy-Con controller. | Although the standard practice
is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Plural:
"accesorios Toy-Con". Plural without descriptor, "los
Toy-Con", can be used due to style or space issues. Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
When two or
more are being mentioned, the word "Modell" should be used to
indicate the plural. If it is not possible to display
"Toy-Con-Modelle" for any reason (space limitations, etc), then
using "Toy-Con" as the plural is also acceptable. It is prohibited to put "Toy-Con" on two lines, it should be treated as a single word and absolutely should not be broken up. "Toy-Con" is the singular form. The same non-splitting rules apply for the "Toy-Con" part (see above). Whenever plural is needed, please add the descriptor "Modelle", i.e. "die Toy-Con-Modelle". Whenever genitive is needed, please use "des Toy-Con-Modells". Only if there is absolutely no space "Toy-Con" may function as genetive. It is prohibited to put a plural or genitve "s" to Toy-Con. Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | The plural
form is "Toy-Con-accessoires". Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | リモコンカーToy-Con | リモコンカーToy-Con | リモコンカー | リモコンカーToyCon | Toy-Con RC Car | Toy-Con RC Car | RC Car | Voiture
téléguidée Toy-Con [f] (NOE) voiture téléguidée Toy-Con [f] (NOA) |
Voiture
téléguidée [f] (NOE) voiture téléguidée [f] (NOA) voiture [f] |
Antenauta Toy-Con [m] | antenauta [m] | Toy-Con-RC-Auto [n] | RC-Auto [n] | macchinina RC Toy-Con [f] | macchinina
RC [f] macchinina [f] |
Toy-Con-modelauto, de | modelauto, de | carro telecomandado Toy-Con [m] | carro telecomandado [m] | carro de controle remoto Toy-Con [m] | carro
de controle remoto [m] (*) carrinho de controle remoto [m] (*) carrinho [m] (*) carro [m] (*) |
carro de controle remoto ToyCon | радиоуправляемая машинка Toy-Con [f] | радиоуправляемая
машинка [f] машинка [f] |
리모컨카 Toy-Con | 리모컨카 | 리모컨카 ToyCon | 遙控車Toy-Con | 遙控車 | 遙控車ToyCon | 遥控车Toy-Con | 遥控车 | 遥控车ToyCon | — | RC car-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 01: Variety Kit. | Although the standard practice
is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the
standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | ||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | つりToy-Con | つりToy-Con | つり | つりToyCon | Toy-Con Fishing Rod | Toy-Con Fishing Rod | Fishing Rod | Canne
à pêche Toy-Con [f] (NOE) canne à pêche Toy-Con [f] (NOA) |
Canne
à pêche [f] (NOE) canne à pêche (NOA) Canne (NOE) canne (NOA) |
Caña Toy-Con [f] | Caña
de pescar Toy-Con [f] caña [f] |
Toy-Con-Angel [f] | Angel [f] | canna da pesca Toy-Con [f] | canna
da pesca [f] canna [f] |
Toy-Con-hengel, de | hengel, de | cana de pesca Toy-Con [f] | cana de pesca [f] | vara de pesca Toy-Con [f] | vara
de pesca [f] (*) vara [f] (*) |
vara de pesca ToyCon | удочка Toy-Con [f] | удочка [f] | 낚시 Toy-Con | 낚시 | 낚시 ToyCon | 釣魚Toy-Con | 釣魚 | 釣魚ToyCon | 钓鱼Toy-Con | 钓鱼 | 钓鱼ToyCon | — | Fishing rod-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 01: Variety Kit. | Although the standard practice
is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the
standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | ||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | おうちToy-Con | おうちToy-Con | おうち | おうちToyCon | Toy-Con House | Toy-Con House | House | Maison
Toy-Con [f] (NOE) maison Toy-Con [f] (NOA) |
Maison
[f] (NOE) maison [f] (NOA) |
Casa Toy-Con [f] | casa [f] | Toy-Con-Haus [n] | Haus [n] | casa Toy-Con [f] | casa [f] | Toy-Con-huis, het | huis, het | casa Toy-Con [f] | casa [f] | casa Toy-Con [f] | casa [f] (*) | casa ToyCon | дом Toy-Con [m] | дом [m] | 집 Toy-Con | 집 | 집 ToyCon | 房屋Toy-Con | 房屋 | 房屋ToyCon | 房屋Toy-Con | 房屋 | 房屋ToyCon | — | House-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 01: Variety Kit. | Although the standard practice
is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the
standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | ||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | バイクToy-Con | バイクToy-Con | バイク | バイクToyCon | Toy-Con Motorbike | Toy-Con Motorbike | Motorbike | Moto
Toy-Con [f] (NOE) moto Toy-Con [f] (NOA) |
Moto
[f] (NOE) moto [f] (NOA) |
Moto Toy-Con [f] | moto [f] | Toy-Con-Motorrad [n] | Motorrad [n] | moto Toy-Con [f] | moto [f] | Toy-Con-motor, de | motor, de | mota Toy-Con [f] | mota [f] | motocicleta Toy-Con [f] | motocicleta
[f] (*) moto [f] (*) |
motocicleta ToyCon | мотоцикл Toy-Con [m] | мотоцикл [m] | 바이크 Toy-Con | 바이크 | 바이크 ToyCon | 摩托車Toy-Con | 摩托車 | 摩托車ToyCon | 摩托Toy-Con | 摩托 | 摩托ToyCon | — | Motorbike-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 01: Variety Kit. | Although the standard practice
is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the
standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | ||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | ピアノToy-Con | ピアノToy-Con | ピアノ | ピアノToyCon | Toy-Con Piano | Toy-Con Piano | Piano | Piano
Toy-Con [m] (NOE) piano Toy-Con [m] (NOA) |
Piano
[m] (NOE) piano [m] (NOA) |
Piano Toy-Con [m] | piano [m] | Toy-Con-Klavier [n] | Klavier [n] | piano Toy-Con [m] | piano [m] | Toy-Con-piano, de | piano, de | piano Toy-Con [m] | piano [m] | piano
Toy-Con [m] |
piano [m] (*) | piano ToyCon | фортепиано Toy-Con [n] | фортепиано [n] | 피아노 Toy-Con | 피아노 | 피아노 ToyCon | 鋼琴Toy-Con | 鋼琴 | 鋼琴ToyCon | 钢琴Toy-Con | 钢琴 | 钢琴ToyCon | — | Piano-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 01: Variety Kit. | Although the standard practice
is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is
uppercase. Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the
standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | ||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | ロボットToy-Con | ロボットToy-Con | ロボット | ロボットToyCon | Toy-Con Robot | Toy-Con Robot | Robot | Robot
Toy-Con [m] (NOE) robot Toy-Con [m] (NOA) |
Robot
[m] (NOE) robot [m] (NOA) |
Robot Toy-Con [m] | robot [m] | Toy-Con-Roboter [m] | Roboter [m] | robot Toy-Con [m] | robot [m] | Toy-Con-robot, de | robot, de | robô Toy-Con [m] | robô [m] | robô Toy-Con [m] | robô [m] (*) | robô ToyCon | робот Toy-Con [m] | робот [m] | 로봇 Toy-Con | 로봇 | 로봇 ToyCon | 機器人Toy-Con | 機器人 | 機器人ToyCon | 机器人Toy-Con | 机器人 | 机器人ToyCon | — | Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 02: Robot Kit. Wearing this allows the user to control the on-screen robot. | Although the standard practice
is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the
standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | ||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | クルマToy-Con | クルマToy-Con | クルマ | クルマToyCon | Toy-Con Car | Toy-Con Car | Car | Voiture
Toy-Con [f] (NOE) voiture Toy-Con [f] (NOA) |
Voiture
[f] (NOE) voiture [f] (NOA) |
Coche
Toy-Con [m] (NOE) Auto Toy-Con [m] (NOA) |
coche
[m] (NOE) auto [m] (NOA) |
Toy-Con-Auto [n] | Auto [n] | auto Toy-Con [f] | auto [f] | Toy-Con-auto, de | auto, de | carro Toy-Con [m] | carro [m] | carro
Toy-Con [m] carrinho Toy-Con [m] |
carro
[m] (*) carrinho [m] (*) |
carro
ToyCon carrinho ToyCon |
машина Toy-Con [f] | машина [f] | 자동차 Toy-Con | 자동차 | 자동차 ToyCon | 汽車Toy-Con | 汽車 | 汽車ToyCon | 汽车Toy-Con | 汽车 | 汽车ToyCon | — | Steering
wheel-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo
Toy-Con 03: Vehicle Kit. |
Although the standard practice
is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the
standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | ||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | センスイカンToy-Con | センスイカンToy-Con | センスイカン | センスイカンToyCon | Toy-Con Submarine | Toy-Con Submarine | Submarine | Sous-marin
Toy-Con [m] (NOE) sous-marin Toy-Con [m] (NOA) |
Sous-marin
[m] (NOE) sous-marin [m] (NOA) |
Submarino Toy-Con [m] | submarino [m] | Toy-Con-U-Boot [n] | U-Boot [n] | sottomarino Toy-Con [m] | sottomarino [m] | Toy-Con-duikboot, de | duikboot, de | submarino Toy-Con [m] | submarino [m] | submarino
Toy-Con [m] |
submarino [m] (*) | submarino
ToyCon |
батискаф Toy-Con [m] | батискаф [m] | 잠수함 Toy-Con | 잠수함 | 잠수함 ToyCon | 潛水艇Toy-Con | 潛水艇 | 潛水艇ToyCon | 潜水艇Toy-Con | 潜水艇 | 潜水艇ToyCon | — | Submarine yoke-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 03: Vehicle Kit. | Although the standard practice
is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the
standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | ||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | ヒコウキToy-Con | ヒコウキToy-Con | ヒコウキ | ヒコウキToyCon | Toy-Con Plane | Toy-Con Plane | Plane | Avion
Toy-Con [m] (NOE) avion Toy-Con [m] (NOA) |
Avion
[m] (NOE) avion [m] (NOA) |
Avión Toy-Con [m] | avión [m] | Toy-Con-Flugzeug [n] | Flugzeug [n] | aereo Toy-Con [m] | aereo [m] | Toy-Con-vliegtuig, het | vliegtuig, het | avião Toy-Con [m] | avião [m] | avião
Toy-Con [m] |
avião [m] (*) | avião
ToyCon |
самолет Toy-Con [m] | самолет [m] | 비행기 Toy-Con | 비행기 | 비행기 ToyCon | 飛機Toy-Con | 飛機 | 飛機ToyCon | 飞机Toy-Con | 飞机 | 飞机ToyCon | — | Airplane yoke-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 03: Vehicle Kit. | Although the standard practice
is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the
standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | ||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | VRゴーグルToy-Con | VRゴーグルToy-Con | VRゴーグル | VRゴーグルToyCon | Toy-Con VR Goggles | Toy-Con VR Goggles | VR Goggles | Lunettes
VR Toy-Con [f pl] lunettes VR Toy-Con [f pl] (NOA) |
Lunettes
VR [f pl] lunettes VR [f pl] |
Visor VR Toy-Con [m] | visor
VR [m] visor [m] |
Toy-Con-VR-Brille [f] | VR-Brille [f] | visore VR Toy-Con [m] | visore
VR [m] visore [m] |
Toy-Con-VR-bril | VR-bril, de | óculos Toy-Con VR [m] | óculos VR [m] | óculos VR Toy-Con [m] | óculos VR [m] (*) | óculos VR ToyCon | очки VR Toy-Con | очки VR | VR 고글 Toy-Con | VR 고글 | VR 고글 ToyCon | VR眼鏡Toy-Con | VR眼鏡 | VR眼鏡ToyCon | VR眼镜Toy-Con | VR眼镜 | VR眼镜ToyCon | — | VR goggle-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 04: VR Kit. | Although the standard practice
is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the
standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | ||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | バズーカToy-Con | バズーカToy-Con | バズーカ | バズーカToyCon | Toy-Con Blaster | Toy-Con Blaster | Blaster | Canon
Toy-Con [m] canon Toy-Con [m] (NOA) |
Canon
[m] canon [m] |
Desintegrador Toy-Con [m] | desintegrador [m] | Toy-Con-Blaster [m] | Blaster [m] | blaster Toy-Con [m] | blaster [m] | Toy-Con-knaller | knaller, de | desintegrador Toy-Con [m] | desintegrador [m] | desintegrador Toy-Con [m] | desintegrador [m] (*) | desintegrador ToyCon | бластер Toy-Con [m] | бластер [m] | 바주카 Toy-Con | 바주카 | 바주카 ToyCon | 火箭筒Toy-Con | 火箭筒 | 火箭筒ToyCon | 火箭筒Toy-Con | 火箭筒 | 火箭筒ToyCon | — | Bazooka-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 04: VR Kit. | Although the standard practice
is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the
standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | ||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | カメラToy-Con | カメラToy-Con | カメラ | カメラToyCon | Toy-Con Camera | Toy-Con Camera | Camera | Appareil
photo Toy-Con [m] appareil photo Toy-Con [m] (NOA) |
Appareil
photo [m] Appareil [m] appareil photo [m] appareil [m] |
Cámara Toy-Con [f] | cámara [f] | Toy-Con-Kamera [f] | Kamera [f] | fotocamera Toy-Con [f] | fotocamera [f] | Toy-Con-fototoestel | fototoestel, het | câmara Toy-Con [f] | câmara [f] | câmera Toy-Con [f] | câmera [f] (*) | câmera ToyCon | фотоаппарат Toy-Con [m] | фотоаппарат [m] | 카메라 Toy-Con | 카메라 | 카메라 ToyCon | 照相機Toy-Con | 照相機 | 照相機ToyCon | 照相机Toy-Con | 照相机 | 照相机ToyCon | — | Camera-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 04: VR Kit. | Although the standard practice
is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the
standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | ||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | ゾウToy-Con | ゾウToy-Con | ゾウ | ゾウToyCon | Toy-Con Elephant | Toy-Con Elephant | Elephant | Éléphant
Toy-Con [m] éléphant Toy-Con [m] (NOA) |
Éléphant
[m] éléphant [m] |
Elefante Toy-Con [m] | elefante [m] | Toy-Con-Elefant [m] | Elefant [m] | elefante Toy-Con [m] | elefante [m] | Toy-Con-olifant | olifant, de | elefante Toy-Con [m] | elefante [m] | elefante Toy-Con [m] | elefante [m] (*) | elefante ToyCon | слон Toy-Con [m] | слон [m] | 코끼리 Toy-Con | 코끼리 | 코끼리 ToyCon | 大象Toy-Con | 大象 | 大象ToyCon | 大象Toy-Con | 大象 | 大象ToyCon | — | Elephant-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 04: VR Kit. | Although the standard practice
is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the
standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | ||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | トリToy-Con | トリToy-Con | トリ | トリToyCon | Toy-Con Bird | Toy-Con Bird | Bird | Oiseau
Toy-Con [m] oiseau Toy-Con [m] (NOA) |
Oiseau
[m] oiseau [m] |
Pájaro Toy-Con [m] | pájaro [m] | Toy-Con-Vogel [m] | Vogel [m] | uccello Toy-Con [m] | uccello [m] | Toy-Con-vogel | vogel, de | pássaro Toy-Con [m] | pássaro [m] | pássaro Toy-Con [m] | pássaro [m] (*) | pássaro ToyCon | птица Toy-Con [f] | птица [f] | 새 Toy-Con | 새 | 새 ToyCon | 小鳥Toy-Con | 小鳥 | 小鳥ToyCon | 小鸟Toy-Con | 小鸟 | 小鸟ToyCon | — | Bird-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 04: VR Kit. | Although the standard practice
is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the
standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | ||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | 風Toy-Con | 風Toy-Con | 風 | 風ToyCon | Toy-Con Wind Pedal | Toy-Con Wind Pedal | Wind | Pédale
à vent Toy-Con [f] pédale à vent Toy-Con [f] (NOA) |
Pédale
[f] pédale [f] |
Abanico de pie Toy-Con [m] | abanico
de pie [m] abanico [m] |
Toy-Con-Windpedal [n] | Windpedal [n] | pedale eolico Toy-Con [m] | pedale
eolico [m] pedale [m] |
Toy-Con-windpedaal | windpedaal, het | pedal de vento Toy-Con [m] | pedal de vento [m] | pedal de vento Toy-Con [m] | pedal
de vento [m] (*) pedal [m] (*) |
pedal de vento ToyCon | ветропедаль Toy-Con [f] | ветропедаль [f] | 바람 Toy-Con | 바람 | 바람 ToyCon | 風Toy-Con | 風 | 風ToyCon | 风Toy-Con | 风 | 风ToyCon | — | Pedal-shaped Toy-Con included with the Nintendo Switch software Nintendo Labo Toy-Con 04: VR Kit. You can feel the wind by stepping on the pedal. | Although the
standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
Katakana notation (トイコン) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the
standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase
("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a
lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase.
(*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the Toy-Con. |
Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | Although the standard practice is to write "Toy-Con" in title case, uppercase ("TOY-CON") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. | ||||||||||||||||||||||||||
| 2.24 | Nintendo Switch Adjustable Charging Stand | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | Nintendo Switch充電スタンド(フリーストップ式) | Nintendo Switch充電スタンド(フリーストップ式) | 充電スタンド(※) | Nintendo Switch adjustable charging stand | Nintendo Switch adjustable charging stand | adjustable
charging stand (*) stand |
Switch adjustable charging stand | support de recharge Nintendo Switch inclinable [m] | support
de recharge inclinable [m] (*) support [m] |
support de recharge Switch inclinable | soporte ajustable de carga de Nintendo Switch [m] | soporte
ajustable de carga [m] (*) soporte [m] (*) |
soporte ajustable de carga de Switch | verstellbarer Nintendo Switch-Ladeaufsteller [m] | verstellbarer
Aufsteller mit Ladefunktion [m] (*) Aufsteller [m] (*) |
verstellbarer Switch-Ladeaufsteller | stand ricarica regolabile per Nintendo Switch [m] | stand
ricarica regolabile [m] (*) stand [m] |
stand ricarica regolabile per Switch | verstelbare Nintendo Switch-oplaadstandaard, de | verstelbare
oplaadstandaard, de (*) oplaadstandaard, de standaard, de |
verstelbare Switch-oplaadstandaard | suporte ajustável de carregamento da Nintendo Switch [m] | suporte
ajustável de carregamento [m] (*) suporte [m] |
suporte ajustável de carregamento da Switch | suporte de recarga ajustável do Nintendo Switch [m] | suporte
de recarga ajustável [m] (*) suporte de recarga [m] suporte [m] (*) |
suporte
de recarga ajustável do Switch suporte de recarga [do] Switch suporte [do] Switch |
регулируемая подставка для подзарядки Nintendo Switch [f] | регулируемая
подставка для подзарядки [f] (*) подставка для подзарядки [f] подставка [f] |
регулируемая подставка для подзарядки Switch | Nintendo Switch 충전 스탠드(프리 스톱 방식) | 충전 스탠드(※) | Switch 충전 스탠드(프리 스톱 방식) | Nintendo Switch充電支架(轉軸式) | 充電支架(※) | Switch充電支架(轉軸式) | Nintendo Switch充电支架(转轴式) | 充电支架(※) | Switch充电支架(转轴式) | Nintendo Switch充电支架(转轴式) | 充电支架(※) | Switch充电支架(转轴式) | A stand that allows you to play consoles in the Nintendo Switch family in tabletop mode while charging. The adjustable charging stand allows the Nintendo Switch screen to be set at any angle from 100 degrees to 150 degrees. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. (※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term "充電スタンド" may be used on subsequent instances. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term "adjustable charging stand" may be used on subsequent instances. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term "support de recharge inclinable" may be used on subsequent instances. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate terms "soporte ajustable de carga" and "soporte"may be used on subsequent instances. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, one of the alternate terms "verstellbarer Aufsteller mit Ladefunktion"/"Aufsteller" may be used on subsequent instances. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term "stand ricarica regolabile" may be used on subsequent instances. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term "verstelbare oplaadstandaard" may be used on subsequent instances. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term "suporte ajustável de carregamento" may be used on subsequent instances. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate terms "suporte de recarga ajustável" and "suporte" may be used on subsequent instances. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term "регулируемая подставка для подзарядки" may be used on subsequent instances. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. (※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term "충전 스탠드" may be used on subsequent instances. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. (※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term "充電支架" may be used on subsequent instances. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term "充电支架" may be used on subsequent instances. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term "充电支架" may be used on subsequent instances. |
||||||||||||||||
| 1 | 本体接続端子 | 本体接続端子 | system connector | system connector | connecteur de la console [m] | conector de la consola [m] | Konsolenanschluss [m] | connettore per la console [m] | systeemaansluiting, de | conetor da consola [m] | conector do console [m] | conector [m] | штекер для консоли [m] | 본체 연결 단자 | 主機連接插孔 | 主机连接端口 | 主机连接端口 | USB port (USB Type-C plug end) for connecting to a console in the Nintendo Switch family. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2 | ACアダプター接続端子 | ACアダプター接続端子 | AC adapter port | AC adapter port | connecteur
de l'adaptateur secteur [m] (NOE) prise de l'adaptateur secteur [f] (NOA) |
puerto del adaptador de corriente [m] | Netzteilanschluss [m] | presa per blocco alimentatore [f] | voedingsaansluiting, de | entrada do carregador [f] | entrada do adaptador AC [f] | entrada
do carregador [f] entrada [f] entrada do adaptador de corrente [f] entrada do adaptador [f] |
порт для блока питания [m] | AC 어댑터 연결 단자 | AC變壓器連接插孔 | 电源适配器连接端口 | 电源适配器连接端口 | USB port (USB Type-C receptacle end) for connecting to the AC adapter. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3 | スタンド(フリーストップ式) | スタンド(フリーストップ式) | adjustable stand | adjustable stand | support inclinable [m] | soporte ajustable [m] | soporte [m] | verstellbarer Aufsteller [m] | stand regolabile [m] | verstelbare standaard, de | suporte ajustável [m] | suporte ajustável [m] | suporte [m] | регулируемая подставка [f] | 스탠드(프리 스톱 방식) | 支架(轉軸式) | 支架(转轴式) | 支架(转轴式) | A stand that allows the console to be set at any angle. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2.25 | Leg Strap | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | レッグバンド | レッグバンド | leg strap | leg strap | sangle de jambe [f] | cinta de la pierna [f] | Beingurt [m] | fascia per la gamba [f] | beenband, de | correia para a perna [f] | cinta para a perna [f] | ремень на ногу [m] | 레그 스트랩 | 腿部固定帶 | 腿部固定带 | 腿部固定带 | Device that holds the Joy-Con controller. Made up of the strap and the pocket. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1 | バンド | バンド | strap | strap | sangle [f] | cinta [f] | Gurt [m] | fascia [f] | band, de | correia [f] | cinta [f] | ремень [m] | 스트랩 | 固定帶 | 固定带 | The strap portion of the leg strap. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2 | ポケット | ポケット | poche [f] | bolsillo de la cinta [m] | bolsillo [m] | Tasche [f] | tasca [f] | vakje, het | bolso [m] | bolso [m] | карман [m] | 주머니 | 口袋 | 口袋 | The pocket portion of the leg strap. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3 | Usage | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3.1 | How to Play | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| プレイモード | プレイモード | モード | play mode | play mode | mode | mode d'utilisation [m] | mode [m] | modo de juego [m] | modo [m] | Spiel-Modus [m] | modalità di gioco [f] | modalità [f] | speelstijl, de | stijl, de | modo de jogo [m] | estilo
de jogo [m] modo [m] |
modo de jogo [m] | estilo
de jogo [m] modo [m] |
игровой режим [m] | режим [m] | 플레이 모드 | 모드 | 遊玩模式 | 模式 | 游戏模式 | 模式 | 游戏模式 | 模式 | A collective term that refers to TV mode, tabletop mode, and handheld mode. | You can also use a general term such as 遊び方. | You can also use a general term such as gameplay. | When needed, you can specify "mode d'utilisation de la console". | You can also use a general term. | You can also use a general term such as геймплей. | You can also use a general term such as 플레이 방법. | You can also use a general term such as "遊玩方法". | You can also use a general term such as "游戏方法". | You can also use a general term such as 游戏方法. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | TVモード TVスタイル(※) |
TVモード | TV mode | TV mode | TV style | mode téléviseur [m] | mode
télé [m] mode TV [m] |
modo televisor [m] | modo TV [m] | TV-Modus [m] | modalità TV [f] | stile TV [m] | tv-stijl | televisie | modo estático [m] | modo TV [m] | modo TV [m] | режим ТВ [m] | TV 모드 | TV模式 | TV模式 | 电视模式 |
|
For
more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. (※)Keeping this because it was used in previous documentation. Use "TVモード" in new documentation. |
For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | テーブルモード スタンドスタイル(※) |
テーブルモード | tabletop mode | tabletop mode | tabletop style | mode sur table [m] | mode semi-nomade [m] | modo
sobremesa [m] (NOE) modo semiportátil [m] (NOA) |
Tisch-Modus [m] | modalità da tavolo [f] | stile da tavolo [m] | tafelstijl | los scherm | modo de superfície estável [m] | modo estável [m] | modo semiportátil [m] | настольный режим [m] | 테이블 모드 | 桌上模式 | 桌面模式 | 桌面模式 |
|
For
more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. (※)Keeping this because it was used in previous documentation. Use "テーブルモード" in new documentation. |
For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 携帯モード 携帯スタイル(※) |
携帯モード | handheld mode | handheld mode | handheld style | mode portable [m] | mode nomade [m] | modo portátil [m] | Handheld-Modus [m] | modalità portatile [f] | stile portatile [m] | handheldstijl | handheld | modo portátil [m] | modo portátil [m] | портативный режим [m] | 휴대 모드 | 手提模式 | 掌上模式 | 掌上模式 |
|
For
more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. (※)Keeping this because it was used in previous documentation. Use "携帯モード" in new documentation. |
For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | For more information, see the Play Mode Guide in the Nintendo Switch documentation. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3.2 | Holding the Joy-Con | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 縦持ち | 縦持ち | solo remote
grip held vertically |
solo remote
grip held vertically |
(style)
solo vertical [m] tenir [la manette] verticalement |
sujetar
un mando verticalmente con una mano (NOE) (mando) sujeto verticalmente (NOE) sujetar un control verticalmente con una mano (NOA) (control) sujetado verticalmente (NOA) |
(mando)
en vertical (NOE) (control) en vertical (NOA) |
Solo-senkrecht-Griffweise
[f] senkrecht gehalten |
senkrechte
Griffweise einen Joy-Con einhändig senkrecht haltend Halte einen Joy-Con einhändig/mit einer Hand in senkrechter Position. Verwende einen Joy-Con einhändig/mit einer Hand in senkrechter Position senkrechte Position senkrechte Griffweise |
in
verticale verticale |
verticaal verticaal houden |
segurar um comando na posição vertical | na
vertical segurar um comando verticalmente |
segurar [um/o] controle na posição vertical | segurar [um/o] controle verticalmente | держать
один контроллер вертикально держать вертикально |
세로 잡기 | 直握 | 竖握 | 竖握 |
|
A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 横持ち | 横持ち | solo
horizontal grip held horizontally |
solo
horizontal grip held horizontally |
(style)
solo horizontal [m] tenir [la manette] horizontalement |
sujetar
un mando horizontalmente con ambas
manos (NOE) (mando) sujeto horizontalmente (NOE) sujetar un control horizontalmente con ambas manos (NOA) (control) sujetado horizontalmente (NOA) |
(mando)
en horizontal (NOE) (control) en horizontal (NOA) |
Solo-waagerecht-Griffweise
[f] waagerecht gehalten |
waagerechte
Griffweise einen/ein Joy-Con beidhändig waagerecht haltend Halte einen/ein Joy-Con beidhändig/mit beiden Händen in waagerechter Position. Bediene einen/ein Joy-Con beidhändig/mit beiden Händen. waagerechte Position |
in
orizzontale orizzontale |
alle estremità | horizontaal horizontaal houden |
segurar um comando na posição horizontal | na
horizontal segurar um comando horizontalmente |
segurar [um/o] controle na posição horizontal | segurar [um/o] controle horizontalmente | держать
один контроллер горизонтально держать горизонтально |
가로 잡기 | 橫握 | 横握 | 横握 |
|
A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2本持ち | 2本持ち | dual-controller
grip holding both controllers |
dual-controller
grip holding both controllers |
(style)
manettes séparées [m] tenir [une manette] dans chaque main |
sujetar
ambos mandos (NOE) sujetar ambos controles (NOA) |
modo
con dos mandos [m] (NOE) modo con dos controles [m] (NOA) |
Doppel-Controller-Griffweise
[f] beide Controller gleichzeitig halten |
in
je einer Hand einen Joy-Con haltend Halte einen Joy-Con in jeder Hand. Verwende die Joy-Con, indem du einen in jede Hand nimmst. |
entrambi i controller | beide
controllers beide controllers vasthouden |
segurar ambos os comandos | segurar ambos os controles | segurar
os dois controles modo de dois controles |
держать оба контроллера | 2개 잡기 | 左右握著 左右握持(※1) |
双手柄竖握 左右握持(※2) |
双手柄竖握 左右握持(※2) |
|
A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is also acceptable. | A
descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is
also acceptable. Although it is possible to use 「左右握著」and 「左右握持」we prefer to use「左右握持」as much as possible. |
A
descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is
also acceptable. Although it is possible to use 「双手柄竖握」and 「左右握持」we prefer to use「左右握持」as much as possible. |
A
descriptive approach or the use of a name appropriate for the software is
also acceptable. Although it is possible to use 「双手柄竖握」and 「左右握持」we prefer to use「左右握持」as much as possible. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3.3 | Descriptions of Operations | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ○○カードを差し込む/抜く | ○○カードを差し込む/抜く | insert/remove the [game card/microSD card] | insert/remove the [game card/microSD card] | insérer/retirer la [carte de jeu/carte microSD] | insertar/extraer la [tarjeta de juego/tarjeta microSD] | sacar la [tarjeta de juego/tarjeta microSD] (NOA) | [Softwarekarte/microSD Card] einstecken/entfernen | [Karte/microSD
Card] einstecken/entfernen Entferne die [Softwarekarte/microSD Card] von/aus <...>. Stecke die [Softwarekarte/microSD Card] in <...> ein. |
inserire/estrarre la [scheda di gioco/scheda microSD] | inserire/rimuovere (*) la [scheda di gioco/scheda microSD] | de/het [game card/microSD card] invoeren/verwijderen | inserir/retirar o [cartão de jogo, cartão microSD] | inserir/remover
o [cartão de jogo (da) Nintendo Switch, cartão microSD] introduzir/remover o [cartão de jogo, cartão microSD] |
inserir/remover o [cartão de jogo Nintendo Switch, cartão microSD, cartão] | inserir/retirar o [cartão de jogo, cartão microSD, cartão] | вставить/извлечь [игровую карту / карту microSD] | ○○ 카드를 꽂는다/뽑는다 | 插入/取出○○卡 | 插入/拔出XX卡 | 插入/拔出XX卡 | For inserting and removing game cards or microSD cards from the system. | (*) although "rimuovere" is not wrong, "estrarre" is the preferred term. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | Joy-Conを取り付ける/取り外す | Joy-Conを取り付ける/取り外す | attach/detach the Joy-Con | attach/detach the Joy-Con | attacher/détacher les Joy-Con | encajar/desencajar
[el/los mandos] Joy-Con (NOE) encajar/desencajar [el/los controles] Joy-Con (NOA) |
encajar/desencajar
el mando/los mandos (NOE) encajar/desencajar el control/los controles (NOA) acoplar/desacoplar [el/los mandos] Joy-Con (NOE) acoplar/desacoplar [el/los controles] Joy-Con (NOA) acoplar/desacoplar el mando/los mandos (NOE) acoplar/desacoplar el control/los controles (NOA) fijar/extraer [el/los mandos] Joy-Con (NOE) fijar/extraer [el/los controles] Joy-Con (NOA) fijar/extraer el mando/los mandos (NOE) fijar/extraer el control/los controles (NOA) |
Joy-Con anschließen/entfernen (*) | Joy-Con anbringen/entfernen (**) | collegare/scollegare il Joy-Con | de Joy-Con vastmaken/losmaken | encaixar/desencaixar
o Joy-Con |
ligar/desligar
o Joy-Con inserir/remover o Joy-Con |
encaixar/desencaixar
o Joy-Con |
inserir/remover
o Joy-Con inserir/remover o contole |
прикрепить/отсоединить Joy-Con | Joy-Con을 장착한다/분리한다 | 安裝/取下Joy-Con | 装上/取下Joy-Con | 装上/取下Joy-Con | To physically connect the Joy-Con controller to the Nintendo Switch console or Joy-Con grip. | Because
there is a "取り外しボタン" to press when detaching the Joy-Con, the
description has been unified. This expression can only be used for the specific action of attaching or detaching the Joy-Con from the console. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) |
This expression can only be used for the specific action of attaching or detaching the Joy-Con from the console. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) | This expression can only be used for the specific action of attaching or detaching the Joy-Con from the console. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) | This expression can only be used for the specific action of attaching or detaching the Joy-Con from the console. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) | Because
there is a "release button" to press when detaching the Joy-Con,
the description has been unified. This expression can only be used for the specific action of attaching or detaching the Joy-Con from the console. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) (*) When attaching the Joy-Con to the console, please use "anschließen". (**) When attaching the Joy Con to the Joy-Con grip, please use "anbringen". |
This expression can only be used for the specific action of attaching or detaching the Joy-Con from the console. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) | This expression can only be used for the specific action of attaching or detaching the Joy-Con from the console. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) | This expression can only be used for the specific action of attaching or detaching the Joy-Con from the console. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) | This expression can only be used for the specific action of attaching or detaching the Joy-Con from the console. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) | This expression can only be used for the specific action of attaching or detaching the Joy-Con from the console. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) | Because
there is a "분리 버튼" to press when detaching the Joy-Con, the
description has been unified. This expression can be used only to describe the step where the user is attaching or detaching the Joy-Con. It is prohibited to instruct users to attach or detach Joy-Con when merely prompting users to change the way they are holding the Joy-Con. For example, if the Joy-Con controllers are attached to the console for charging while the game player is using a different Joy-Con, instruct the users to hold the Joy-Con in a certain way, such as "Joy-Con을 2개 잡기해 주십시오." |
Because
there is a "卸除鍵" to press when detaching the Joy-Con, the
description has been unified. This expression can be used only to describe the step where the user is attaching or detaching the Joy-Con. It is prohibited to instruct users to attach or detach Joy-Con when merely prompting users to change the way they are holding the Joy-Con. For example, if the Joy-Con controllers are attached to the console for charging while the game player is using a different Joy-Con, instruct the users to hold the Joy-Con in a certain way, such as "請左右握持Joy-Con". |
Because
there is a "解锁键" to press when detaching the Joy-Con, the
description has been unified. This expression can be used only to describe the step where the user is attaching or detaching the Joy-Con. It is prohibited to instruct users to attach or detach Joy-Con when merely prompting users to change the way they are holding the Joy-Con. For example, if the Joy-Con controllers are attached to the console for charging while the game player is using a different Joy-Con, instruct the users to hold the Joy-Con in a certain way, such as "請左右握持Joy-Con". |
Because
there is a "解锁键" to press when detaching the Joy-Con, the
description has been unified. This expression can be used only to describe the step where the user is attaching or detaching the Joy-Con. It is prohibited to instruct users to attach or detach Joy-Con when merely prompting users to change the way they are holding the Joy-Con. For example, if the Joy-Con controllers are attached to the system for charging while the game player is using a different Joy-Con, instruct the users to hold the Joy-Con in a certain way, such as "請左右握持Joy-Con". |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (周辺機器名)を登録する | (周辺機器名)を登録する | pair [peripheral name] | pair [peripheral name] | synchroniser [] | sincronizar [peripheral name] | synchronisiere den/die/das [peripheral name] | Synchronisiere
den/die/das [peripheral name] mit der Konsole. Synchronisiere den/die/das Joy-Con mit der Konsole. |
sincronizzare [peripheral name] | [peripheral name] synchroniseren | sincronizar [peripheral name] | emparelhar [peripheral name] | sincronizar [peripheral name] | emparelhar [peripheral name] | синхронизировать [peripheral name] | (주변기기명)을/를 등록한다 | 登錄(周邊設備名稱) | 匹配(外设名称) | 匹配(外设名称) | The action of pairing the Joy-Con controller or a peripheral to the system. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (周辺機器名)の登録を解除する | (周辺機器名)の登録を解除する | delete [peripheral name] pairing | delete [peripheral name] pairing | disconnect from [peripheral name] | désynchroniser [] | effacer
les informations de synchronisation de [] déconnecter [] |
desincronizar [peripheral name] |
eliminar
la sincronización de [peripheral name] borrar (los datos de/la) sincronización de [peripheral name] desconectar [peripheral name] |
Synchronisierung des/der/des [peripheral name] aufheben | Synchronisierung
des/der/des [peripheral name] mit der Konsole aufheben. Synchronisierung des/der/des Joy-Con mit der Konsole aufheben. |
disattivare la sincronizzazione | scollegare [peripheral name] | synchronisatie van [peripheral name] wissen | verbinding
verbreken met [peripheral name] [peripheral name](-)synchronisatie wissen |
dessincronizar [peripheral name] | desemparelhar desligar eliminar dados de sincronização do/de/da [peripheral name] |
dessincronizar [peripheral name] | desemparelhar desligar eliminar dados de sincronização do/de/da [peripheral name] apagar dados de sincronização do/de/da [peripheral name] |
удалить данные синхронизации [peripheral name] | отключить от [peripheral name] | (주변기기명)의 등록을 해제한다 | 解除(周邊設備名稱)之登錄 | 解除(外设名称)的匹配 | 解除(外设名称)的匹配 | To delete pairing of the Joy-Con controller or a peripheral from the system. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (周辺機器名)とつなぐ | (周辺機器名)とつなぐ | connect to [peripheral name] | connect to [peripheral name] | connecter [] | conectar con [peripheral name] | mit dem/der [peripheral name] (drahtlos) verbunden | Der/Die/Das
Joy-Con ist mit der Konsole (drahtlos) verbunden. Der/Die/Das [peripheral name] ist mit der Konsole (drahtlos) verbunden. |
collegare [peripheral name] | met [peripheral name] verbinden | ligar a/ao/à [peripheral name] | ligar | conectar [ao/à] [peripheral name] | conectar | подключить к [peripheral name] | (주변기기명)와/과 접속한다 | 連接(周邊設備名稱) | 连接(外设名称) | 连接(外设名称) | To reach the state where wireless communication is established between the Joy-Con controller or peripheral and the console. | In cases where just "つなぐ" may not convey the meaning of a wireless connection (where it may be confused for a physical connection), use additional supporting terms such as "無線でつなぐ" as required. | In cases where just "connect" may not convey the meaning of a wireless connection (where it may be confused for a physical connection), use additional supporting terms such as "connect via wireless" as required. | In cases where just "verbinden" may not convey the meaning of a wireless connection (where it may be confused for a physical connection), use additional supporting terms such as "drhatlos verbunden" as required. | Since the term is the same for the physical connection, if the user might be confused, use additional supporting terms such as "collega tramite wireless" as required. | In cases where just "verbinden" may not convey the meaning of a wireless connection (where it may be confused for a physical connection), use additional supporting terms such as "draadloos verbinding maken" as required. | In cases where just "ligar" may not convey the meaning of a wireless connection (where it may be confused for a physical connection), use additional supporting terms such as "estabelecer ligação através de uma ligação sem fios" as required. | In cases where just "conectar" may not convey the meaning of a wireless connection (where it may be confused for a physical connection), use additional supporting terms such as "estabelecer conexão por meio de uma conexão sem fios" as required. | In cases where just "подключить" may not convey the meaning of a wireless connection (where it may be confused for a physical connection), use additional supporting terms such as "подключить в беспроводном режиме" as required. | In cases where just "접속한다" may not convey the meaning of a wireless connection (where it may be confused for a physical connection), use additional supporting terms such as "무선으로 접속한다" as required. | In cases where just "連接" may not convey the meaning of a wireless connection (where it may be confused for a physical connection), use additional supporting terms such as "利用無線來連接" as required. | In cases where just "连接" may not convey the meaning of a wireless connection (where it may be confused for a physical connection), use additional supporting terms such as "利用无线来连接" as required. | In cases where just "连接" may not convey the meaning of a wireless connection (where it may be confused for a physical connection), use additional supporting terms such as "利用无线来连接" as required. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | — | [tap/drag/swipe/flick/pinch/double-tap/tap and hold] the touch screen | [tap/drag/swipe/flick/pinch/double-tap/tap and hold] the touch screen | touch the screen | Various
operations include: [Touch, tap] toucher l'écran tactile [Drag, swipe] faire glisser [] sur l'écran tactile balayer l'écran tactile [Pinch] rapprocher/écarter deux doigts sur l'écran tactile pincer [Double-tap] toucher deux fois l'écran tactile [Tap and hold] maintenir [] sur l'écran tactile |
tocar
brevemente arrastrar el dedo sobre/por deslizar horizontalmente el dedo deslizar rápidamente el dedo pellizcar tocar dos veces tocar unos instantes la pantalla táctil |
tocar
la pantalla táctil tocar la pantalla acercar, ampliar, separar dos dedos alejar, reducir, unir dos dedos |
berühren ziehen wischen schnippen zusammenziehen/ausdehnen (vergrößern/verkleinern) doppeltippen berühren und halten |
den
Touchscreen berühren (*) Berühre den Touchscreen. (*) über den Touchscreen ziehen (*) Ziehe <...> über den Touchscreen. (*) über den Touchscreen wischen (*) Wische über den Touchscreen. (*) (auf/über) dem/den Touchscreen schnippen (*) Schnippe (<...>) auf dem/über den Touchscreen. (*) den Touchscreen zusammenziehen/ausdehnen (*) Ziehe (das Bild auf dem/den) Touchscreen zusammen. (Vergrößere (das Bild auf dem/den) Touchscreen.) (*) Dehne (das Bild auf dem/den) Touchscreen aus. (Verkleinere (das Bild auf dem/den) Touchscreen.) (*) (auf) den Touchscreen doppeltippen (*) Doppeltippe auf den Touchscreen. (*) halte den Touchscreen (mit dem Touchpen) berührt (*) |
[tocca/trascina/passa il dito sullo schermo/fai scorrere il dito sullo schermo/avvicina le dita/allontana le dita/tocca due volte/tocca (lo schermo) e tieni il dito a contatto (con lo schermo)] | tocca lo schermo | het
touchscreen (kort/lang) aanraken over het touchscreen slepen (kort) op het touchscreen tikken dubbeltikken op het touchscreen (je vingers samen)knijpen op het touchscreen (je vingers) spreiden op het touchscreen Inzoomen/uitzoomen op het touchscreen het touchscreen blijven aanraken |
het
touchscreen aanraken het scherm aanraken over het touchscreen vegen over het scherm vegen |
[tocar/arrastar/deslizar/deslizar
rapidamente/aumentar/diminuir/tocar duas vezes/manter premido] no/o ecrã
tátil |
tocar no ecrã | [tocar/arrastar/deslizar/percorrer/deslizar
rapidamente/aumentar/diminuir/tocar duas vezes/tocar e segurar] na/a tela
tátil |
tocar na tela | коснуться
/ дважды коснуться сенсорного экрана перетащить на сенсорном экране прокрутить / коснуться и удерживать сенсорный экран провести по сенсорному экрану уменьшить/увеличить изображение на сенсорном экране |
коснуться экрана | — | — | — | — | Operations involving light presses on the screen. | (*) These phrases are only examples. Use the given verbs, but please consider the context and a natural wording when creating a sentence. | These are only examples. Try to use the given verbs, but please consider the context and a natural wording when creating a sentence. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 電源をONにする/OFFにする | 電源をONにする/OFFにする | 電源ON/電源OFF | turn the console/system [on or off] | turn the console/system [on/off] | power [on/off] the console/system | allumer/éteindre la console | [encender/apagar] la consola | die
Konsole einschalten die Konsole ausschalten |
Schalte
die Konsole ein. Schalte die Konsole aus. |
accendere/spegnere la console | het systeem aanzetten/uitzetten | ligar/desligar a consola | [ligar/desligar] o console | [включить/выключить] консоль/систему | 전원을 켠다/끈다 | [開啟/關閉]電源 | 電源ON/電源OFF | [开启/关闭]电源 | 开启电源/关闭电源 | [开启/关闭]电源 | 开启电源/关闭电源 | This expression is used to describe changing whether the console is powered on or off by holding the POWER Button. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| スリープにする | スリープにする | put to sleep | put the console/system into sleep mode | put the console/system to sleep | mettre la console en mode veille | activer
le mode veille mettre la console en veille |
activar el modo de espera | den Standby-Modus der Konsole aktivieren | Aktiviere
den Standby-Modus der Konsole. die Konsole in den Standby-Modus versetzen Versetze die Konsole in den Standby-Modus. in den Standby-Modus wechseln |
attivare la modalità riposo | far entrare la console in modalità riposo | het systeem in de slaapstand zetten | ativar o modo de descanso | colocar a consola no modo de descanso | ativar o modo de descanso | colocar o console no modo de descanso | перевести консоль/систему в режим ожидания | включить режим ожидания | 슬립으로 전환한다 | 進入待玩模式 進入睡眠模式(※) |
进入休眠模式 | 进入休眠模式 | This expression is used when putting the device into sleep mode by pressing the POWER Button. | Although it is possible to use "進入待玩模式" and "進入睡眠模式" we prefer to use "進入睡眠模式" as much as possible. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| スリープを解除する | スリープを解除する | clear sleep | wake the console/system from sleep mode | quitter le mode veille | sortir
la console de veille (NOE) sortir la console du mode veille |
salir del modo de espera | desactivar el modo de espera | den Standby-Modus der Konsole deaktivieren | den
Standby-Modus der Konsole beenden/verlassen Deaktiviere den Standby-Modus der Konsole. |
disattivare la modalità riposo | far uscire la console dalla modalità riposo | het systeem uit de slaapstand brengen | desativar o modo de descanso | retirar
a consola do modo de descanso cancelar o modo de descanso |
desativar o modo de descanso | retirar o console do modo de descanso | вывести консоль/систему из режима ожидания | выключить режим ожидания | 슬립을 해제한다 | 解除待玩模式 解除睡眠模式(※) |
解除休眠模式 | 解除休眠模式 | This expression is used when waking the device from sleep mode by pressing the POWER Button. | Although it is possible to use "解除待玩模式" and "解除睡眠模式" we prefer to use "解除睡眠模式" as much as possible. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (コントローラー名)をX個用意してください (コントローラー名)をX人分用意してください |
(コントローラー名)をX個用意してください (コントローラー名)をX人分用意してください |
"prepare
X [controller
name]s" "prepare [controller name]s for X players". |
"prepare
X [controller
name]s" "prepare [controller name]s for X players". |
"préparer
X [controller
name]" "préparer [controller name] pour X joueurs" |
preparar
X [controller names] preparar [controller names] para X jugadores |
"halte
X [controller name]
bereit" "halte [controller name] für X Spieler bereit" |
"bereite
X [controller name]
vor" "bereite [controller name] für X Spieler vor" |
"prepara
X [controller
name]" "prepara i/le [controller name] necessari/e per X giocatori". |
X [controller name] voorbereiden [controller name] voor X speler(s) voorbereiden |
"preparar
X [controller
name](s)" "preparar [controller name](s) para X jogadores". |
"preparar
o(s) X [controller
name](s)" "preparar o(s) [controller name](s) para X jogadores". |
"подготовить
X [controller
name]" "подготовить [controller name] для X игроков". |
(컨트롤러명)을/를
X개 준비해 주십시오 (컨트롤러명)을/를 X명분 준비해 주십시오 |
請準備X個(控制器名稱)
請準備X人份的(控制器名稱) |
请准备X个(手柄名称) 请准备X人用的(手柄名称) |
请准备X个(手柄名称) 请准备X人用的(手柄名称) |
The initial description when explaining the controllers to be used and number of players, or when instructing players to change the way they hold the Joy-Con controller. First use this description to inform the user of the controller names and the number of players, and then explain the details such as how to hold the Joy-Con controller. | For
Nintendo Switch, the controllers used and how they need to be held or the
number of controllers required differs depending on the play style of each
piece of software and the number of players. Therefore, this information
needs to be explained clearly to the user. This description was unified to
make it easier for users to understand. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) |
For
Nintendo Switch, the controllers used and how they need to be held or the
number of controllers required differs depending on the play style of each
piece of software and the number of players. Therefore, this information
needs to be explained clearly to the user. This description was unified to
make it easier for users to understand. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) |
For
Nintendo Switch, the controllers used and how they need to be held or the
number of controllers required differs depending on the play style of each
piece of software and the number of players. Therefore, this information
needs to be explained clearly to the user. This description was unified to
make it easier for users to understand. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) |
For
Nintendo Switch, the controllers used and how they need to be held or the
number of controllers required differs depending on the play style of each
piece of software and the number of players. Therefore, this information
needs to be explained clearly to the user. This description was unified to
make it easier for users to understand. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) |
For
Nintendo Switch, the controllers used and how they need to be held or the
number of controllers required differs depending on the play style of each
piece of software and the number of players. Therefore, this information
needs to be explained clearly to the user. This description was unified to
make it easier for users to understand. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) |
For
Nintendo Switch, the controllers used and how they need to be held or the
number of controllers required differs depending on the play style of each
piece of software and the number of players. Therefore, this information
needs to be explained clearly to the user. This description was unified to
make it easier for users to understand. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) |
For
Nintendo Switch, the controllers used and how they need to be held or the
number of controllers required differs depending on the play style of each
piece of software and the number of players. Therefore, this information
needs to be explained clearly to the user. This description was unified to
make it easier for users to understand. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) |
For
Nintendo Switch, the controllers used and how they need to be held or the
number of controllers required differs depending on the play style of each
piece of software and the number of players. Therefore, this information
needs to be explained clearly to the user. This description was unified to
make it easier for users to understand. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) |
For
Nintendo Switch, the controllers used and how they need to be held or the
number of controllers required differs depending on the play style of each
piece of software and the number of players. Therefore, this information
needs to be explained clearly to the user. This description was unified to
make it easier for users to understand. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) |
For
Nintendo Switch, the controllers used and how they need to be held or the
number of controllers required differs depending on the play style of each
piece of software and the number of players. Therefore, this information
needs to be explained clearly to the user. This description was unified to
make it easier for users to understand. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the console for charging while the player uses a different Joy-Con.) |
For
Nintendo Switch, the controllers used, how they need to be held, or the
number of controllers required differs depending on the play style of each
piece of software and the number of players. Therefore, this information
needs to be explained clearly to the user. This description was unified to
make it easier for users to understand. It is prohibited to instruct users to attach or detach Joy-Con when explaining the gameplay, number of players, or how to hold Joy-Con within an application. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers could be attached to the console for charging while the game player uses a different Joy-Con.) |
For
Nintendo Switch, the controllers used, how they need to be held, or the
number of controllers required differs depending on the play style of each
piece of software and the number of players. Therefore, this information
needs to be explained clearly to the user. This description was unified to
make it easier for users to understand. It is prohibited to instruct users to attach or detach Joy-Con when explaining the gameplay, number of players, or how to hold Joy-Con within an application. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers could be attached to the console for charging while the game player uses a different Joy-Con.) |
For
Nintendo Switch, the controllers used, how they need to be held, or the
number of controllers required differs depending on the play style of each
piece of software and the number of players. Therefore, this information
needs to be explained clearly to the user. This description was unified to
make it easier for users to understand. It is prohibited to instruct users to attach or detach Joy-Con when explaining the gameplay, number of players, or how to hold Joy-Con within an application. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers could be attached to the console for charging while the game player uses a different Joy-Con.) |
For
Nintendo Switch, the controllers used and how they need to be held or the
number of controllers required differs depending on the play style of each
piece of software and the number of players. Therefore, this information
needs to be explained clearly to the user. This description was unified to
make it easier for users to understand. It is discouraged to include instructions for attaching or detaching the Joy-Con when explaining in the software itself how to play, the number of players, or how to hold the Joy-Con. (This is because there are cases where the Joy-Con controllers might be attached to the system for charging while the player uses a different Joy-Con.) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| NFCエリアにタッチする | NFCエリアにタッチする | touch to the NFC touchpoint | touch to the NFC touchpoint | touch
to the NFC area tap the NFC touchpoint tap the NFC area hold to the NFC touchpoint hold to the NFC area |
toucher
la zone NFC/le point de contact NFC avec XXX (NOE) toucher la zone CCP/le point de contact CCP avec XXX (NOA) |
placer
XXX sur la zone NFC/le point de contact NFC (NOE) tenir XXX sur la zone NFC/le point de contact NFC (NOE) placer XXX sur la zone CCP/le point de contact CCP (NOA) tenir XXX sur la zone CCP/le point de contact CCP (NOA) scanner XXX |
acercar al punto de contacto NFC | mantener
sobre el punto de contacto NFC mantener sobre el punto NFC mantener sobre el área NFC acercar al punto NFC acercar al área NFC |
den NFC-Kontaktpunkt [damit] berühren (*) | berühre [damit] den NFC-Kontaktpunkt | toccare il sensore NFC | toccare
l'area NFC tenere a contatto con il sensore NFC tenere a contatto con l'area NFC tenere sul sensore NFC tenere sull'area NFC |
tegen het NFC-aanraakpunt houden | tegen
de NFC-sensor houden tegen het aanraakpunt houden |
tocar no ponto de contacto NFC | tocar
com (…) na área NFC tocar no ponto de contacto NFC tocar na área NFC manter (…) no ponto de contacto NFC manter (…) na área NFC |
tocar no ponto NFC [m] | tocar
no ponto de contato NFC [m] tocar no ponto de comunicação de curto alcance (NFC) [m] tocar no ponto de comunicação de curto alcance [m] |
коснуться области NFC | удерживать на области NFC | NFC 영역에 터치한다 | 點觸NFC範圍 | 触碰NFC区域 | 触碰NFC区域 | The NFC touchpoint prompts reading of the NFC tags found in items such as amiibo. | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "Rスティックにタッチする". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "touch the amiibo to the Right Stick". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "touchez le stick droit avec l'amiibo." (NOE) or "touchez le levier droit avec l'amiibo." (NOA) | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "acerca el amiibo a la palanca derecha". | When
describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it
is acceptable to use "berühre den rechten Stick mit dem
amiibo". (*) In both cases "NFC-Feld" can also be used if limitation is tight. The usage should be kept consistent. |
When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "tocca lo stick destro con l'amiibo". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "houd de amiibo tegen de rechterstick". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "toca com o amiibo no manípulo direito". | When using amiibo it is ok to say "Tocar com o amiibo..." | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "коснуться фигуркой amiibo правого мини-джойстика". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "R 스틱에 터치한다". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "點觸R操控搖桿". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "触碰R摇杆". | When describing touching an amiibo, etc., to the NFC touchpoint on the Joy-Con, it is acceptable to use "触碰R摇杆". | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 4 | Software | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | アプリケーション アプリ |
Nintendo Switchソフト(※1) | ソフト(※1) Switchソフト(※1)(※2) |
software application app |
Nintendo Switch software | software game application (*) app |
Switch software | logiciel Nintendo Switch [m] | logiciel
[m] jeu [m] application [f] (*) appli [f] |
logiciel Switch | programa de Nintendo Switch [m] | programa
[m] juego [m] aplicación [f] (*) título [m] app [f] (NOA) |
programa de Switch | Nintendo Switch-Software [f] | Software
[f] Anwendung [f] (*) App [f] |
Switch-Software | software per Nintendo Switch [m] | software
[m] gioco [m] applicazione [f] (*) app [f] |
software per Switch | Nintendo Switch-software, de | software,
de game, de applicatie, de (*) app, de |
Switch-software | aplicação da Nintendo Switch [f] | aplicação
[f] jogo [m] software [m] título [m] |
aplicação da Switch | software do Nintendo Switch [m] | aplicativo
[m] (*) jogo [m] software [m] título [m] |
software do Switch | программа Nintendo Switch [f] | программа
[f] программное обеспечение [n] игра [f] приложение [n] (*) |
программа Switch | Nintendo Switch 소프트웨어(※) | 소프트웨어(※) | Switch 소프트웨어 | Nintendo Switch軟體(※) | 軟體(※) | Switch軟體(※) | Nintendo Switch软件 | 软件 | Switch软件 | Nintendo Switch软件 | 软件 | Switch软件 | Software
that runs on consoles in the Nintendo Switch family. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. |
Katakana
notation (ニンテンドースイッチソフト) can also be used as a secondary option. To avoid inconsistent notation, do not use "タイトル" or any other expressions. (※1)The terms "app" or "application" may be used when appropriate depending on the nature of the software and its target users, but Nintendo generally recommends using the easier term "software." (※2)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term, Switch software, may be used on subsequent instances. |
The
word "software" can apply to all executable content for Nintendo's
game systems. It is the recommended term because of its flexibility. (*) "Application" is an acceptable alternate term for either built-in software or downloadable software. |
The word
"logiciel" can apply to all executable content for Nintendo's game
systems. It is the recommended term because of its flexibility. (*) "Application" is an acceptable alternate term for either built-in software or downloadable software. |
The word
"programa" can apply to all executable content for Nintendo's game
systems. It is the recommended term because of its flexibility. (*) "Aplicación" is an acceptable alternate term for either built-in software or downloadable software. |
The word
"Software" can apply to all executable content for Nintendo's game
systems. It is the recommended term because of its flexibility. (*) "Anwendung" is an acceptable alternate term for either built-in software or downloadable software. |
The word
"software" can apply to all executable content for Nintendo's game
systems. It is the recommended term because of its flexibility. (*) "Applicazione" is an acceptable alternate term for either built-in software or downloadable software. |
The word
"software" can apply to all executable content for Nintendo's game
systems. It is the recommended term because of its flexibility. (*) "applicatie" is an acceptable alternate term for either built-in software or downloadable software. |
The word "aplicação" can apply to all executable content for Nintendo's game systems. It is the recommended term because of its flexibility. | The word "aplicativo" can apply to the executable content for Nintendo's game systems, if the content are not game related, i.e. third party video player. | The word
"программа" can apply to all executable content for Nintendo's game
systems. It is the recommended term because of its flexibility. (*) "Приложение" is an acceptable alternate term for either built-in software or downloadable software. |
Although the standard practice
is to write "Nintendo Switch" as a combination of upper and lower
case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons,
such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Hangul notation (닌텐도 스위치 소프트웨어) can also be used as a secondary option. To avoid inconsistent notation, do not use "타이틀" or any other expressions. (※)The terms "앱" or "애플리케이션" may be used when appropriate depending on the nature of the software and its target users, but Nintendo generally recommends using the easier term "소프트웨어" |
Although the
standard practice is to write "Nintendo Switch" as a combination of
upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there
are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all
notation is in uppercase. To avoid inconsistent notation, do not use "標題" or any other expressions. (※)The terms "應用程式" may be used when appropriate depending on the nature of the software and its target users, but Nintendo generally recommends using the easier term "軟體". |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. To avoid inconsistent notation, do not use "标题" or any other expressions. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. To avoid inconsistent notation, do not use "标题" or any other expressions. |
||||||||||||||||
| カードソフト(※) | カードソフト | card-based software (*) | card-based software | game
card-based software card software |
logiciel sur carte [m] | logiciel sur carte de jeu [m] | programa en tarjeta [m] | programa
en soporte físico [m] programa en formato físico [m] |
Karten-Software [f] | kartenbasierte Software [f] | software su scheda [m] | software su scheda di gioco [m] | gamecardsoftware, de | cardsoftware, de | aplicação em cartão [f] | aplicação em cartão de jogo [f] | software em cartão [m] | программа на карте [f] | программа на игровой карте [f] | 카드 소프트웨어 | 遊戲卡軟體 | 卡式软件 | 卡式软件 | The name for software saved on a game card and available for packaged sales. | You
can also use パッケージ版, カード版, and other expressions. (※)As a developer-facing term, you can also use カードアプリ. |
(*) May also be represented as "card version" or "card-based application". | (*) May also be represented as "version sur carte de jeu"/"version physique" or "application sur carte de jeu". | (*) May also be represented as "versión en tarjeta" or "aplicación en tarjeta". | (*) May also be represented as "Kartenversion" or "kartenbasierte Anwendung". | (*) May also be represented as "versione su scheda" or "applicazione su scheda". | (*) May also be represented as "gamecardversie" or "cardversie". | (*) May also be represented as "versão em cartão". | (*) May also be represented as "versão em cartão". | (*) May also be represented as "версия на карте" or "приложение на карте". | You can also use "패키지 버전," "카드 버전," and other expressions. | You can also use "盒裝版","遊戲卡版" and other expressions. | You can also use "盒装版", "卡式" and other expressions. | You can also use "盒装版", "卡式" and other expressions. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ダウンロードソフト(※) | ダウンロードソフト | downloadable software (*) | downloadable software | download
software download-only software |
logiciel téléchargeable [m] | programa descargable [m] | programa
en soporte digital [m] programa en formato digital [m] |
herunterladbare Software [f] | Download-Software [f] | software scaricabile [m] | software solo scaricabile [m] | downloadsoftware, de | aplicação descarregável [f] | aplicação
de download [f] aplicação apenas para download [f] |
software para download [m] | загружаемая программа [f] | программа только для загрузки [f] | 다운로드 소프트웨어 | 下載軟體 | 下载软件 | 下载软件 | Software downloaded from a venue like Nintendo eShop. | May
also be represented as ダウンロード版 and other expressions. (※)As a developer-facing term, you can also use ダウンロードアプリ. |
(*) May also be represented as "downloadable version" or "downloadable application". | (*) May also be represented as "version téléchargeable" or "application téléchargeable". | (*) May also be represented as "versión descargable" or "aplicación descargable". | (*) May also be represented as "Downloadversion" or "herunterladbare Anwendung". | (*) May also be represented as "versione scaricabile" or "applicazione scaricabile". | (*) May also be represented as "downloadversie " or "downloadbare versie". | (*) May also be represented as "versão descarregável". | (*) May also be represented as "versão descarregável". | (*) May also be represented as "загружаемая версия" or "загружаемое приложение". | May also be represented as "다운로드 버전" and other expressions. | May also be represented as "下載版" and other expressions. | May also be represented as "下载版" and other expressions. | May also be represented as "下载版" and other expressions. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| オンカード追加コンテンツ | — | on-card
downloadable content on-card DLC on-card add-on content on-card AOC |
— | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Specification for writing add-on content to a game card, then manufacturing or selling it. Also refers to the content itself. | In general, to avoid inconsistent notation, do not use オンカードAOC. | In general, to avoid inconsistent notation, do not use "온카드 AOC." | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| オンカードパッチ | — | on-card
update data on-card update on-card patch |
— | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Specification for writing a patch to a game card, then manufacturing or selling it. Also refers to the patch itself. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| マルチアプリケーションカード | — | MAC | multi-application card | — | MAC | — | — | — | — | — | — | — | — | — | MAC | — | MAC | — | MAC | — | — | A game card with multiple applications written on it. When inserted into a console in the Nintendo Switch family, application icons for the multiple applications written on the card will be displayed in the HOME Menu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| マルチプログラムアプリケーション | — | MPA | multi-program application | — | MPA | — | — | — | — | — | — | — | — | — | MPA | — | MPA | — | MPA | — | — | An application containing multiple programs (executable images for applications, NCA file format used as a data container). You can internally switch the program to run while the application is running. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| コンパクション済みアプリケーション | — | compacted application | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | An application for which the size was reduced by deleting unnecessary data (data that is no longer referenced due to patch fixes). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 5 | Account | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ユーザー ユーザーアカウント |
(アプリケーションごとに独自の名称を使用してよい)(※) | user user account |
— | — | — | — | — | — | — | — | — | (애플리케이션별 독자적인 명칭 사용 가능)(※) | (每個軟體都可使用自己獨立的名稱)(※) | (每个软件都可使用自己独立的名称)(※) | (每个软件都可使用自己独立的名称)(※) | A local account on a console in the Nintendo Switch family. The system will operate under the assumption that each real-world user creates one account. | To
avoid inconsistent notation, do not use 本体アカウント. (※)Use an appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common noun like 人 or 相手 or the actual name of the player within the game. The term ユーザー is used for system features, where the use of a more specific term would be difficult. |
Use an
appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common
noun like "person" or "player" or the actual name of the
player within the game. The "user" term is used for the system
settings, where the use of a more specific term would be more
difficult. To avoid inconsistent notation, do not use "system account." |
Use an
appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common
noun like person or player or the actual name of the player within the game.
The term "utilisateur" is used for the system settings, where the
use of a more specific term would be more difficult. To avoid inconsistent notation, do not use "compte système." |
Use an
appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common
noun like person or player or the actual name of the player within the game.
The user term is used for the system settings, where the use of a more
specific term would be more difficult. To avoid inconsistent notation, do not use "cuenta de la consola". |
Use an
appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common
noun like person or player or the actual name of the player within the game.
The user term is used for the system settings, where the use of a more
specific term would be more difficult. To avoid inconsistent notation, do not use "System-Account." |
Use an
appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common
noun like person or player or the actual name of the player within the game.
The user term is used for the system settings, where the use of a more
specific term would be more difficult. To avoid inconsistent notation, do not use "account della console." |
Use an
appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common
noun like person or player or the actual name of the player within the game.
The user term is used for the system settings, where the use of a more
specific term would be more difficult. To avoid inconsistent notation, do not use "systeemaccount." |
Use an
appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common
noun like person or player or the actual name of the player within the game.
The user term is used for the system settings, where the use of a more
specific term would be more difficult. To avoid inconsistent notation, do not use "conta da consola". |
Use an
appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common
noun like person or player or the actual name of the player within the game.
The user term is used for the system settings, where the use of a more
specific term would be more difficult. To avoid inconsistent notation, do not use "conta do console". |
Use an
appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common
noun like "person" or "player" or the actual name of the
player within the game. The "user" term is used for the system
settings, where the use of a more specific term would be more
difficult. To avoid inconsistent notation, do not use "учетная запись системы." |
To
avoid inconsistent notation, do not use "본체 어카운트". (※)Use an appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common noun like person or player or the actual name of the player within the game. The term 유저 is used for system features, where the use of a more specific term would be difficult. |
To
avoid inconsistent notation, do not use "主機account." (※)Use an appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common noun like 人 or 玩家 or the actual name of the player within the game. The term 用戶 is used for system features, where the use of a more specific term would be difficult. |
To
avoid inconsistent notation, do not use "主机account." (※)Use an appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common noun like 人 or 玩家 or the actual name of the player within the game. The term 用户 is used for system features, where the use of a more specific term would be difficult. |
To
avoid inconsistent notation, do not use "主机account" or
"主机账号". (※)Use an appropriate term that fits the context for user-facing text, such as common noun like 人 or 玩家 or the actual name of the player within the game. The term 用户 is used for system features, where the use of a more specific term would be difficult. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ネットワークサービスアカウント | — | network service account | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | An account created on the server corresponding to a user account. Nintendo Switch network services, such as the Friends system, run based on the internal ID of this account. It is not exposed to users. | To avoid inconsistent notation, do not use ネットワークアカウント or BaaS ID. | To avoid inconsistent notation, do not use "network account" or "BaaS ID". | To avoid inconsistent notation, do not use "compte réseau" or "BaaS ID". | To avoid inconsistent notation, do not use "cuenta de red" or "BaaS ID". | To avoid inconsistent notation, do not use "network account" or "BaaS ID". | To avoid inconsistent notation, do not use "network account" or "BaaS ID". | To avoid inconsistent notation, do not use "netwerkaccount" or "BaaS ID". | To avoid inconsistent notation, do not use "network account" or "BaaS ID". | To avoid inconsistent notation, do not use "conta da rede" or "BaaS ID". | To avoid inconsistent notation, do not use "учетная запись сети" or "BaaS ID". | To avoid inconsistent notation, do not use "네트워크 어카운트" or "BaaS ID". | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | ニンテンドーアカウント | ニンテンドーアカウント(※1) | Nintendo Account | Nintendo Account (*) | compte Nintendo [m] (*) | cuenta Nintendo [f] (*) | Nintendo-Account [m] (*) | Konto | account Nintendo [m] (*) | Nintendo-account, de (*) | Conta Nintendo [f] (*) | conta Nintendo [f] (*) | учетная запись Nintendo [f] (*) | 닌텐도 어카운트(※1) | Nintendo
Account(※1) Nintendo帳號 |
Nintendo
Account(※1) Nintendo账号 |
— | The account needed to use Nintendo services. Used on the Nintendo Switch when using network services. | When
using the term in Japanese, write it out in katakana. Do not use terms like 任天堂アカウント, ニンテンドーID, or NA. (※1)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
Do
not use terms like "Nintendo ID" and "NA". (*) This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
Do not use
terms like "identifiant Nintendo" and "CN". (*) This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
Do
not use terms like "Nintendo ID" and "NA". (*) This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
Do not use
terms like "Nintendo ID" and "NA". (*) This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
Do
not use terms like "Nintendo ID" and "NA". (*) This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
Do
not use terms like "Nintendo ID" and "NA". (*) This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
Do
not use terms like "Nintendo ID" and "NA". (*) This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
Do
not use terms like "Nintendo ID" and "NA". (*) This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
Do
not use terms like "Nintendo ID" and "NA". (*) This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
Do
not use terms like 닌텐도 ID or NA. (※1)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
Do
not use terms like "任天堂Account", "Nintendo ID", or
"NA". (※1)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
Do
not use terms like "任天堂Account", "Nintendo ID", or
"NA". (※1)This name is used within the system features. When referring to Nintendo Accounts, do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | 账号 | The account needed to use the network services of Nintendo Switch. | Nintendo Account is not provided for Nintendo Switch released in China. This "账号" is instead of it. Therefore, do not use "Nintendo Account", "任天堂Account", "Nintendo ID", "NA" etc. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 子どもアカウント | 子どもアカウント(※) | child account | child account | compte
enfant [m] (NOE) compte pour enfant [m] (NOA) |
cuenta Nintendo infantil [f] | cuenta infantil [f] | Kinder-Account [m] | Nintendo-Account für Kinder [m] | account per bambini [m] | kinderaccount, de | conta infantil [f] | conta de criança [f] | conta
Nintendo de criança [f] conta |
детская учетная запись [f] | 어린이 어카운트(※) | 兒童帳號 | 儿童账号 | — | Account that can be used by someone 12 years of age or under. Can be created with the consent of another user or guardian who is at least 18 years of age. | To
avoid inconsistent notation, do not use "子供アカウント" or
"こどもアカウント". (※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. | This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. | This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. | This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. | This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. | This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. | This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. | This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. | This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. | In
Korea, child accounts can be used by someone 14 years of age or under. (※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
(※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. | (※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ログイン/ログアウト | ログイン/ログアウト(※) | sign in / sign out | sign in / sign out | se connecter/se déconnecter | iniciar [la] sesión / cerrar [la] sesión | anmelden/abmelden | accedere/uscire | eseguire l'accesso | inloggen / uitloggen | iniciar sessão/terminar sessão | iniciar sessão/encerrar sessão | fazer login / sair | iniciar [a] sessão / encerrar [a] sessão | войти/выйти | выполнить вход/выход | 로그인/로그아웃(※) | 登入/登出 | 登录/退出(※) | 登录/退出 | Performing authentication using a Nintendo Account, or clearing that authentication. | Do
not use terms like サインイン/サインアウト or ログオン/ログオフ, to avoid inconsistency. You are
free, however, to use desired terms for proprietary account systems or for
server authentication. (※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, do not use terms like "log on" and
"log off". However, you are free to use desired terms for
proprietary account systems or for server authentication. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to authentication using Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
You
are free to use desired terms for proprietary account systems or for server
authentication. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to authentication using Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
You
are free to use desired terms for proprietary account systems or for server
authentication. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to authentication using Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
You
are free to use desired terms for proprietary account systems or for server
authentication. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to authentication using Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
You
are free to use desired terms for proprietary account systems or for server
authentication. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to authentication using Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, do not use terms like "aanmelden" and
"afmelden". However, you are free to use desired terms for
proprietary account systems or for server authentication. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to authentication using Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, do not use terms like "estabelecer
ligação" and "desligar". However, you are free to use desired
terms for proprietary account systems or for server authentication. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to authentication using Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, do not use terms like "logar" and
"deslogar". However, it is acceptable to use other terms for
proprietary account systems or for server authentication. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to authentication using Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
You
are free to use desired terms for proprietary account systems or for server
authentication. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to authentication using Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
Do
not use terms like 로그온 and 로그오프, to avoid inconsistency. You
are free, however, to use desired terms for proprietary account systems or
for server authentication. (※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
Do
not use terms like "進入/退出", to avoid inconsistency. You are free,
however, to use desired terms for proprietary account systems or for server
authentication. (※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
Do
not use terms like "进入/退出",
to avoid inconsistency. You are free, however, to use desired terms for
proprietary account systems or for server authentication. (※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To avoid inconsistent notation, do not use 进入/退出. You are free, however, to use desired terms for proprietary account systems or for server authentication.. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 作成する | 作成する(※) | create | create | créer | crear | erstellen | creare | aanmaken | criar | criar | создать | 작성한다(※) | 建立(※) | 创建(※) | 创建 | Creating a Nintendo Account. | To
avoid inconsistent notation, do not use 作る. (※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users
when referencing the creation of a Nintendo Account. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to creating Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users
when referencing the creation of a Nintendo Account. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to creating Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users
when referencing the creation of a Nintendo Account. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to creating Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users
when referencing the creation of a Nintendo Account. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to creating Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users
when referencing the creation of a Nintendo Account. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to creating Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users
when referencing the creation of a Nintendo Account. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to creating Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users
when referencing the creation of a Nintendo Account. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to creating Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users
when referencing the creation of a Nintendo Account. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to creating Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users
when referencing the creation of a Nintendo Account. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to creating Nintendo Accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, do not use 만든다. (※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, do not use "製造". (※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, do not use "制造". (※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, do not use "制造". (※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 連携する | 連携する(※) | link | link | associer | vincular | verknüpfen | eine Verknüpfung erstellen | collegare | koppelen | vincular | associar | vincular | связать | установить связь | 연동한다(※) | 連動 | 关联(※) | 关联 | Associates data for an account like a Nintendo Account with a different account, such as a user account, held by the same user, to enable use of the associated services. | To
avoid inconsistent notation, do not use terms like 紐付ける or 関連付ける. (※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users
when referencing a link to a Nintendo Account. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to associating Nintendo Accounts with user accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users
when referencing a link to a Nintendo Account. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to associating Nintendo Accounts with user accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users
when referencing a link to a Nintendo Account. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to associating Nintendo Accounts with user accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users
when referencing a link to a Nintendo Account. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to associating Nintendo Accounts with user accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users
when referencing a link to a Nintendo Account. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to associating Nintendo Accounts with user accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users
when referencing a link to a Nintendo Account. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to associating Nintendo Accounts with user accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users
when referencing a link to a Nintendo Account. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to associating Nintendo Accounts with user accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users
when referencing a link to a Nintendo Account. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to associating Nintendo Accounts with user accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, we strongly recommend using the Term for Users
when referencing a link to a Nintendo Account. This name is used within the system features. Contact Nintendo if you want to use it within your application outside of system features to refer to associating Nintendo Accounts with user accounts. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, do not use terms like 연계한다 and 연결한다. (※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, do not use terms like "聯繫". (※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, do not use terms like "联系". (※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
To
avoid inconsistent notation, do not use terms like "联系". (※)This name is used within the system features. Do not use it within your application outside of system features. For more information, see "0208: Prohibition of using Nintendo Account-related terms" in the Nintendo Switch Guidelines. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | ニックネーム | ニックネーム | nickname | nickname | surnom [m] | apodo [m] | Spitzname [m] | nickname [m] | naam, de | alcunha [f] | apelido [m] | ник [m] | 닉네임 | 暱稱 | 昵称 | 昵称 | A name of a user's own choice. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | ユーザーアイコン | ユーザーアイコン | アイコン | user icon | user icon | icon | icône d'utilisateur [f] | icône [f] | icono
de usuario [m] (NOE) ícono de usuario [m] (NOA) |
icono
[m] (NOE) ícono [m] (NOA) |
Nutzersymbol [n] | Symbol [n] (*) | icona utente [f] | icona [f] | profielafbeelding, de | afbeelding, de | símbolo do utilizador [m] | ícone
do utilizador [m] símbolo [m] ícone [m] |
ícone de usuário [m] | ícone [m] | значок пользователя [m] | значок [m] | 유저 아이콘 | 아이콘 | 用戶頭像 | 頭像 | 用户头像 | 头像 | 用户头像 | 头像 | An image that a user chooses to represent themself. | (*) The alternate term "Symbol" may only be used where it is clear that it refers to the user icon. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | フレンド | フレンド | friend | friend | ami [m] (*) | amigo [m] | Freund [m] | amico [m] | vriend, de | amigo [m] | amiga [f] | amigo [m] | amiga [f] | друг [m] | 친구 | 朋友 | 好友 | 好友 | A person whom you have finished registering as someone to continue playing with on the Nintendo Switch system. | Be careful to distinguish this from friends on other services. | (*) Whenever possible, the plural form "amis" should be preferred to the masculine singular form "ami", to avoid female users being referred to in the masculine singular. | Be careful to distinguish this from friends on other services. | Be careful to distinguish this from friends on other services. | Be careful to distinguish this from friends on other services. | Be careful to distinguish this from friends on other services. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| フレンドプレゼンス | — | friend presence | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | A general term for friends' gameplay status and the feature to check that status. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | お気に入りフレンド | お気に入りフレンド | best friend | best friend | meilleur ami [m] (*) | mejor amigo [m] | bester Freund [m] | miglior amico [m] | beste vriend, de | melhor amigo [m] | melhor amiga [f] | melhor amigo [m] | melhor amiga [f] | лучший друг [m] | 즐겨 찾는 친구 | 喜愛朋友 | 喜爱的好友 | 喜爱的好友 | Friends that have been registered as favorites by the user. Best friends are given priority and are displayed first in the friend list. | (*) Whenever possible, the plural form "amis" should be preferred to the masculine singular form "ami", to avoid female users being referred to in the masculine singular. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | フレンド申請 | フレンド申請 | friend request | friend request | request | demande d'ajout à la liste d'amis [f] | demande
d'ami [f] invitation [f] |
solicitud de amistad [f] | solicitud [m] | Freundesanfrage [f] | richiesta di amicizia [f] | richiesta [f] | vriendschapsverzoek, het | verzoek, het | pedido de amizade [m] | pedido [m] | solicitação de amizade [m] | solicitação [m] (*) | предложение дружбы [n] | предложение [n] | 친구 신청 | 朋友申請 | 好友申请 | 好友申请 | A process to ask a user who is not a friend to become your friend. The friend relationship is established when the recipient approves the request. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | フレンドコード | フレンドコード | friend code | friend code | code ami [m] | clave de amigo [f] | Freundescode [m] | codice amico [m] | vriendcode, de | código de amigo [m] | código [m] | código de amigo [m] | código [m] | код друга [m] | 친구 코드 | 朋友編號 | 好友编号 | 好友编号 | A number that uniquely identifies a user, used as one method for friend requests. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | ブロックリスト | ブロックリスト | blocked-user list | blocked-user list | liste des utilisateurs bloqués [f] | utilisateurs bloqués [m pl] (*) | lista de usuarios bloqueados [f] | usuarios bloqueados [m] | Liste gesperrter Nutzer [f] | Gesperrte
Nutzer verwalten Liste der gesperrten Nutzer [f] Gesperrte Nutzer [m pl] |
lista degli utenti bloccati [f] | lista
utenti bloccati [f] utenti bloccati [m pl] lista [f] (*) |
lijst met geblokkeerde gebruikers, de | lista de utilizadores bloqueados [f] | lista de usuários bloqueados [f] | lista
[f] usuários bloqueados [m pl] |
список заблокированных пользователей [m] | 차단 목록 | 拒絕名單 封鎖名單(※) |
拒绝列表 | 拒绝列表 | A list that registers the players a user does not want to become friends with and players the user does not want to enter matchmaking with in online play. | (*) The main term should be used as much as possible, but it is acceptable to use the shorter alternative in case of space issues if the context is clear enough. | (*) The alternate term "lista" may only be used where it is clear that it refers to the blocked-user settings . | (※)Although it is possible to use "拒絕名單" and "封鎖名單" we prefer to use "封鎖名單" as much as possible. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6 | System Functions | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6.1 | System Menu Terminology | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| システムメニュー | — | system menu | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | The
group of menus that can be called with the HOME Button or the POWER Button.
Can start and resume applications (including system applications), and
perform simple settings. • Nintendo Switch Online • Entrance • HOME Menu • Full launcher • Quick settings • Power Options menu |
Of the applications described in the Description field, Nintendo Switch Online is not available for consoles for China. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | HOMEメニュー | HOMEメニュー | HOME Menu | HOME Menu | menu HOME [m] | menú HOME [m] | HOME-Menü [n] | menu HOME [m] | HOME-menu, het | menu HOME [m] | menu HOME [m] | menu Home | меню HOME [n] | HOME 메뉴 | HOME選單 | HOME菜单 | 主页菜单 | A screen that can generally be opened at any time by pressing the HOME Button. Software icons for recently played software are displayed. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| アプリアイコン | ソフトアイコン | アイコン | application icon | software icon | icon | icône
du logiciel [f] icône de logiciel [f] |
icône [f] | icono
de programa [m] (NOE) ícono de programa [m] (NOA) |
icono
[m] (NOE) ícono [m] (NOA) |
Softwaresymbol [n] | Symbol [n] | icona del software [f] | icona [f] | softwarepictogram, het | pictogram, het | símbolo da aplicação [m] | símbolo
[m] ícone [m] ícone da aplicação [m] |
ícone de software [m] | ícone
[m] ícone de/do jogo [m] |
значок программы [m] | значок [m] | 소프트웨어 아이콘 | 아이콘 | 軟體圖示 | 圖示 | 软件图标 | 图标 | 软件图标 | 图标 | Illustrations for each software title that can be selected to start the software. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| オプション | オプション | options | options | options [f pl] | opciones [f pl] | Optionen [f pl] | opzioni [f] | opties | opções [f pl] | opções [f pl] | параметры | 옵션 | 選項 | 选项 | 选项 | Detailed information for software that is displayed when a certain button is pressed while that software is selected. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| システム状態表示 | — | 状態表示 | system status display | status bar | status display | ligne
de statut [f] ligne d'informations générales [f] |
statut
[m] informations générales [f pl] |
barra de estado [f] | información
de estado [f] estado [m] |
Statusanzeige [f] | barra di stato [f] | informazioni sullo stato [m pl] | statusbalk, de | barra de estado [f] | estado
[m] apresentação de estado [f] |
barra de estado [f] | estado [m] | панель состояния [m] | — | 상태 표시 | — | 狀態顯示 | — | 显示状态 | — | 显示状态 | Information such as remaining battery, communication status, and time. This is displayed on the HOME Menu and Entrance screens. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | フルランチャー | — | launcher | launcher | écran des applications [m] | menú de aplicaciones [m] | App-Menü [n] | schermo di avvio [m] | startmenu, het | iniciador de aplicações [m] | iniciador [m] | menu de softwares | iniciar software | меню запуска приложений [n] | — | — | — | — | A screen that displays all owned applications. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| エントランス | エントランス | entrance | entrance | écran d'accueil [m] | accueil [m] | pantalla de entrada [f] | entrada [f] | Eingangsbildschirm [m] | schermo di benvenuto [m] | beginscherm, het | ecrã de entrada [m] | entrada [f] | tela de entrada [f] | entrada [f] | экран запуска [m] | 엔트런스 | 入口 | 入口 | 入口 | A standby screen that is displayed after turning on system power or returning from a sleep state. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 画面ロック | 画面ロック | screen lock | screen lock | lock | verrouillage d'écran [m] | verrouillage
de l'écran [m] verrouillage [m] |
bloqueo de pantalla [m] | bloqueo [m] | Bildschirmsperre [f] | blocco dello schermo [m] | blocco [m] | schermvergrendeling, de | vergrendeling, de | bloqueio de ecrã [m] | bloqueio [m] | bloqueio de tela [m] | bloqueio [m] | блокировка экрана [f] | блокировка [f] | 화면 잠금 | 잠금 | 鎖屏 | 鎖上 | 锁屏 | 锁定 | 锁屏 | 锁定 | A feature requiring particular input that prevents accidental operations when returning from a sleep state. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | クイック設定 | クイック設定 | Quick Settings | Quick Settings | paramétrage
rapide [m] (NOE) configuration rapide [f] (NOA) |
configuración de acceso rápido [f] | ajustes de acceso rápido [m pl] | Schnelleinstellungen [f pl] | impostazioni rapide [f pl] | Instellingen | definições rápidas [f pl] | configurações rápidas [f pl] | быстрые настройки | 퀵 설정 | 快速設定 | 快速设置 | 快速设置 | A feature containing frequently used settings, such as screen brightness. Overlays and coexists with the screen that is running. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 電源メニュー | 電源メニュー | Power Menu | Power Menu | menu POWER [m] | menu d'alimentation [m] | menú de apagado [m] | POWER-Menü [n] | menu Power [m] | POWER-menu, het | menu Power [m] | menu de desligar [m] | menu Power [m] (*) | меню электропитания [n] | 전원 메뉴 | 電源選單 | 电源菜单 | 电源菜单 | A menu that is displayed after pressing and holding down the POWER Button for a certain amount of time. Lets you choose whether to turn the power off or put the system into sleep mode. | (*) The term "menu Power" is here as possible legacy term for past documentation. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | メンテナンスモード | メンテナンスモード | recovery mode | recovery mode | mode restauration [m] | modo de recuperación [m] | Wiederherstellungsmodus [m] | Modus zur Wiederherstellung [m] | modalità ripristino [f] | herstelstand, de | modo de recuperação [m] | modo de recuperação [m] | режим восстановления [m] | 점검 모드 | 維護模式 | 维护模式 | 维护模式 | Mode for safely restoring the system after a serious problem occurs by performing a system update or resetting the system information. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6.2 | System Application | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| システムアプリ | — | system application | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Applications
built into the system that can be started from the HOME Menu. Applies to the
following items. • News • Nintendo eShop • Album • User page • System Settings |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6.2.1 | News | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ゲームニュース | ゲームニュース | ニュース | News | News | Featured News | Nouvelles [f] | À la une [f] | Noticias | Noticias destacadas | Neuigkeiten [f pl] | Highlights [n pl] | notizie [f] | nieuws, het | nieuwsoverzicht, het | novidades [f pl] | notícias
[f] em destaque |
novidades [f pl] | em
destaque notícias [f pl] |
новости | подборка новостей [f] | 게임 뉴스 | 뉴스 | 遊戲資訊 遊戲新聞(※) |
資訊 新聞(※) |
游戏新闻 | 新闻 | 游戏新闻 | 新闻 | Functionality
that enables the downloading of the following types of game-related
information. • Notifications that are more promotional in nature • Notifications from the application • Notifications such as how to use system features |
Can be used to refer to both the content received and the feature itself. | Can be used to refer to both the content received and the feature itself. | Can be used to refer to both the content received and the feature itself. | Can be used to refer to both the content received and the feature itself. | Can be used to refer to both the content received and the feature itself. | Can be used to refer to both the content received and the feature itself. | Can be used to refer to both the content received and the feature itself. | Can be used to refer to both the content received and the feature itself. | Can be used to refer to both the content received and the feature itself. | Can be used to refer to both the content received and the feature itself. | Can be used to refer to both the content received and the feature itself. | Can
be used to refer to both the content received and the feature itself. Although it is possible to use "遊戲資訊" and "遊戲新聞" we prefer to use "遊戲新聞" as much as possible. |
Can be used to refer to both the content received and the feature itself. | Can be used to refer to both the content received and the feature itself. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| チャンネル | チャンネル | channel | channel | chaîne [f] | canal [m] | Kanal [m] | canale [m] | kanaal, het | canal [m] | canal [m] | канал [m] | 채널 | 頻道 | 频道 | 频道 | The unit of distribution for News, such as the Nintendo Information Agency and the Nintendo Switch Information Center. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| チャンネル | — | Title-Specific News | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Channels
that publishers can distribute for each application. Items such as event
notifications in the application and download content can be
distributed. To avoid inconsistent notation, we recommend avoiding the use of "Game-Specific News". |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6.2.2 | Album | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| アルバム | アルバム | album | album | gallery | album [m] | álbum [m] | galería [f] | Album [n] | Galerie [f] | album [m] | galleria [f] | album, het | álbum [m] | galeria [f] | альбом [m] | галерея [f] | 앨범 | 相簿 | 相册 | 相册 | Name for the location for viewing captured data. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 画面写真 | 画面写真 | screenshot | screenshot | capture d'écran [f] | capture [f] | captura de pantalla [f] | captura
[f] imagen [f] |
Screenshot [m] | cattura immagine [f] | immagine
[f] immagine catturata [f] screenshot [m] cattura [f] [other descriptive term] |
screenshot, het | schermafbeelding, de | captura de ecrã [f] | captura
[f] imagem [f] |
captura de tela [f] | captura
[f] imagem [f] |
скриншот [m] | снимок экрана [m] | 화면 사진 | 畫面照片 | 截图 | 截图 | Still image that is captured by pressing the Capture Button. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 動画 | 動画 | video | video | vidéo [f] | vídeo
[m] (NOE) video [m] (NOA) |
Video [n] | cattura video [f] | video
[m] filmato [m] [other descriptive term] |
video, de | vídeo [m] | filme [m] | vídeo [m] | видеоролик [m] | видео [n] | 동영상 | 影片 | 视频 | 视频 | Images captured when you hold down the Capture Button. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 撮影機能 | — | capture feature | capture feature | fonction de capture d'écran [f] | función de captura [f] | Aufnahmefunktion [f] | funzione di cattura [f] | cattura [f] | opnamefunctie, de | funcionalidade de captura [f] | funcionalidade de captura [f] | função de captura [f] | функция захвата кадра [f] | функция
захвата [f] захват кадра [m] |
— | — | — | — | The feature for capturing the screen by pressing the Capture Button. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | Nintendo Switch Share | Nintendo Switch Share | Switch Share(※) | Nintendo Switch Share | Nintendo Switch Share | Switch Share | fonction de partage Nintendo Switch [f] | partage Nintendo Switch [m] | partage Switch | Compartir desde Nintendo Switch | Compartir desde Switch | Nintendo Switch-Teilfunktion [f] | Switch-Teilfunktion | condivisione Nintendo Switch [f] | condivisione Switch | Nintendo Switch-deelfunctie, de | Switch-deelfunctie | funcionalidade de partilha da Nintendo Switch [f] | partilha da Nintendo Switch [f] | funcionalidade
de partilha da Switch [f] partilha da Switch [f] |
funcionalidade de compartilhamento do Nintendo Switch [f] | compartilhamento
do Nintendo Switch [f] funcionalidade de compartilhamento [f] função de compartilhamento [f] |
funcionalidade
de compartilhamento do Switch [f] compartilhamento do Switch [f] |
Публикация Nintendo Switch | Публикация Switch | Nintendo Switch Share | Switch Share | Nintendo Switch Share | Switch Share | Nintendo Switch Share | Switch Share | NintendoSwitch分享 | Name of the posting feature. Shows up when setting up links to social networking services (SNS). | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch Share" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. Katakana notation (ニンテンドースイッチシェア) can also be used as a secondary option. (※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Share" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "partage Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Compartir desde Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch-Teilfunktion" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "condivisione Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Share" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Partilha da Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Compartilhar do Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Share" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch Share" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. Hangul notation (닌텐도 스위치 셰어) can also be used as a secondary option. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Share" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Share" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | There
is no single-byte space between "Nintendo" and "Switch"
because specifications on social networking services (SNS) do not allow
single-byte spaces in the names of linked features. Although the standard practice is to write "Nintendo Switch分享" in title case, uppercase ("NINTENDO SWITCH") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. |
|||||||||||||||||||||||||||
| 6.2.3 | User Page | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | マイページ | マイページ | [User Name]'s Page | [User Name]'s Page | User Page | page de /d'[User Name] [f] | page de l'utilisateur [f] | página de [User Name] [f] | página
de usuario [f] página personal [f] |
Seite von [User Name] [f] | Nutzerseite [f] | pagina di [User Name] [f] | pagina utente [f] | pagina van [User Name], de | gebruikerspagina, de | página de [User Name] [f] | página do utilizador [f] | página de [User Name] [f] | página do usuário [f] | страница пользователя [User Name] [f] | страница пользователя [f] | 마이 페이지 | 我的頁面 | 我的页面 | 我的页面 | Screen collecting information associated with the user. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| フレンドリスト | — | friend list | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | The ability to view and manage a friend list. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| フレンド招待 | 招待 | friend invitation | invitation | invite | invitation [f] | inviter | invitación [f] | invitar | einladen | Einladung [f] | invito [m] | uitnodiging, de | convite [m] | convidar | convite [m] | convidar | приглашение [n] | пригласить | 초대 | 邀請 | 邀请 | 邀请 | Feature that enables users to invite friends to play with them online in supported applications. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6.2.4 | System Settings | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 本体設定 | 設定(※) | system settings (*) | system settings (*) | paramètres de la console [m pl] (*) | configuración de la consola [f] (*) | ajustes de la consola [m pl] | Systemeinstellungen [f pl] (*) | impostazioni di sistema [f pl] (*) | systeeminstellingen (*) | definições da consola [f pl] (*) | definições [f pl] | configurações do console [f pl] (*) | configurações [f pl] | системные настройки (*) | 설정(※) | 設定(※) | 设置(※) | 设置(※) | Name of the location where system settings are collected. | (※)If 設定 is insufficient, add words, such as 本体の設定, to make the meaning clear. | (*) This is a general term, not a title. Use the definite article ("the system settings") for more natural wording. | (*) This is a general term, not a title. Use the definite article ("les paramètres de la console") for more natural wording. | (*) This is a general term, not a title. Use the definite article ("la configuración de la consola/los ajustes de la consola") for more natural wording. | (*) This is a general term, not a title. Use the definite article ("die Systemeinstellungen") for more natural wording. | (*) This is a general term, not a title. Use the definite article ("le impostazioni di sistema") for more natural wording. | (*) This is a general term, not a title. Use the definite article ("de systeeminstellingen") for more natural wording. | (*) This is a general term, not a title. Use the definite article ("as definições da consola") for more natural wording. | (*) This is a general term, not a title. Use the definite article ("as configurações do console") for more natural wording. | (*) This is a general term, not a title. Please decline for more natural wording. | (※)If "설정" is insufficient, add words, such as "본체 설정" to make the meaning clear. | (※)If "設定" is insufficient, add words such as "系統設定" to make the meaning clear. | (※)If "设置" is insufficient, add words such as "系统设置" to make the meaning clear. | (※)If "设置" is insufficient, add words such as "系统设置" to make the meaning clear. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| システムバージョン | システムバージョン | system version | system version | version du logiciel système [f] | version
du logiciel interne de la console [f] version du logiciel interne [f] |
versión de la consola [f] (*) | versión [f] | Systemversion [f] | versione di sistema [f] | versione [f] | systeemversie, de | versie, de | versão da consola [f] | versão [f] | versão do console [f] | versão
[f] |
версия системы [f] | 시스템 버전 | 系統版本 | 系统版本 | 系统版本 | The version of the system features. | (*) Please translate structures like "system version X.X.X" as "versión X.X.X [de la consola]". | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Nintendo Switch利用規約 | Nintendo Switch利用規約 | 利用規約 | End-User License Agreement | End-User License Agreement | contrat de licence d'utilisateur final [m] | Acuerdo de licencia para el usuario final [m] | Nutzungsvereinbarung [f] | accordo di licenza per l'utente finale [m] | licentieovereenkomst voor eindgebruikers, de | licentieovereenkomst, de | Contrato de licença do utilizador final [m] | contrato [m] | acordo de usuário [m] | acordo [m] | лицензионное соглашение [n] | Nintendo Switch 이용 약관 | Switch 이용 약관 | Nintendo Switch使用條款 | Switch使用條款 | Nintendo Switch使用条款 | Switch使用條款 | Nintendo Switch使用条款 | Switch使用条款 | Terms that you must accept to use Nintendo Switch. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6.2.5 | Parental Controls | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | ペアレンタルコントロール | みまもり設定(※) | Parental Controls | Parental Controls | contrôle parental [m] | control parental [m] | Altersbeschränkungen [f pl] | filtro famiglia [m] | ouderlijk toezicht, het | controlo parental [m] | controle dos pais [m] | родительский контроль [m] | Parental Controls | Parental Controls設定 | Parental Controls设置 | 监护管理设置 | Mechanism that enables a guardian to restrict the available features, and to check the gameplay status of a child. | (※)みまもり設定 (Parental Controls) is the name used in system versions 3.0.0 and later. The old name is 保護者による使用制限 (Parental Controls). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| プレイタイマー | プレイタイマー | play timer | play timer | horaires de jeu [m pl] | temporizador de juego [m] | temporizador [m] | Spieldauer-Timer [m] | timer di gioco [m] | speeltimer, de | temporizador de jogo [m] | temporizador [m] | temporizador de jogo [m] | temporizador
[m] contador de tempo de jogo [m] |
Конец игры | 플레이 타이머 | 遊玩計時器 | 游戏计时器 | 游戏计时器 | Feature that limits the number of hours of play per day or that sets until what time play is possible. Includes internal processing to count time. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| あそぶ時間 | あそぶ時間 | play time | play time | temps de jeu [m] | sesión de juego [f] | tiempo de juego [m] | Spieldauer [f] | tempo di gioco [m] | speeltijd, de | tempo de jogo [m] | tempo de jogo [m] | Время на игру | 플레이 시간 | 遊玩時間 | 游玩时间 | 游玩时间 | Item that limits the number of hours of play per day or that sets until what time play is possible. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 制限するソフト・ゲームニュース | 制限するソフト・ゲームニュース | restricted software | restricted software | logiciels restreints [m pl] | programas restringidos [m pl] | Gesperrte Software [n] | software limitati [m] | beperkte software, de | aplicações restringidas [f pl] | aplicação restringida [f] | softwares restritos [m pl] | software restrito [m] | Ограничение программ | 제한하는 소프트웨어・게임 뉴스 | 要限制的軟體、遊戲新聞 | 要限制的软件・游戏新闻 | — | Specifies whether game software can be started based on its rating. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 画面写真や動画のSNS投稿 | 画面写真や動画のSNS投稿 | posting screenshots/videos to social media | posting
screenshots/videos to social media (NOA) posting screenshots/videos on social networks (NOE) |
publication
de captures d'écran/de vidéos [f] (NOE) publication de fichiers sur réseaux sociaux [f] (NOA) |
publicación
de capturas y vídeos en redes sociales [f] (NOE) publicación de capturas y videos en redes sociales [f] (NOA) |
publicación
de capturas y vídeos [f] (NOE) publicación de capturas y videos [f] (NOA) publicación en redes sociales [f] |
Screenshots/Videos in sozialen Netzwerken posten | pubblicazione di catture immagine e video [f] | pubblicazione di catture immagine e video sui social network [f] | screenshots/video's posten op sociale media | publicar capturas ou vídeos em redes sociais | fazer
publicações em redes sociais publicação em redes sociais [f] |
publicação
de capturas de tela e vídeo em redes sociais [f] publicar capturas de tela e vídeo em redes sociais |
publicação
em redes sociais [f] publicar em redes sociais publicação [f] |
Публикация скриншотов/видео в соц. сетях | 화면 사진이나 동영상의 SNS 공유 | 發表畫面照片或影片至社群網站 | 发布截图或视频到SNS | 发布截图或视频到社交平台 | Specifies whether to permit posting of data captured with the system capture feature to SNS. | The term for users is the text appearing on screen, while the alternate contains the full meaning of the English term. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| VRモード(3D映像)の制限 | VRモード(3D映像)の制限 | VR mode (3D visuals) | VR mode (3D visuals) | mode VR (vue en 3D) | modo VR (entorno 3D) [m] | modo VR [m] | VR-Modus (3D-Sicht) [m] | Modalità VR (visuale 3D) [f] | VR-stijl (3D-beelden) | modo VR (vista em 3D) [m] | modo VR (visuais em 3D) [m] | modo VR [m] | Режим VR (3D-изображения) | VR 모드(3D 영상)의 제한 | 限制VR模式(3D影像) | 限制VR模式(3D影像) | 限制VR模式(3D影像) | An option to determine whether to restrict the use of VR mode using VR mode-compatible software. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ほかの人との自由なコミュニケーション | ほかの人との自由なコミュニケーション | communicating with others | communicating
with others (NOA) free communication with others (NOE) |
communication
libre entre utilisateurs [f] (NOE) communication entre utilisateurs [f] (NOA) |
comunicación con otros usuarios [f] | Freie Kommunikation mit anderen | comunicazione libera con altri utenti [f] | communicatie met anderen, de | comunicação livre com outros utilizadores [f] | comunicação com outros utilizadores [f] | comunicação com outros usuários [f] | Свободное общение | 다른 사람과의 자유로운 커뮤니케이션 | 與其他用戶自由溝通 | 与他人自由交流 | 与他人自由交流 | Specifies whether to permit the use of features for the exchange of words, drawings, etc. through the internet. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| レーティング制度 | レーティング制度 | software rating organization | software
rating organization (NOA) content rating system (NOE) |
content rating system (NOA) | classification
par âge [f] (NOE) organisation de classification des logiciels [f] (NOA) |
classification par âge [f] (NOA) | sistema de clasificación de contenido [m] | clasificación de contenido [f] | Alterseinstufungssystem [n] | sistema di classificazione per contenuto [m] | contentclassificatiesysteem, het | sistema de classificação etária [m] | classificação etária [f] | classificação indicativa [f] | classificação
etária [f] (*) classificação [f] (*) (**) |
система оценки контента [f] | 등급 제도 | 分級制度 | 分级制度 | — | System that denotes a target age for a game, based on application content. Enables the user to select the rating system that will be used to determine the Software Rating Restrictions. | (*)
Please use alternate terms when referring to software rating organizations
other than Classificação Indicativa. (**) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | Nintendo みまもり Switch™ | Nintendo みまもり Switch™ | みまもりSwitch(※) | Nintendo Switch™ Parental Controls | Nintendo Switch™ Parental Controls | Switch Parental Controls | Contrôle parental Nintendo Switch™ [m] | Contrôle parental Switch | Control parental de Nintendo Switch™ (*) | aplicación Control parental de Nintendo Switch™ [f] (*) | Control parental de Switch | Nintendo Switch™-Altersbeschränkungen [f pl] | Switch-Altersbeschränkungen | Filtro famiglia per Nintendo Switch™ [m] | Filtro famiglia per Switch | Ouderlijk toezicht voor Nintendo Switch™ | Ouderlijk toezicht voor Switch | Controlo parental da Nintendo Switch™ [m] | Controlo parental da Switch | — | Родительский контроль Nintendo Switch™ | Родительский контроль Switch | Nintendo Switch™ Parental Controls | Switch Parental Controls | Nintendo Switch Parental Controls™ | Switch Parental Controls | Nintendo Switch Parental Controls™ | Switch Parental Controls | — | Smart Device App Service enabling guardians to check parental controls settings or the player history. | The
™ notation is required when "Nintendo みまもり Switch" first appears on
each of the various distribution mediums. (This does not apply to within game
software.) Although the standard practice is to write "Nintendo みまもり Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. Katakana notation (ニンテンドーみまもりスイッチ) can also be used as a secondary option. (※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
The
™ notation is required when "Nintendo Switch Parental Controls"
first appears on each of the various distribution mediums. (This does not
apply to within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Parental Controls" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. |
The
™ notation is required when "Contrôle parental Nintendo Switch"
first appears on each of the various distribution mediums. (This does not
apply to within game software.) Although the standard practice is to write "Contrôle parental Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. |
The
™ notation is required when "Control parental de Nintendo Switch"
first appears on each of the various distribution mediums. (This does not
apply to within game software.) Although the standard practice is to write "Control parental de Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. (*) Please note that the main term should be used with uppercase C and without an article in front of it. If an article is needed, the alternate term should be used instead. |
The
™ notation is required when "Nintendo Switch-Altersbeschränkungen"
first appears on each of the various distribution mediums. (This does not
apply to within game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch-Altersbeschränkungen" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. |
The
™ notation is required when "Filtro famiglia per Nintendo Switch"
first appears on each of the various distribution mediums. (This does not
apply to within game software.) Although the standard practice is to write "Filtro famiglia per Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. |
The
™ notation is required when "Ouderlijk toezicht voor Nintendo
Switch" first appears on each of the various distribution mediums. (This
does not apply to within game software.) Although the standard practice is to write "Ouderlijk toezicht voor Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. |
The
™ notation is required when "Controlo parental da Nintendo Switch"
first appears on each of the various distribution mediums. (This does not
apply to within game software.) Although the standard practice is to write "Controlo parental da Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. |
As there is no user term set for the application for NOA Portuguese, it should be referred descriptively as “aplicativo de controle dos pais do Nintendo Switch” when possible. If the name of the application needs to be used in conjunction with the application logo or video, NOE Portuguese term "Controlo parental da Nintendo Switch" is accepted, until a NOA Portuguese term is added to this terminology. | The
™ notation is required when "Родительский контроль Nintendo Switch"
first appears on each of the various distribution mediums. (This does not
apply to within game software.) Although the standard practice is to write "Родительский контроль Nintendo Switch" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. |
The
™ notation is required when Nintendo Switch Parental Controls first appears
on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within
game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Parental Controls" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. |
The
™ notation is required when Nintendo Switch Parental Controls first appears
on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within
game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Parental Controls" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. |
The
™ notation is required when Nintendo Switch Parental Controls first appears
on each of the various distribution mediums. (This does not apply to within
game software.) Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Parental Controls" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
| — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | 监护管理 Nintendo Switch专用 | Mini-program for the smart device app WeChat. Service enabling guardians to check parental controls settings or the player history. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6.3 | Library Applet | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ライブラリアプレット | — | library applet | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | A small, modularized application created for a specific purpose. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6.3.1 | Account Management Applet | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| アカウント管理アプレット | — | account management applet | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Applet that provides features for user selection and Nintendo Account login. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6.3.2 | Controller Support Applet | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| コントローラーサポートアプレット | — | controller support applet | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Applet that supplements the implementation of controllers. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6.3.3 | Software Keyboard Applet | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ソフトウェアキーボードアプレット | — | software keyboard applet | keyboard | clavier [m] | teclado [m] | Tastatur [f] | tastiera [f] | toetsenbord, het | teclado [m] | teclado [m] | клавиатура [f] | — | — | — | — | Applet called when the user needs to input characters. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6.3.4 | My Page Applet | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| マイページアプレット | — | My Page applet | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Applet that provides the user page feature. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6.3.5 | Mii Applet | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | Mii | Mii | Mii | Mii | Mii character | Mii [m] | Mii | Mii [n] | Mii-Charakter [m] | WiiMii Wii Mii |
Mii [m] | Mii, de | Mii-personage, het | Mii | personagem Mii [f] | Mii | personagem Mii [m] | Mii | образ Mii [m] | Mii | Mii | Mii | Mii | A general term for any character created using the Mii applet. | When using "Mii" in a plural or possessive form, add the word "character" and modify that word. Do not modify the word "Mii." | When using
"Mii" in a plural or possessive form, do not modify the word
"Mii." The plural of "Mii" is "des personnages Mii" or "des Mii". |
When using
"Mii" in a plural or possessive form, add the word
"character" and modify that word. Do not modify the word
"Mii." The plural of "Mii" is "Mii" or "personajes Mii." |
When using
"Mii" in a plural or possessive form, add the word
"character" and modify that word. Do not modify the word
"Mii." The plural of "Mii" is "Mii-Charaktere." |
The plural of "Mii" is "personaggi Mii". If it is not possible to display "personaggi Mii" for any reason (space limitations, etc), then using "Mii" as the plural is also acceptable. Do not modify the word "Mii." | When using
"Mii" in a possessive form, use "van het Mii-personage"
or similar phrasing. Do not modify the word "Mii." The plural of "Mii" is "Mii-personages". |
When using
"Mii" in a plural or possessive form, add the word
"personagem" and modify that word. Do not modify the word
"Mii." The plural of "Mii" is "personagens Mii." |
When using
"Mii" in a plural or possessive form, add the word
"personagem" and modify that word. Do not modify the word
"Mii." The plural of "Mii" is "personagens Mii." |
When using "Mii" in a plural or possessive form, add the word "образ" and modify that word. Do not modify the word "Mii." | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Mii作成・編集アプレット | — | Mii applet | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Applet for creating and/or editing Mii characters. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6.3.6 | amiibo Settings Applet | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| amiibo設定アプレット | — | amiibo settings applet | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Applet that registers information to an amiibo and runs other utilities. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6.3.7 | EC Applet | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ECアプレット | — | ec applet | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Applet for purchasing and managing downloadable content and service items. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6.3.8 | Web Applet | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Webアプレット | — | web applet | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Applet that displays web pages. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ページ情報 | ページ情報 | web page information | web page information | page information | informations sur la page [f pl] | información de la página web [f] | información
de la página [f] información [f] info. [f] (NOA) |
Website-Information [f] | Seiteninformation [f] | informazioni della pagina web [f] | informazioni
della pagina [f] informazioni pagina [f] info pagina [f] |
webpagina-informatie, de | pagina-informatie, de | informações da página web [f pl] | informações da página [f pl] | informações da página [f pl] | informações [f pl] | информация о веб-сайте [f] | информация о сайте [f] | 페이지 정보 | 頁面資訊 | 页面信息 | 页面信息 | Screen that shows the title, address, and security information for a web page. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| JavaScriptダイアログ | — | JavaScript dialog box | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Dialog box displayed by a web page. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ユーザー認証ダイアログ | — | user authentication dialog box | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Name of the dialog box for Basic authentication and Digest authentication on a web page. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| エリアズーム | エリアズーム | zoom | zoom | zoom [m] | ampliar | acercar | Zoom [m] | Zoom-Funktion [f] | zoom [m] | zoomfunctie, de | zoom | aumentar/diminuir fazer zoom ampliar/reduzir |
zoom [m] | aumentar/diminuir dar [um] zoom ampliar/reduzir |
увеличение/уменьшение области просмотра [n] | изменение
масштаба [n] увеличение/уменьшение [n] масштаб [m] |
영역 줌 | 變焦 | 范围缩放 | 范围缩放 | Feature for zooming in on text, images, or other elements of a web page. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 再生バー | 再生バー | playback bar | playback bar | barre de lecture [f] | barra de reproducción [f] | Wiedergabeleiste [f] | barra di riproduzione [f] | laadbalk, de | barra de reprodução [f] | indicador de reprodução [m] | barra de reprodução [f] | indicador
de reprodução [m] barra [f] indicador [m] (*) |
полоса воспроизведения [f] | 재생 바 | 重播列 | 播放条 | 播放条 | An indicator that shows the playback position in the movie player. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ローディングインジケーター | — | loading indicator | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | A bar that indicates the loading status of a web page. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| スクロールインジケーター | — | scroll indicator | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | A bar that indicates the scroll location (displayed only, cannot be operated). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6.3.9 | Offline Web Applet | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| オフラインWebアプレット | — | Offline Web Applet | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | An applet that displays offline HTML. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| オフラインHTML | — | offline HTML | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | HTML data displayed in the Offline Web Applet. Built into the game software. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6.3.10 | Error Viewer Applet | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| エラービューアアプレット | — | error viewer applet | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Name of the applet that displays unique error messages (such as for communication errors) and messages using formats specified in the guidelines. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| エラーコード | エラーコード | error code | error code | code d'erreur [m] | código de error [m] | Fehler-Code [m] | codice errore [m] | foutcode, de | código de erro [m] | código de erro | código [m] (*) | код ошибки [m] | 에러 코드 | 錯誤代碼 | 错误代码 | 错误代码 | An ID assigned to each error. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6.3.11 | Album Applet | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| アルバムアプレット | — | album applet | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Name of the applet for calling the album. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6.4 | Other Features | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| オーバーレイ通知 | — | overlay notifications | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Feature that displays notifications over the currently displayed screen. Also, the contents displayed with this feature. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| アラーム | アラーム | alarm | alarm | alerte [f] | alarma [f] | Alarm [m] | avviso [m] | alarm, het | alarme [m] | alarme [m] | оповещение [n] | 알람 | 鬧鐘 | 闹钟 | 闹钟 | Feature to notify the user of a date and time specified in advance. Settings are configured in compatible applications. The feature can illuminate the HOME Button and make the controller vibrate on the set date and time. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 致命的なエラー | — | fatal error | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Errors where the system has fallen into a state such that normal processing cannot be continued and the power must be turned off. | To avoid inconsistent notation, do not use FATALエラー or any other expressions. | To avoid inconsistent notation, do not use "FATAL 에러" or any other expressions. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 7 | Communication | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 無線通信 | 無線通信 | wireless communication | wireless communication | communication sans fil [f] | comunicación inalámbrica [f] | drahtlose Verbindung [f] | comunicazione wireless [f] | draadloze communicatie, de | comunicação sem fios [f] | comunicação sem fio [f] | беспроводной режим [m] | беспроводная связь [f] | 무선 통신 | 無線通訊 | 无线连接 | 无线连接 | Refers to wireless communication features that can be used by Nintendo Switch, such as Wi-Fi and Bluetooth. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | Bluetooth Bluetooth Classic(※) |
Bluetooth | Bluetooth Bluetooth Classic (*) |
Bluetooth | Bluetooth [m] | Bluetooth | Bluetooth [-] | Bluetooth [m] | Bluetooth | Bluetooth | Bluetooth | Bluetooth | Bluetooth | Bluetooth | 蓝牙 | 蓝牙 | This is one of the communication methods that can be used by Nintendo Switch. | (※)Use
this term when you want to explicitly refer to the Bluetooth Classic
standard. A ® symbol is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. |
(*)
Use this term when you want to refer specifically to the Bluetooth Classic
standard. A ® symbol is required for the first instance (or is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. |
A ® symbol is required for the first instance (or is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. | A ® symbol is required for the first instance (or is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. | A ® symbol is required for the first instance (or is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. | A ® symbol is required for the first instance (or is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. | A ® symbol is required for the first instance (or is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. | A ® symbol is required for the first instance (or is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. | A ® symbol is required for the first instance (or is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. | A ® symbol is required for the first instance (or is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. | A ® symbol is required for the first instance (or is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. | A ® symbol is required for the first instance (or is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. | A ™ symbol is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. | A ™ symbol is required for the first instance (or a representative instance if the first instance cannot be determined) in text documents, web pages, offline HTML pages, user guides, or applications. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bluetoothオーディオ | Bluetoothオーディオ | Bluetooth audio | Bluetooth audio | audio Bluetooth [m] | audio Bluetooth [m] | audio
a través de Bluetooth [m] audio por Bluetooth [m] |
Bluetooth-Audio [n] | audio Bluetooth [m] | Bluetooth-audio, de | áudio Bluetooth [m] | áudio Bluetooth [m] | звук Bluetooth | аудиоустройство
Bluetooth [n] устройство Bluetooth [n] |
Bluetooth 오디오 | Bluetooth音訊 | 蓝牙音频 | 蓝牙音频 | A Bluetooth audio device that is compatible with Nintendo Switch. Specifically, it refers to Bluetooth headphones and speakers. | A
® symbol is required for the first instance (or a representative instance if
the first instance cannot be determined) in text documents, web pages,
offline HTML pages, user guides, or applications. If there is already an instance of "Bluetooth" with the ® symbol, you are not required to add the ® symbol to "Bluetoothオーディオ." |
A
® symbol is required for the first instance (or a representative instance if
the first instance cannot be determined) in text documents, web pages,
offline HTML pages, user guides, or applications. If there is already an instance of "Bluetooth" with the ® symbol, you are not required to add the ® symbol to "Bluetooth audio." |
A
® symbol is required for the first instance (or a representative instance if
the first instance cannot be determined) in text documents, web pages,
offline HTML pages, user guides, or applications. If there is already an instance of "Bluetooth" with the ® symbol, you are not required to add the ® symbol to "audio Bluetooth". |
A
® symbol is required for the first instance (or a representative instance if
the first instance cannot be determined) in text documents, web pages,
offline HTML pages, user guides, or applications. If there is already an instance of "Bluetooth" with the ® symbol, you are not required to add the ® symbol to "audio Bluetooth". |
A
® symbol is required for the first instance (or a representative instance if
the first instance cannot be determined) in text documents, web pages,
offline HTML pages, user guides, or applications. If there is already an instance of "Bluetooth" with the ® symbol, you are not required to add the ® symbol to "Bluetooth-Audio". |
A
® symbol is required for the first instance (or a representative instance if
the first instance cannot be determined) in text documents, web pages,
offline HTML pages, user guides, or applications. If there is already an instance of "Bluetooth" with the ® symbol, you are not required to add the ® symbol to "audio Bluetooth". |
A
® symbol is required for the first instance (or a representative instance if
the first instance cannot be determined) in text documents, web pages,
offline HTML pages, user guides, or applications. If there is already an instance of "Bluetooth" with the ® symbol, you are not required to add the ® symbol to "Bluetooth-audio". |
A
® symbol is required for the first instance (or a representative instance if
the first instance cannot be determined) in text documents, web pages,
offline HTML pages, user guides, or applications. If there is already an instance of "Bluetooth" with the ® symbol, you are not required to add the ® symbol to "áudio Bluetooth." |
A
® symbol is required for the first instance (or a representative instance if
the first instance cannot be determined) in text documents, web pages,
offline HTML pages, user guides, or applications. If there is already an instance of "Bluetooth" with the ® symbol, you are not required to add the ® symbol to "áudio Bluetooth." |
A
® symbol is required for the first instance (or a representative instance if
the first instance cannot be determined) in text documents, web pages,
offline HTML pages, user guides, or applications. If there is already an instance of "Bluetooth" with the ® symbol, you are not required to add the ® symbol to "звук Bluetooth". If only "Bluetooth audio" is used, please use the main term, if "Bluetooth audio device" is used, please use alternate terms. |
A
® symbol is required for the first instance (or a representative instance if
the first instance cannot be determined) in text documents, web pages,
offline HTML pages, user guides, or applications. If there is already an instance of "Bluetooth" with the ® symbol, you are not required to add the ® symbol to "Bluetooth 오디오". |
A
® symbol is required for the first instance (or a representative instance if
the first instance cannot be determined) in text documents, web pages,
offline HTML pages, user guides, or applications. If there is already an instance of "Bluetooth" with the ® symbol, you are not required to add the ® symbol to "Bluetooth音訊". |
A
™ symbol is required for the first instance (or a representative instance if
the first instance cannot be determined) in text documents, web pages,
offline HTML pages, user guides, or applications. If there is already an instance of "蓝牙" with the ™ symbol, you are not required to add the ™ symbol to "蓝牙音频". |
A
™ symbol is required for the first instance (or a representative instance if
the first instance cannot be determined) in text documents, web pages,
offline HTML pages, user guides, or applications. If there is already an instance of "蓝牙" with the ™ symbol, you are not required to add the ™ symbol to "蓝牙音频". |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ローカル通信 | ローカル通信 | local communication | local communication | communication sans fil locale [f] | mode
sans fil local [m] sans fil local [m] local(e) |
comunicación local [f] | lokaler Datenaustausch [m] | lokale
Verbindung [f] lokaler Modus [m] lokale Kommunikation [f] |
comunicazione locale [f] | lokale communicatie, de | comunicação local [f] | comunicação local [f] | локальный режим [m] | 로컬 통신 | 鄰近主機通訊 | 本地联机 | 本地联机 | A method of communication that transmits data directly between consoles in the Nintendo Switch family, without using the internet. | Please use a term like "local play" when referring to actual gameplay. | Please use a term like "multijoueur local" when referring to actual gameplay. | Please use a term like "juego local" when referring to actual gameplay. | Please use a term like "lokales Spiel/lokal spielen" when referring to actual gameplay. | Please use a term like "gioco in locale" when referring to actual gameplay. | Please use a term like "lokaal spelen" when referring to actual gameplay. | Please use a term like "jogo local" when referring to actual gameplay. | Please use a term like "jogo local" when referring to actual gameplay. | Please use a term like "локальная игра" when referring to actual gameplay. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| インターネット通信 | インターネット通信 | internet communication | online communication | communication en ligne [f] | en
ligne communication via Internet [f] Internet |
comunicación en línea [f] | comunicación a través de internet [f] | Online-Datenaustausch [m] | Datenaustausch
über das Internet [m] Online-Verbindung [f] Online-Kommunikation [f] |
comunicazione online [f] | onlinecommunicatie, de | comunicação online [f] | comunicação online [f] | comunicação pela internet [f] | режим онлайн [m] | 인터넷 통신 | 網路通訊 | 互联网连接 | 互联网连接 | A method of communication that transmits data over the internet wirelessly. | Please use a term like "online play" when referring to actual gameplay. | Please use a term like "jeu en ligne" when referring to actual gameplay. | Please use a term like "juego en línea" when referring to actual gameplay. | Please use a term like "Online-Spiel/online spielen" or when referring to actual gameplay. | Please use a term like "gioco online" when referring to actual gameplay. | Please use a term like "online spelen" when referring to actual gameplay. | Please use a term like "jogo online" when referring to actual gameplay. | Please use a term like "jogo online" when referring to actual gameplay. | Please use a term like "игра онлайн" when referring to actual gameplay. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| BCATデータ配信 | (アプリケーションごとに独自の名称を使用してよい)(※) | BCAT data delivery | — | — | — | — | — | — | — | — | — | (애플리케이션별 독자적인 명칭 사용 가능)(※) | (每個軟體都可使用自己獨立的名稱)(※) | (每个软件都可使用自己独立的名称)(※) | (每个软件都可使用自己独立的名称)(※) | BCAT is a system where data is downloaded to the console from Nintendo servers. This is an abbreviation of Background Contents Asymmetric sync delivery and Transmission, and is read as B-CAT. | (※)Do not use SpotPass. | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "SpotPass communication". | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "communication SpotPass". | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "comunicación por SpotPass". | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "SpotPass-Kommunikation". | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "comunicazione SpotPass". | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "SpotPass-communicatie". | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "comunicação SpotPass". | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "comunicação por SpotPass". | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "связь SpotPass". | (※)Do not use 어느새 통신. | (※)Do not use "悄悄通訊". | (※)Do not use "悄然连接". | (※)Do not use "悄然连接". | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 即時同期 | (アプリケーションごとに独自の名称を使用してよい)(※) | immediate synchronization | — | — | — | — | — | — | — | — | — | (애플리케이션별 독자적인 명칭 사용 가능)(※) | (每個軟體都可使用自己獨立的名稱)(※) | (每个软件都可使用自己独立的名称)(※) | (每个软件都可使用自己独立的名称)(※) | Receiving data through BCAT data delivery by operations in an application. | (※)Do not use SpotPass. | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "SpotPass communication". | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "communication SpotPass". | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "comunicación por SpotPass". | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "SpotPass-Kommunikation". | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "comunicazione SpotPass". | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "SpotPass-communicatie". | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "comunicação SpotPass". | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "comunicação SpotPass". | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "связь SpotPass". | (※)Do not use 어느새 통신. | (※)Do not use "悄悄通訊". | (※)Do not use "悄然连接". | (※)Do not use "悄然连接". | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| バックグラウンド同期 | (アプリケーションごとに独自の名称を使用してよい)(※) | background synchronization | — | — | — | — | — | — | — | — | — | (애플리케이션별 독자적인 명칭 사용 가능)(※) | (每個軟體都可使用自己獨立的名稱)(※) | (每个软件都可使用自己独立的名称)(※) | (每个软件都可使用自己独立的名称)(※) | Receiving data through BCAT data delivery automatically by the system. | (※)Do not use SpotPass. | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "SpotPass communication". | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "communication SpotPass". | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "comunicación por SpotPass". | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "SpotPass-Kommunikation". | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "comunicazione SpotPass". | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "SpotPass-communicatie". | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "comunicação SpotPass". | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "comunicação SpotPass". | Although it is fine to use a unique name for each application, avoid using "связь SpotPass". | (※)Do not use 어느새 통신. | (※)Do not use "悄悄通訊". | (※)Do not use "悄然连接". | (※)Do not use "悄然连接". | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| NEX | — | NEX | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | A library package with extended communication functionality. NEX is an abbreviation for "network extension". | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ゲームサーバー NGS |
— | game
server NGS |
— | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | A server that can use the NEX library and provides features for matchmaking, ranking, and data stores. NGS is an abbreviation for Nintendo Game Server. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ゲームサーバーID | — | game server ID | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | ID that is assigned to each application that has applied to use NEX. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| BAN | — | ban | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | A measure to prohibit the use of network services. There are multiple types of bans, based on the method of identifying the target user and the range of services to be prohibited. | There
are multiple types of bans, but for situations like the following you may use
the general term "BAN." • When used as a general name to indicate all bans. • When the type of ban does not need to be clearly listed. • When the type of ban does not need to be specified. |
There
are multiple types of bans, but for situations like the following you may use
the general term "ban." • When used as a general name to indicate all bans. • When the type of ban does not need to be clearly listed. • When the type of ban does not need to be specified. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Device BAN | — | device ban | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | A type of ban. Prohibits a specific console from using all network services that use a Nintendo Account. | To avoid inconsistent notation, do not use 本体BAN. | To avoid inconsistent notation, do not use "system ban." | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Device App BAN | — | device app ban | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | A type of ban. Prohibits a specific console from using network services for a particular application that uses a Nintendo Account. | To avoid inconsistent notation, do not use アプリケーションBAN, 本体 x アプリケーション BAN, or 本体 x アプリケーションID BAN. | To avoid inconsistent notation, do not use "application ban," "system x application ban," or "system x application ID ban." | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| NSA BAN | — | NSA ban | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | A type of ban. Prohibits a specific Nintendo Account from using all Nintendo Switch network services. | To avoid inconsistent notation, do not use アカウントBAN. | To avoid inconsistent notation, do not use "account ban." | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| NSA App BAN | — | NSA app ban | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | A type of ban. Prohibits a specific Nintendo Account from using network services that use a Nintendo Account for a specific Nintendo Switch application. | To avoid inconsistent notation, do not use NSA x アプリケーション BAN or NSA x アプリケーションID BAN. | To avoid inconsistent notation, do not use "NSA x application ban" or "NSA x application ID ban." | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| NA BAN | — | NA ban | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | A type of ban. Prohibits a specific Nintendo Account from using all network services on a Nintendo Switch console or anywhere else. | To avoid inconsistent notation, do not use アカウントBAN. | To avoid inconsistent notation, do not use "account ban." | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ROM ID BAN | — | ROM ID ban | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | A type of ban. Prohibits a specific game card or downloadable software from using network services. | To avoid inconsistent notation, do not use ゲームカードBAN. | To avoid inconsistent notation, do not use "Game Card ban." | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 8 | E-Commerce | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | ニンテンドーeショップ Nintendo eShop |
ニンテンドーeショップ Nintendo eShop |
eショップ(※) eShop(※) |
Nintendo eShop | Nintendo eShop | eShop (*) | e-Shop e Shop |
Nintendo eShop [m] | eShop (*) | e-Shop e Shop |
Nintendo eShop | eShop [f] (*) | e-Shop e Shop tienda |
Nintendo eShop [m] | eShop [m] (*) | NX
Shop e-Shop e Shop |
Nintendo eShop [m] | eShop [m] (*) | e-Shop e Shop |
Nintendo eShop, de | winkel,
de eShop, de (*) |
e-Shop e Shop |
Nintendo eShop [f] | eShop (*) | e-Shop e Shop |
Nintendo eShop [f] | eShop (*) | e-Shop e Shop |
Nintendo eShop [m] | магазин
Nintendo eShop [m] eShop (*) |
e-Shop e Shop |
닌텐도
e숍 Nintendo eShop |
e숍(※) eShop(※) |
Nintendo eShop | e商店(※) eShop(※) |
Nintendo eShop | e商店(※) eShop(※) |
Nintendo e商店 | e商店(※) | A shopping application that is provided as a system feature, as well as the online store that is accessed from that application. Allows the distribution of items such as downloadable software, add-on content, and service items. | (※)Although
these abbreviations generally may not be used, they can be used in the
following situations where it is unavoidable due to space restrictions. "When ニンテンドーeショップ or Nintendo eShop appears on the screen displaying this abbreviation or on the previous screen, and it is clear that the abbreviation refers to the Nintendo eShop." |
Although
the standard practice is to write "Nintendo eShop" as a combination
of uppercase and lowercase characters, all uppercase ("NINTENDO
ESHOP") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase
font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Do not put a space or hyphen ("-") between the "e" and "Shop." (*) After "Nintendo eShop" is used once in a document or application, the terms "Nintendo eShop" and "eShop" can be used interchangeably. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo eShop" as a combination
of uppercase and lowercase characters, all uppercase ("NINTENDO
ESHOP") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase
font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Use of article: (NOE) French uses the definite article -> "le Nintendo eShop" (NOA) French does not use any article -> "Nintendo eShop" Do not put a space or hyphen ("-") between the "e" and "Shop." (*) After "Nintendo eShop" is used once in a document or application, the terms "Nintendo eShop" and "eShop" can be used interchangeably. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo eShop" as a combination
of uppercase and lowercase characters, all uppercase ("NINTENDO
ESHOP") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase
font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Do not put a space or hyphen ("-") between the "e" and "Shop." (*) After "Nintendo eShop" is used once in a document or application, the terms "Nintendo eShop" and "eShop" can be used interchangeably only when limitation is very restricted. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo eShop" as a combination
of uppercase and lowercase characters, all uppercase ("NINTENDO
ESHOP") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase
font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Do not put a space or hyphen ("-") between the "e" and "Shop." (*) After "Nintendo eShop" is used once in a document or application, the terms "Nintendo eShop" and "eShop" can be used interchangeably. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo eShop" as a combination
of uppercase and lowercase characters, all uppercase ("NINTENDO
ESHOP") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase
font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Do not put a space or hyphen ("-") between the "e" and "Shop." (*) After "Nintendo eShop" is used once in a document or application, the terms "Nintendo eShop" and "eShop" can be used interchangeably. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo eShop" as a combination
of uppercase and lowercase characters, all uppercase ("NINTENDO
ESHOP") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase
font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Do not put a space or hyphen ("-") between the "e" and "Shop." (*) After "Nintendo eShop" is used once in a document or application, the terms "Nintendo eShop" and "eShop" can be used interchangeably. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo eShop" as a combination
of uppercase and lowercase characters, all uppercase ("NINTENDO
ESHOP") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase
font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Do not put a space or hyphen ("-") between the "e" and "Shop." (*) After "Nintendo eShop" is used once in a document or application, the terms "Nintendo eShop" and "eShop" can be used interchangeably. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo eShop" as a combination
of uppercase and lowercase characters, all uppercase ("NINTENDO
ESHOP") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase
font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Do not put a space or hyphen ("-") between the "e" and "Shop." (*) After "Nintendo eShop" is used once in a document or application, the terms "Nintendo eShop" and "eShop" can be used interchangeably only when limitation is very restricted. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo eShop" as a combination
of uppercase and lowercase characters, all uppercase ("NINTENDO
ESHOP") is permitted if there are good reasons, such as when a lowercase
font is unavailable, or if all of the other text is uppercase. Do not put a space or hyphen ("-") between the "e" and "Shop." (*) After "Nintendo eShop" is used once in a document or application, the terms "Nintendo eShop" and "eShop" can be used interchangeably. |
(※)Although
these abbreviations generally may not be used, they can be used in the
following situations where it is unavoidable due to space restrictions. "When 닌텐도 e숍 or Nintendo eShop appears on the screen displaying this abbreviation or on the previous screen, and it is clear that the abbreviation refers to the Nintendo eShop." |
(※)Although
these abbreviations generally may not be used, they can be used in the
following situations where it is unavoidable due to space restrictions. "When Nintendo eShop appears on the screen displaying this abbreviation or on the previous screen, and it is clear that the abbreviation refers to Nintendo eShop." |
(※)Although
these abbreviations generally may not be used, they can be used in the
following situations where it is unavoidable due to space restrictions. "When Nintendo eShop appears on the screen displaying this abbreviation or on the previous screen, and it is clear that the abbreviation refers to Nintendo eShop." |
(※)Although
these abbreviations generally may not be used, they can be used in the
following situations where it is unavoidable due to space restrictions. "When Nintendo e商店 appears on the screen displaying this abbreviation or on the previous screen, and it is clear that the abbreviation refers to Nintendo e商店." |
||||||||||||||||||||
| 追加コンテンツ | 追加コンテンツ(※) | downloadable
content DLC add-on content (*) AOC (*) |
downloadable content | add-on
content (**) DLC (***) AOC (***) |
contenu
additionnel [m] (*) contenu téléchargeable [m] |
DLC [m] (**) |
contenido descargable [m] | contenido
adicional [m] (NOE) contenidos adicionales [m pl] (NOE) (*) contenidos descargables [m pl] (*) c. adicional [m] (**) c. descargable [m] (**) descargables (**) descarga [f] (**) contenido [m] (***) |
herunterladbarer Inhalt [m] | herunterladbare
Inhalte [m pl] DLC [m] (**) zusätzlicher Inhalt [m] (*) Zusatzinhalt [m] (*) zusätzliche Inhalte [m pl] (*) Zusatzinhalte [m] (*) AOC [m] (**) |
contenuti
scaricabili [m pl] |
contenuti
aggiuntivi [m pl] (*) DLC (**) AOC (**) |
downloadbare content, de | (*)
aanvullende content, de (**) DLC, de |
conteúdos descarregáveis [m pl] | conteúdo
descarregável [m] conteúdos adicionais [m pl] (*) conteúdo adicional [m] [*] DLC (**) AOC (**) |
conteúdo extra [m] (*) | conteúdo
adicional [m] (***) DLC (**) |
загружаемый контент [m] | дополнительный
контент [m] (*) DLC (**) AOC (**) |
추가 콘텐츠(※) | 新增內容(※) | 新增内容(※) | 新增内容(※) | A sales method where content that is purchased outright and can be used indefinitely after it is bought. Also refers to products sold in that format. | (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. | (*)
In general, use "downloadable content" or "DLC." You many
use "add-on content" or "AOC" if it is necessary to match
library names and so on. (**) These are umbrella terms covering, among other things, the primary term, "downloadable content." In-game, we will call downloadable content by whatever name is appropriate within the context of that game, so the term "downloadable content" will not be applied universally to all content in games. (***) When using the abbreviations "DLC" or "AOC," explain somewhere in the manual that "DLC" / "AOC" means "downloadable content" / "add-on content." Nintendo also recommends including "downloadable content" / "add-on content" somewhere in the application along with "DLC" / "AOC." |
(*)
This is an umbrella term covering, among other things, the second primary
term, "contenu téléchargeable". In-game, we will call downloadable
content by whatever name is appropriate within the context of that game, so
the term "contenu téléchargeable" will not be applied universally
to all content in games. (**) When using the abbreviations "DLC", explain somewhere in the manual that "DLC" means "downloadable content/contenu téléchargeable". Nintendo also recommends including "contenu téléchargeable" somewhere in the application along with "DLC" . |
(*)
These are umbrella terms covering, among other things, the primary term,
"contenido descargable". In-game, we will call downloadable content
by whatever name is appropriate within the context of that game, so the term
"contenido descargable" will not be applied universally to all
content in games. (**) Only to be used when there are limitation issues. (***) Only to be used when it is clear that it refers to downloadable content. |
(*)
These are umbrella terms covering, among other things, the primary term,
"herunterladbarer Inhalt." In-game, we will call add-on content by
whatever name is appropriate within the context of that game, so the term
"herunterladbarer Inhalt" will not be applied universally to all
content in games. (**) When using the abbreviations "DLC" or "AOC," explain somewhere in the manual that "DLC" / "AOC" means "downloadable content" / "add-on content." Nintendo also recommends including "downloadable content" / "add-on content" somewhere in the application along with "DLC" / "AOC." |
(*)
This is an umbrella term covering, among other things, the primary term,
"contenuti scaricabili". In-game, we will call downloadable content
by whatever name is appropriate within the context of that game, so the term
"contenuti scaricabili" will not be applied universally to all
content in games. The singular version "contenuto scaricabile"
might be preferable in some cases. (**) Please use only in case of very tight limitations. When using the abbreviations "DLC" or "AOC," explain somewhere in the manual that "DLC" / "AOC" means "downloadable content (contenuti scaricabili)" / "add-on content (contenuti aggiuntivi)." Nintendo also recommends including "contenuti scaricabili" / "contenuti aggiuntivi" somewhere in the application along with "DLC" / "AOC." |
(*)
These are umbrella terms covering, among other things, the primary term,
"downloadbare content." In-game, we will call add-on content by
whatever name is appropriate within the context of that game, so the term
"downloadbare content" will not be applied universally to all
content in games. (**) When using the abbreviation "DLC", explain somewhere in the manual that "DLC" means "downloadbare content" . Nintendo also recommends including "downloadbare content" somewhere in the application along with "DLC". |
(*)
These are umbrella terms covering, among other things, the primary term,
"conteúdos descarregáveis". In-game, we will call downloadable
content by whatever name is appropriate within the context of that game, so
the term "conteúdos descarregáveis" will not be applied universally
to all content in games. (**) When using the abbreviations "DLC" or "AOC," explain somewhere in the manual that "DLC" / "AOC" means "conteúdos descarregáveis" / "conteúdos adicionais". Nintendo also recommends including "conteúdos descarregáveis" / "conteúdos adicionais" somewhere in the application along with "DLC" / "AOC." |
(*)
These are umbrella terms covering, among other things, the primary term,
"conteúdos extra". In-game, we will call downloadable content by
whatever name is appropriate within the context of that game, so the term
"conteúdos extra" will not be applied universally to all content in
games. (**) When using the abbreviations "DLC", explain somewhere in the manual that "DLC" means "conteúdo extra". Nintendo also recommends including "conteúdo extra" somewhere in the application along with "DLC" (***) "conteúdo adicional" is accepted for flexibility and as a term. |
(*)
These are umbrella terms covering, among other things, the primary term,
"загружаемый контент". In-game, we will call downloadable content
by whatever name is appropriate within the context of that game, so the term
"загружаемый контент" will not be applied universally to all
content in games. (**) When using the abbreviations "DLC" or "AOC," explain somewhere in the manual that "DLC" / "AOC" means "загружаемый контент" / "дополнительный контент." Nintendo also recommends including "загружаемый контент" / "дополнительный контент" somewhere in the application along with "DLC" / "AOC." |
(※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. | (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. | (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. | (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| サービスアイテム | (アプリケーションごとに独自の名称を使用してよい)(※) | service item | — | — | — | — | — | — | — | — | — | (애플리케이션별 독자적인 명칭 사용 가능)(※) | (每個軟體都可使用自己獨立的名稱)(※) | (每个软件都可使用自己独立的名称)(※) | (每个软件都可使用自己独立的名称)(※) | A sales method where a purchased service or item can be used only for a limited period or a specific number of times. Also refers to products sold in that format. | (※)Use terms that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | (※)Use terms that will not be confusing to users. | (※)Use terms that will not be confusing to users. | (※)Use terms that will not be confusing to users. | (※)Use terms that will not be confusing to users. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 期間型サービスアイテム | 利用券(※) | subscription service item | pass | licence/license (NOE) | pass
[m] (NOE) passe [f] (NOA) |
suscripción [f] | pase [m] | licencia (NOE) | Ticket [n] | Pass [m] (*) | Lizenz | pass [m] | licenza | pas, de | passe [m] | licença [f] | licença [f] | талон [m] | 이용권(※) | 使用券(※) | 使用券(※) | 使用券(※) | A method for purchasing a right to use a service for a specific period of time. Also refers to products sold in that format. | (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. | (*) For a few games "Pass" was used as it fitted the context better or was used due to legacy reasons. Nonetheless "Ticket" should be considered as main term for German. | (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. | (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. | (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. | (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| シーズンパス | シーズンパス(※) | season pass | season pass | licence/license (NOE) | pass
saisonnier [m] (NOE) passe de saison [f] (NOA) |
pase de temporada [m] | pase
[m] licencia de temporada [f] (NOA) suscripción de temporada [f] (NOA) licencia [f] (NOA) suscripción [f] (NOA) |
licencia (NOE) | Season Pass [m] | Pass [m] (*) | Lizenz | season pass [m] | licenza | seizoenspas, de | passe de época [m] | passe [m] | licença [f] | licença de temporada [f] | licença [f] | талон на сезон [m] | 시즌 패스(※) | 季票(※) | 季票(※) | 季票(※) | A sales method for selling a set of multiple add-on content licenses, planned for future distribution. Enables users to acquire multiple licenses with a single purchase. Also refers to products sold in that format. | (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | Use
a term appropriate for your application that will not be confusing to
users. (*) Please only use the alternate term if it is absolutely clear that it refers to "Season Pass" or in case of tight limitations. Nonthelesse "Season Pass" should be considered as the main term for German. |
Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. | (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. | (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. | (※)Although it is fine to use a unique name for each application, use terms that will not be confusing to users. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ゲーム内通貨 | (アプリケーションごとに独自の名称を使用してよい)(※) | in-game currency | — | name of any real-world currency | — | name of any real-world currency | — | name of any real-world currency | — | name of any real-world currency | — | name of any real-world currency | — | name of any real-world currency | — | name of any real-world currency | — | name of any real-world currency | — | name of any real-world currency | (애플리케이션별 독자적인 명칭 사용 가능)(※) | (每個軟體都可使用自己獨立的名稱)(※) | (每个软件都可使用自己独立的名称)(※) | (每个软件都可使用自己独立的名称)(※) | A unique currency that can only be used in the world within the application, or data that can be exchanged for certain services or items within the application. | (※)Use terms that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | Use a term appropriate for your application that will not be confusing to users. | (※)Use terms that will not be confusing to users. | (※)Use terms that will not be confusing to users. | (※)Use terms that will not be confusing to users. | (※)Use terms that will not be confusing to users. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | 残高 | 残高 | funds balance eCash |
Nintendo eShop
funds Nintendo eShop balance |
eShop
funds eShop balance funds (*) balance (*) |
solde Nintendo eShop [m] | solde
eShop [m] solde [m] (*) approvisionnement du compte eShop [m] fonds [m pl] |
fondos de Nintendo eShop [m pl] | saldo
de Nintendo eShop [m] saldo eShop [m] fondos eShop [m pl] saldo [m] (*) fondos [m pl] (*) |
Nintendo eShop-Guthaben [n] | eShop-Kontostand
[m] eShop-Guthaben [n] Kontostand [m] Guthaben [n] |
fondi
Nintendo eShop [m] credito Nintendo eShop [m] |
credito
[m] (*) fondi [m] (*) saldo [m] fondi eShop [m] credito eShop [m] |
Nintendo eShop-tegoed, het | eShop-tegoed,
het tegoed, het (*) |
fundos
da Nintendo eShop [m pl] saldo da Nintendo eShop [m] |
fundos
da eShop [m pl] saldo da eShop [m] fundos [m pl] (*) saldo [m] (*) |
crédito(s) do Nintendo eShop [m] | saldo(s)
do Nintendo eShop [m] crédito(s) [m] (*) saldo(s) [m] (*) |
средства
Nintendo eShop баланс Nintendo eShop [m] |
баланс
eShop [m] средства eShop баланс [m] (*) средства (*) |
잔액 | 餘額 | 余额 | 余额 | An accumulated amount of money that can be used for purchases in Nintendo eShop. | Do
not use the term "eCash" in user-facing documentation. (*) These alternate terms can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to eShop. |
Do
not use the term "eCash" in user-facing documentation. (*) These alternate terms can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to eShop. |
Do
not use the term "eCash" in user-facing documentation. (*) These alternate terms can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to eShop. |
Do not use the term "eCash" in user-facing documentation. | Do
not use the term "eCash" in user-facing documentation. (*) These alternate terms can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to eShop. |
Do
not use the term "eCash" in user-facing documentation. (*) These alternate terms can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to eShop. |
Do
not use the term "eCash" in user-facing documentation. (*) These alternate terms can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to eShop. |
Do
not use the term "eCash" in user-facing documentation. (*) These alternate terms can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to eShop. |
Do
not use the term "eCash" in user-facing documentation. (*) These alternate terms can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to eShop. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | ニンテンドープリペイド番号 | ニンテンドープリペイド番号 | Nintendo Prepaid Card activation code (NOA) | Nintendo
eShop prepaid code (NOE) Nintendo eShop activation code (NOA) |
prepaid
code (NOE) activation code (NOA) |
code
prépayé Nintendo eShop [m] (NOE) code d'activation Nintendo eShop [m] (NOA) |
code
prépayé [m] (NOE) code d'activation [m] (NOA) |
código
de prepago de Nintendo eShop [m] (NOE) código de activación de Nintendo eShop [m] (NOA) |
código
de prepago [m] (NOE) código de activación [m] (NOA) |
Nintendo eShop-Guthabencode [m] | Guthabencode
[m] Code [m] (*) |
codice prepagato per Nintendo eShop [m] | codice
[m] codice prepagato [m] |
Nintendo eShop-prepaidcode, de | prepaidcode,
de (*) code, de (*) |
código pré-pago da Nintendo eShop [m] | código pré-pago [m] | código de ativação [m] | código
de ativação do Nintendo eShop [m] código [m] (*) |
код предоплаты Nintendo eShop [m] | код предоплаты [m] | 닌텐도 선불 번호 | Nintendo預付序號 | Nintendo预付序列号 | Nintendo预付序列号 | An amount can be added to the account balance when this number is entered in Nintendo eShop. | (*) The alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear which code is meant. | (*) The shorter terms "prepaidcode" and "code" may only be used when it is entirely clear that they are referring to a "Nintendo eShop-prepaidcode". | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to a Nintendo eShop activation code. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | ニンテンドープリペイドカード | ニンテンドープリペイドカード | Nintendo eShop Card | Nintendo eShop Card | prepaid
card Nintendo Prepaid Card (NOA) |
Nintendo
eShop Card [f] (NOE) carte Nintendo eShop [f] (NOA) |
carte
prépayée [f] carte prépayée Nintendo [f] (NOA) |
carte à points | Nintendo
eShop Card [f] (NOE) tarjeta Nintendo eShop [f] (NOA) |
tarjeta
prepagada [f] (NOA) tarjeta de prepago [f] |
Points Card | Nintendo eShop Card [f] | Nintendo eShop Card [f] | carta prepagata [f] | Nintendo eShop Card, de | Nintendo eShop Card [m] | cartão pré-pago [m] | cartão Nintendo eShop | cartão
[m] (*) cartão pré-pago [m] |
Nintendo eShop Card | карта
предоплаты [f] карта предоплаты Nintendo[f] |
карта
очков карта баллов |
닌텐도 선불 카드 | Nintendo預付卡 | Nintendo预付卡 | Nintendo预付卡 | A prepaid card on which a Nintendo Prepaid Card activation code is listed. | As a general rule, do not use abbreviations such as プリカ or プリペイドカード. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear that it refers to the main term. | As a general rule, do not use abbreviations such as "선불 카드". | As a general rule, do not use abbreviations such as "預付卡". | As a general rule, do not use abbreviations such as "预付卡". | As a general rule, do not use abbreviations such as "预付卡". | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ダウンロード番号 | ダウンロード番号 | download code | download code | code de téléchargement [m] | código de descarga [m] | Downloadcode [m] | Code [m] (*) | codice download [m] | downloadcode, de | code, de | código de download [m] | código [m] | código de download [m] | código [m] (*) | код загрузки [m] | 다운로드 번호 | 下載序號 | 下载序号 | 兑换码 | A 16-digit number that can be exchanged for downloadable software, downloadable content, or service items by being entered in Nintendo eShop. | (*) The alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it absolutely clear which code is meant. | (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ソフト引換券 | ダウンロードカード | download card | download card | carte de téléchargement [f] | tarjeta de descarga [f] | Downloadkarte [f] | scheda download [f] | downloadcard, de | kaart, de | cartão de download [m] | cartão de download [m] | cartão [m] (*) | карта для загрузки [f] | 다운로드 카드 | 下載兌換卡 | 下载卡 | 下载卡 | A card with a download code listed that can be exchanged for downloadable software. | NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). | NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). | NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). | NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). | NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). | NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). | NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). | NCL
uses the term "download card" to refer to the piece of paper on
which the download code is printed. NOA does not distribute these download
cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE
leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be
distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of
paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on
receipt'). (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it clear it refers to a download card. |
NCL uses the term "карта для загрузки" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| アイテム引換券 | ダウンロードカード | item download card | download card | carte de téléchargement [f] | tarjeta de descarga [f] | Downloadkarte [f] | scheda download [f] | downloadcard, de | kaart, de | cartão de download [m] | cartão de download [m] | cartão [m] (*) | карта для загрузки [f] | 다운로드 카드 | 下載兌換卡 | 下载卡 | 下载卡 | A card with a download code listed that can be exchanged for downloadable content or service items. | NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). | NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). | NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). | NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). | NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). | NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). | NCL uses the term "download card" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). | NCL
uses the term "download card" to refer to the piece of paper on
which the download code is printed. NOA does not distribute these download
cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE
leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be
distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of
paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on
receipt'). (*) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it clear it refers to a download card. |
NCL uses the term "карта для загрузки" to refer to the piece of paper on which the download code is printed. NOA does not distribute these download cards, and just refers to the code that is printed on the card instead. NOE leaves it up to retailers to decide whether the download cards will be distributed to their customers or not, and the code is printed on a piece of paper rather than on the card itself (referred to as a 'pin on receipt'). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 引換券 | ダウンロードカード(※) | coupon | download card (*) | carte de téléchargement [f] | tarjeta de descarga [f] (*) | Coupon [m] | Downloadkarte [f] | scheda download [f] (*) | downloadcard, de (*) | kaart, de | cartão de download [m] (*) | cartão de download [m] (*) | cartão [m] (*) | карта для загрузки [f] (*) | 다운로드 카드 | 下載兌換卡(※) | 下载兑换卡(※) | 下载兑换卡(※) | A collective name for both software redemption and item redemption passes. | (※)There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. | (*) There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. | (*) There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. | (*) There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. | (*) There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. | (*) There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. | (*) There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. | (*) There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. | (*) There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. | (*) There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. | (※)There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. | (※)There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. | (※)There is no way to distinguish between software and item redemption passes in user-facing terminology. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 特典番号 | (アプリケーションごとに独自の名称を使用してよい)(※) | promotional code | promotional code (*) | code promotionnel [m] (*) | código promocional [m] (*) | Aktions-Code [m] | codice promozionale [m] | promotiecode, de (*) | code, de (**) | código promocional [m] (*) | código promocional [m] (*) | código [m] (**) | рекламный код [m] | (애플리케이션별 독자적인 명칭 사용 가능)(※) | (每個軟體都可使用自己獨立的名稱)(※) | (每个软件都可使用自己独立的名称)(※) | (每个软件都可使用自己独立的名称)(※) | A string of characters issued when purchasing software in Nintendo eShop. Multiple codes may be issued in a single Nintendo eShop transaction. | (※)Use
terms that will not be confusing to users. These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop. |
This code is shown under the
heading "Issued Codes" on the customer's receipt. (*) The term "promotional code" is not required in end-user-facing text; descriptive text may be used instead. These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop. |
This code is
shown under the heading "code émis" on the customer's
receipt. (*) The term 'code promotionnel" is not required in end-user-facing text; descriptive text may be used instead. These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop. |
This code is
shown under the heading "Códigos emitidos" on the customer's
receipt. (*) The term "código promocional" is not required in end-user-facing text; descriptive text may be used instead. These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop. |
This code is
shown under the heading "Issued Codes" on the customer's
receipt. (*) The term "Aktions-Code" is not required in end-user-facing text; descriptive text may be used instead. These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop. |
This code is
shown under the heading "Issued Codes" on the customer's
receipt. (*) The term "codice promozionale" is not required in end-user-facing text; descriptive text may be used instead. These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop. |
This code is
shown under the heading "Toegewezen codes" on the customer's
receipt. (*) The term "promotiecode" is not required in end-user-facing text; descriptive text may be used instead. (**) The short term "code" may only be used when it is entirely clear that it is referring to a "promotiecode". These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop. |
This code is
shown under the heading "Códigos Emitidos" on the customer's
receipt. (*) The term "código promocional" is not required in end-user-facing text; descriptive text may be used instead. These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop. |
This code is
shown under the heading "Códigos emitidos" on the customer's
receipt. (*) The term "código promocional" is not required in end-user-facing text; descriptive text may be used instead. These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop. (**) This alternate term can be used if the full term has been mentioned at least once and if the content makes it clear it refers to a download card. |
This code is
shown under the heading "Выданные коды" on the customer's
receipt. (*) The term "рекламный код" is not required in end-user-facing text; descriptive text may be used instead. These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop. |
(※)Use terms
that will not be confusing to users. These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop. |
(※)Use
terms that will not be confusing to users. These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop. |
(※)Use
terms that will not be confusing to users. These codes are intended to be used as part of a promotion for software titles on Nintendo eShop. Developers may have a code issued and provide descriptive text explaining how to redeem the code. These codes can serve multiple purposes, such as granting access to a "members only" section of an external website, or allowing the user to download other software, downloadable content, or passes in Nintendo eShop. |
(※)Use terms that will not be confusing to users. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 自動継続購入 | 自動継続購入 | automatic renewal | automatic renewal | renouvellement automatique [m] | renovación automática [f] | automatische Verlängerung [f] | rinnovo automatico [m] | automatische verlenging, de | renovação automática [f] | renovação automática [f] | автоматическое продление [n] | 자동 연장 결제 | 自動繼續購買 | 自动续订 | 自动续订 | Feature to purchase the next pass before the current pass expires. Automatically conducts the purchase by registering a credit card or PayPal account. | Often used in the plural form ("automatische Verlängerungen") for grammatical and sentence structure reasons. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| いつもあそぶ本体(※) | いつもあそぶ本体(※) | primary console (*) | primary console (*) | console principale [f] | consola principal [f] (*) | Hauptkonsole [f] (*) | console principale [f] | hoofdsysteem, het (*) | consola principal [f] (*) | console principal [m] | console
ativo para download [m] console ativo [m] |
основная консоль [f] (*) | 항상 플레이하는 본체(※) | 隨時遊玩的主機(※) | 随时游玩的主机(※) | 随时游玩的主机(※) | The system that has been authenticated for using downloadable software or downloadable content, even when not connected to the Internet. If the Nintendo Account is linked to user accounts on multiple systems, it is necessary to connect to the Internet to use downloadable software or downloadable content on the systems other than the regular console. | Use
登録 for the process of authentication, and 解除 for the process of removing
authentication. (※)The term いつもあそぶ本体 is used from System Version 6.0.0 onwards. The previous term was ダウンロードできる本体. |
Use
"activate (NOA)" or "register (NOE)" for the process of
authentication, and "deactivate (NOA)" or "deregister
(NOE)" for the process of removing authentication. (*) The term "primary console" is used from System Version 6.0.0 onwards. The previous term was "active console" (NOA) or "active console for downloads" (NOE). |
Use "enregistrer comme console principale sur votre compte Nintendo" for the process of authentication, and "révoquer cette console" for the process of removing authentication. | (*) Use
"registrar" for the process of authentication, and "eliminar
registro" for the process of removing authentication. (*) The term "consola principal" is used from System Version 6.0.0 onwards. The previous term was "consola activa para descargas." |
Use
"registrieren" (register) (NOE GER) for the process of
authentication ("als Hauptkonsole registrieren"), and "die
Registrierung aufheben" (deregister) (NOE GER) for the process of
removing authentication. (*) The term "Hauptkonsole" is used from System Version 6.0.0 onwards. The previous term was "aktive Konsole für Downloads." |
Use
"registrare" for the process of authentication e "rimuovere la
registrazione" for the process of removing authentication. Instead of
"registrare", the verb "impostare" can also be used in
cases where "registrare" or the noun "registrazione" is
present more than once in the same snetence/paragraph also for other
features. (*) The term "console principale" is used from System Version 6.0.0 onwards. The previous term was "console attiva per i download." |
Use
"registreren" for the process of authentication, and
"registratie wissen" for the process of removing
authentication. (*) The term "hoofdsysteem" is used from System Version 6.0.0 onwards. The previous term was "actuele systeem voor downloads." |
Use
"activate (NOA)" or "registar (NOE)" for the process of
authentication, and "deactivate (NOA)" or "eliminar registo
(NOE)" for the process of removing authentication. (*) The term "primary console" is used from System Version 6.0.0 onwards. The previous term was "target system for download." |
Use "registrar" for the process of authentication, and "apagar registro" for the process of removing authentication. | Use
"регистрировать" for the process of authentication, and
"удалить данные регистрации" for the process of removing
authentication. (*) The term "основная консоль" is used from System Version 6.0.0 onwards. The previous term was "активная консоль для загрузки." |
Use
"등록" for the process of authentication, and "해제" for the
process of removing authentication. (※)The term "항상 플레이하는 본체" is used from System Version 6.0.0 onwards. The previous term was "다운로드 가능한 본체". |
Use
"登錄" for the process of authentication, and "解除" for the
process of removing authentication. (※)The term "隨時遊玩的主機" is used from System Version 6.0.0 onwards. The previous term was "可下載的主機". |
Use
"匹配" for the process of authentication, and "解除" for the
process of removing authentication. (※)The term "随时游玩的主机" is used from System Version 6.0.0 onwards. The previous term was "可下载的主机". |
Use
"匹配" for the process of authentication, and "解除" for the
process of removing authentication. (※)The term "随时游玩的主机" is used from System Version 6.0.0 onwards. The previous term was "可下载的主机". |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | — | pre-order | preorder pre-order |
preload
(NOA) (*) pre-load (NOA) (*) |
précommande [f] | préchargement [m] (NOA) (*) | reserva [f] (*) | descarga anticipada [f] (NOA) (**) | Vorbestellung [f] | vorab
bestellen vorbestellen |
preordine [m] | voorbestellen | preorderen alvast bestellen van tevoren bestellen |
pré-encomenda [f] [noun] | pré-encomendar [verb] | compra antecipada [f] | pré-compra
[f] (*) pré-venda [f] (**) download antecipado [m] (***) |
предварительный заказ [m] | предзаказ [m] | — | — | — | — | Feature to purchase downloadable software before the release date via a Nintendo website. The pre-order of a title does not require the user to pre-load a ROM. | (*) NOA only: A feature that enables the downloading, before the official release date, of downloadable software that the user has preordered. Downloaded software will become playable on that official release date. | (*) NOA only: A feature that enables the downloading, before the official release date, of downloadable software that the user has preordered. Downloaded software will become playable on that official release date. | (*)
Depending of the context, it might be necessary to use another form of this
term, like the verb "reservar". (**) NOA only: A feature that enables the downloading, before the official release date, of downloadable software that the user has preordered. Downloaded software will become playable on that official release date. |
(*)
The term "compra antecipada" is the primary term to cover both
early purchase and download. However, "pré-compra" is the legacy
term used for Nintendo 3DS and Wii U, and can still be used in order to avoid
confusion on the user side, or for space constraint. (**) The term "pré-venda" is acceptable in very limited cases, and only by itself or in short phrases as an adverb, i.e. "em pré-venda". (***) A feature that enables the downloading, before the official release date, of downloadable software that the user has preordered. Downloaded software will become playable on that official release date. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| — | — | pre-purchase | prepurchase
(NOA) pre-purchase (NOA) pre-order (NOE) (*) |
pre-purchase
(NOE) preload (NOA) (**) pre-load (NOA) (**) |
précommande
[f] (NOE) (*) préachat [m] (NOA) |
préachat
[m] (NOE) préchargement [m] (NOA) (**) |
reserva [f] (NOE) (*) compra anticipada [f] (NOA) (**) |
compra
anticipada [f] (NOE) (**) precompra [f] (***) descarga anticipada [f] (NOA) (****) |
Vorbestellung [f] (*) | Vorabkauf
[m] (**) vorab kaufen Vorverkauf [m] (*) vorab bestellen vorbestellen |
preordine [m] (*) | prevendita
[f] (*) acquistato in prevendita |
voorbestellen (*) | voorverkoop, de (*) (**) | pré-encomenda [f] [noun] (*) | pré-encomendar
[verb] pré-compra [f] [noun] (*) pré-comprar [verb] |
compra
antecipada [f] |
comprar
antecipadamente pré-compra [f] (*) download antecipado [m] (**) |
предварительный
заказ [m] (*) предварительная оплата [f] (*) |
предзаказ
[m] (*) предоплата [f] |
— | — | — | — | Feature to purchase downloadable software before the release date via Nintendo eShop. The user's eShop balance is charged at the time of pre-purchase, but the content is not playable until the release date of the title. When the pre-purchase of a title is completed, the ROM may pre-load on the console. Pre-purchase is not available via a Nintendo website. | Because
of space limitations, "pre-purchase" is synonymous with, but
preferential to, "advance purchase." (*) NOE only: NOE uses 'pre-order' as the primary term to cover both early purchase and download. However, ‘pre-purchase’ is the legacy term used for Nintendo 3DS and Wii U, and can still be used in order to avoid confusion on the user side. (**) NOA only: A feature that enables the downloading, before the official release date, of downloadable software that the user has preordered. Downloaded software will become playable on that official release date. |
(*) NOE only:
NOE uses 'précommande' as the primary term to cover both early purchase and
download. However, ‘préachat’ is the legacy term used for Nintendo 3DS and
Wii U, and can still be used in order to avoid confusion on the user
side. (**) NOA only: A feature that enables the downloading, before the official release date, of downloadable software that the user has preordered. Downloaded software will become playable on that official release date. |
(*)
NOE only: NOE uses 'reserva' as the primary term to cover both early purchase
and download. However, ‘compra anticipada’ is the legacy term used for
Nintendo 3DS and Wii U, and can still be used in order to avoid confusion on
the user side. (**) Depending of the context, it might be necessary to use another form of this term, like the verb "comprar anticipadamente" or "comprar por anticipado". (***) Alternative used when there is a limitation issue. The verb form "precomprar" should be avoided. (****) NOA only: A feature that enables the downloading, before the official release date, of downloadable software that the user has preordered. Downloaded software will become playable on that official release date. |
(*)
NOE uses 'Vorbestellung' as the primary term to cover both early purchase and
download. However, ‘Vorverkauf’ is the legacy term used for Nintendo 3DS and
Wii U, and can still be used in order to avoid confusion on the user side.
"Vorabkauf" or the verbal equivalent "vorab kaufen"
should be used for "pre-purchase", e.g.: Classic games are now available for pre-purchase! – Spiele-Klassiker können jetzt vorab gekauft werden!/sind jetzt zum Vorabkauf verfügbar! (**) The term "early purchase bonus" should be translated with "Frühkäufer-Bonus" |
(*) NOE uses 'preordine' as the primary term to cover both early purchase and download. However, ‘prevendita’ is the legacy term used for Nintendo 3DS and Wii U, and can still be used in order to avoid confusion on the user side. | (*)
NOE uses 'voorbestellen' as the primary term to cover both early purchase and
download. However, ‘voorverkoop’ is the legacy term used for Nintendo 3DS and
Wii U, and can still be used in order to avoid confusion on the user
side. (**) In running text, it is acceptable to use a phrasing like: "Je kunt deze game in de voorverkoop aanschaffen". |
(*) NOE uses "pré-encomenda" as the primary term to cover both early purchase and download. However, "pré-compra" is the legacy term used for Nintendo 3DS and Wii U, and can still be used in order to avoid confusion on the user side. | (*)
The term "compra antecipada" is the primary term to cover both
early purchase and download. However, "pré-compra" is the legacy
term used for Nintendo 3DS and Wii U, and can still be used in order to avoid
confusion on the user side, or for space constraint. (**) A feature that enables the downloading, before the official release date, of downloadable software that the user has preordered. Downloaded software will become playable on that official release date. |
(*) NOE uses 'предварительный заказ' as the primary term to cover both early purchase and download. However, ‘предварительная оплата’ is the legacy term used for Nintendo 3DS and Wii U, and can still be used in order to avoid confusion on the user side. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ウィッシュリスト | ほしいものリスト | Wish List | Wish List | liste de souhaits [f] | lista de deseos [f] | Wunschliste [f] | wishlist [f] | wenslijst, de | lista de desejos [f] | Lista de desejos | список желаний [m] | 위시 리스트 | 欲購清單 | 心愿清单 | 心愿清单 | A list of products that the user wants. You can add items to this list from the Nintendo eShop product page. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 9 | Nintendo Switch Online | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | Nintendo Switch Online | Nintendo Switch Online | Switch Online(※) | Nintendo Switch Online | Nintendo Switch Online | Switch Online | Nintendo Switch Online | Switch Online | Nintendo Switch Online | Switch Online | Nintendo Switch Online | Switch Online | Nintendo Switch Online | Switch Online | Nintendo Switch Online | Switch Online | Nintendo Switch Online [m] | Switch Online | Nintendo Switch Online [m] | Switch Online | Nintendo Switch Online | Switch Online | Nintendo Switch Online | Switch Online | Nintendo Switch Online | Switch Online | Nintendo Switch Online | Switch Online | — | The name of a paid service to provide users online play for Nintendo Switch and exclusive smart device applications. It is also the name of a dedicated smartphone application and a system application in the HOME Menu. | Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch Online" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. Katakana notation (ニンテンドースイッチオンライン) can also be used as a secondary option. "Nintendo Switch Online" may be used as a general term for the entire service brand, which includes the Nintendo Switch Online + Expansion Pack. However, in that case, the inclusion of Nintendo Switch Online + Expansion Pack must be clear from the surrounding context. (※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. If you are referring to the dedicated smart device application or the system application on the HOME menu, use "Nintendo Switch Online". |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch Online" in title
case, uppercase ("NINTENDO SWITCH ONLINE") is permitted if there
are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of
the other text is uppercase. "Nintendo Switch Online" may be used as a general term for the entire service brand, which includes the Nintendo Switch Online + Expansion Pack. However, in that case, the inclusion of Nintendo Switch Online + Expansion Pack must be clear from the surrounding context. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch Online" in title
case, uppercase ("NINTENDO SWITCH ONLINE") is permitted if there
are good reasons, such as when a lowercase font is unavailable, or if all of
the other text is uppercase. "Nintendo Switch Online" may be used as a general term for the entire service brand, which includes the Nintendo Switch Online + Expansion Pack. However, in that case, the inclusion of Nintendo Switch Online + Expansion Pack must be clear from the surrounding context. |
Although
the standard practice is to write "Nintendo Switch Online" as a
combination of upper and lower case characters, using all uppercase is
permitted if there are good reasons, such as lowercase font being
unavailable, or if all notation is in uppercase. Hangul notation (닌텐도 스위치 온라인) can also be used as a secondary option. "Nintendo Switch Online" may be used as a general term for the entire service brand, which includes the Nintendo Switch Online + Expansion Pack. However, in that case, the inclusion of Nintendo Switch Online + Expansion Pack must be clear from the surrounding context. |
Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Online" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | Although the standard practice is to write "Nintendo Switch Online" as a combination of upper and lower case characters, using all uppercase is permitted if there are good reasons, such as lowercase font being unavailable, or if all notation is in uppercase. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | Nintendo Switch Online利用券 | Nintendo Switch Online利用券 | Switch
Online利用券(※) 利用券 |
Nintendo Switch Online membership | Nintendo Switch Online membership | membership | Switch Online membership | abonnement au service Nintendo Switch Online [m] | abonnement Nintendo Switch Online [m] | abonnement Switch Online | suscripción a Nintendo Switch Online [f] | suscripción
[f] membresía [f] (NOA) |
suscripción a Switch Online | Nintendo Switch Online-Mitgliedschaft [f] | Mitgliedschaft [f] | Switch Online-Mitgliedschaft | iscrizione a Nintendo Switch Online [f] | iscrizione [f] | iscrizione a Switch Online | Nintendo Switch Online-lidmaatschap, het | lidmaatschap, het | Switch Online-lidmaatschap | adesão do/ao Nintendo Switch Online [f] | adesão [f] | adesão do/ao Switch Online | assinatura do Nintendo Switch Online [f] | assinatura [f] (*) | assinatura
do Switch Online assinatura do Switch |
членский сервис Nintendo Switch Online [m] | членский
сервис в Nintendo Switch Online [m] членский сервис [m] членство [n] |
членский сервис Switch Online | Nintendo Switch Online 이용권 | 이용권 | Switch Online 이용권 | Nintendo Switch Online使用券 | 使用券 | Switch Online使用券 | Nintendo Switch Online使用券 | 使用券 | Switch Online使用券 | — | An
item that represents permission to use the Nintendo Switch Online service. It
is generally purchased. There are two types of memberships – individual memberships and family memberships. Use this term when there is no need to explicitly state the plan and service period. |
(※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. | (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. | (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. | (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. | (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. | (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. | (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. | (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. | ||||||||||||||||||||||||
| Priority | Nintendo
Switch Online個人プラン利用券 Nintendo Switch Online個人プランXか月(XX日間)利用券 |
Nintendo
Switch Online個人プラン利用券 Nintendo Switch Online個人プランXか月(XX日間)利用券 |
Switch
Online個人プラン利用券(※) Switch Online個人プランXか月(XX日間)利用券(※) 個人プラン利用券 |
Nintendo
Switch Online individual membership Nintendo Switch Online individual X-month (XX-day) membership |
Nintendo
Switch Online individual membership Nintendo Switch Online individual X-month (XX-day) membership |
individual
membership individual X-month (XX-day) membership |
Switch
Online individual membership Switch Online individual X-month (XX-day) membership |
abonnement
individuel au service Nintendo Switch Online [m] abonnement individuel de X mois (XX jours) au service Nintendo Switch Online [m] |
abonnement
Nintendo Switch Online individuel [m] abonnement Nintendo Switch Online individuel de X mois (XX jours) [m] abonnement individuel Nintendo Switch Online [m] abonnement individuel Nintendo Switch Online de X mois (XX jours) [m] abonnement individuel [m] |
abonnement
Switch Online individuel abonnement Switch Online individuel de X mois abonnement individuel |
suscripción
individual a Nintendo Switch Online [f] suscripción individual de [1 mes/X meses (1 día/X días)] a Nintendo Switch Online [f] |
suscripción
individual a Nintendo Switch Online de [1 mes/X meses (1 día/X días)]
[f] suscripción individual [f] |
suscripción
individual a Switch Online suscripción individual de [1 mes/X meses (1 día/X días)] a Switch Online |
Nintendo
Switch Online-Einzelmitgliedschaft [f] Nintendo Switch Online – X-monatige (XX-tägige) Einzelmitgliedschaft [f] |
Einzelmitgliedschaft
[f] X-monatige (XX-tägige) Einzelmitgliedschaft [f] X-monatige (XX-tägige) Einzelmitgliedschaft für Nintendo Switch Online [f] |
Switch
Online-Einzelmitgliedschaft Switch Online – X-monatige (XX-tägige) Einzelmitgliedschaft X-monatige (XX-tägige) Einzelmitgliedschaft für Switch Online |
iscrizione
individuale a Nintendo Switch Online [f] iscrizione individuale a Nintendo Switch Online per XX mesi (XX giorni) [f] |
iscrizione
individuale [f] iscrizione individuale per XX mesi (XX giorni) [f] |
iscrizione
individuale a Switch Online iscrizione individuale a Switch Online per XX mesi (XX giorni) |
individuele
Nintendo Switch Online-lidmaatschap, het individuele Nintendo Switch Online-lidmaatschap van X maand(en) (XX dagen), het |
individuele
lidmaatschap, het individuele lidmaatschap van X maand(en) (XX dagen), het |
individuele
Switch Online-lidmaatschap individuele Switch Online-lidmaatschap van X maand(en) (XX dagen) |
adesão
individual do/ao Nintendo Switch Online [f] adesão individual do/ao Nintendo Switch Online por X mês/meses (XX dia(s)) [f] |
adesão
individual de X mês/meses (XX dia(s))do/ao Nintendo Switch Online [f] adesão individual [f] |
adesão
individual do/ao Switch Online adesão individual do/ao Switch Online por X mês/meses (XX dia(s)) |
assinatura
individual do Nintendo Switch Online [f] assinatura individual do Nintendo Switch Online por X mês/meses (XX dia(s)) [f] |
assinatura
[f] (*) assinatura individual [f] |
assinatura
individual do Switch Online assinatura individual do Switch Online por X mês/meses (XX dia(s)) assinatura individual do Switch assinatura individual do Switch por X mês/meses (XX dia(s)) |
индивидуальное
членство Nintendo Switch Online [n] индивидуальное членство Nintendo Switch Online на Х месяцев (ХХ дней) [n] |
индивидуальное
членство [n] индивидуальное членство на Х месяцев (ХХ дней) [n] индивидуальное членство в Nintendo Switch Online [n] индивидуальное членство в Nintendo Switch Online на Х месяцев (ХХ дней) [n] |
индивидуальное
членство Switch Online индивидуальное членство Switch Online на Х месяцев (ХХ дней) |
Nintendo
Switch Online 개인 플랜 이용권 Nintendo Switch Online 개인 플랜 X개월(XX일간) 이용권 |
개인 플랜 이용권 | Switch Online
개인 플랜 이용권 Switch Online 개인 플랜 X개월(XX일간) 이용권 |
Nintendo
Switch Online個人計劃使用券 Nintendo Switch Online個人計劃X個月(XX日)使用券 |
個人計劃使用券 | Switch
Online個人計劃使用券 Switch Online個人計劃X個月(XX日)使用券 |
Nintendo
Switch Online个人计划使用券 Nintendo Switch Online个人计划X个月(XX日)使用券 |
个人计划使用券 | Switch
Online个人计划使用券 Switch Online个人计划X个月(XX日)使用券 |
— | One
type of Nintendo Switch Online membership. Use this term when it is necessary
to explicitly state the membership and service period. A user who purchased an individual membership is a member of Nintendo Switch Online and can use the service. |
Although
it is fine to omit the service period, such as X-month (XX number of days)
and (XX number of days), do not omit the membership name(個人プラン)and indicate
only the service period. Do not use "Nintendo Switch Online
Xか月(XX日間)利用券." (※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
Although
it is fine to omit the service period (X-month), do not omit the membership
name (individual membership) and indicate only the service period. Do not use
"Nintendo Switch Online X-month membership." (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
Although it is
fine to omit the service period (1 día/mes or X días/meses), do not omit the
membership name (suscripción individual) and indicate only the service
period. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
Although
it is fine to omit the service period (X mesi) do not omit the membership
name (iscrizione individuale) and indicate only the service period. Do not
use "iscrizione a Nintendo Switch Online per XX mesi." It is fine
to use either "per" or "di" before the service period, so
"per X mesi" and "di x mesi" are both acceptable. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
Although
it is fine to omit the service period (X-month), do not omit the membership
name (individueel lidmaatschap) and indicate only the service period. Do not
use "Nintendo Switch Online-lidmaatschap van X maand(en)." (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
Although
it is fine to omit the service period (1 dia/mês or X dias/meses), do not
omit the membership name (adesão individual) and indicate only the service
period. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
Although
it is fine to omit the service period (1 dia/mês or X dias/meses), do not
omit the membership name (assinatura individual) and indicate only the
service period. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
Although
it is fine to omit the service period (X-month), do not omit the membership
name (individual membership) and indicate only the service period. Do not use
"членство Nintendo Switch Online на Х месяцев." (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
Although it is fine to omit the service period, such as X개월(XX일간) and (XX일간), cannot omit the plan name (개인 플랜) and indicate only the service period. Cannot use "Nintendo Switch Online X개월(XX일간) 이용권". | Although it is fine to omit the service period, such as "X個月(XX日)" and "(XX日)", do not omit the membership name (個人計劃) and indicate only the service period. Do not use "Nintendo Switch Online X個月(XX日)使用券". | Although it is fine to omit the service period, such as "X个月(XX日)" and "(XX日)", do not omit the membership name (个人计划) and indicate only the service period. Do not use "Nintendo Switch OnlineX个月(XX日)使用券" | |||||||||||||||||||||
| Priority | Nintendo
Switch Onlineファミリープラン利用券 Nintendo Switch OnlineファミリープランXか月(XX日間)利用券 |
Nintendo
Switch Onlineファミリープラン利用券 Nintendo Switch OnlineファミリープランXか月(XX日間)利用券 |
Switch
Onlineファミリープラン利用券(※) Switch OnlineファミリープランXか月(XX日間)利用券(※) ファミリープラン利用券 |
Nintendo
Switch Online family membership Nintendo Switch Online family X-month (XX-day) membership |
Nintendo
Switch Online family membership Nintendo Switch Online family X-month (XX-day) membership |
family
membership family X-month (XX-day) membership |
Switch
Online family membership Switch Online family X-month (XX-day) membership |
abonnement
familial au service Nintendo Switch Online [m] abonnement familial de X mois (XX jours) au service Nintendo Switch Online [m] |
abonnement
Nintendo Switch Online familial [m] abonnement Nintendo Switch Online familial de X mois (XX jours) [m] abonnement familial Nintendo Switch Online [m] abonnement familial Nintendo Switch Online de X mois (XX jours) [m] abonnement familial [m] |
abonnement
Switch Online familial abonnement Switch Online familial de X mois abonnement familial |
suscripción
familiar a Nintendo Switch Online [f] suscripción familiar de [1 mes/X meses (1 día/X días)] a Nintendo Switch Online [f] |
suscripción
familiar a Nintendo Switch Online de [1 mes/X meses (1 día/X días)] [f] suscripción familiar [f] |
suscripción
familiar a Switch Online suscripción familiar de [1 mes/X meses (1 día/X días)] a Switch Online |
Nintendo
Switch Online-Familienmitgliedschaft [f] Nintendo Switch Online – X-monatige (XX-tägige) Familienmitgliedschaft [f] |
Familienmitgliedschaft
[f] X-monatige (XX-tägige) Familienmitgliedschaft [f] X-monatige (XX-tägige) Familienmitgliedschaft für Nintendo Switch Online [f] |
Switch
Online-Familienmitgliedschaft Switch Online – X-monatige (XX-tägige) Familienmitgliedschaft X-monatige (XX-tägige) Familienmitgliedschaft für Switch Online |
iscrizione
familiare a Nintendo Switch Online [f] iscrizione familiare a Nintendo Switch Online per XX mesi (XX giorni) [f] |
iscrizione
familiare [f] iscrizione familiare per XX mesi (XX giorni) [f] |
iscrizione
familiare a Switch Online iscrizione familiare a Switch Online per XX mesi (XX giorni) |
Nintendo
Switch Online-familielidmaatschap, het Nintendo Switch Online-familielidmaatschap van X maand(en) (XX dagen), het |
familielidmaatschap,
het familielidmaatschap van X maand(en) (XX dagen), het |
Switch
Online-familielidmaatschap Switch Online-familielidmaatschap van X maand(en) (XX dagen) |
|
adesão
familiar de X mês/meses (XX dia(s))do/ao Nintendo Switch Online [f] adesão familiar [f] |
adesão
familiar do/ao Switch Online adesão familiar do/ao Switch Online por X mês/meses (XX dia(s)) |
|
assinatura
do Nintendo Switch Online para a família [f] assinatura do Nintendo Switch Online para a família por X mês/meses (XX dia(s)) [f] assinatura familiar [f] (*) |
assinatura
familiar do Switch Online assinatura familiar do Switch Online por X mês/meses (XX dia(s)) assinatura familiar do Switch assinatura familiar do Switch por X mês/meses (XX dia(s)) |
|
членство
для семей [n] членство для семей на Х месяцев (ХХ дней) [n] |
членство
для семей Switch Online членство для семей Switch Online на Х месяцев (ХХ дней) |
Nintendo
Switch Online 패밀리 플랜 이용권 Nintendo Switch Online 패밀리 플랜 X개월 이용권 |
패밀리 플랜 이용권 | Switch Online
패밀리 플랜 이용권 Switch Online 패밀리 플랜 X개월 이용권 |
Nintendo
Switch Online家庭計劃使用券 Nintendo Switch Online家庭計劃X個月(XX日)使用券 |
家庭計劃使用券 | Switch
Online家庭計劃使用券 Switch Online家庭計劃X個月(XX日)使用券 |
Nintendo
Switch Online家庭计划使用券 Nintendo Switch Online家庭计划X个月(XX日)使用券 |
家庭计划使用券 | Switch
Online家庭计划使用券 Switch Online家庭计划X个月(XX日)使用券 |
— | One
type of Nintendo Switch Online membership. Use this term when it is necessary
to explicitly state the membership and service period. A user who purchased a family membership and the members of the family to which that user belongs are members of Nintendo Switch Online and can use the service. |
Although
it is fine to omit the service period, such as X-month (XX number of days)
and (XX number of days), do not omit the membership name(ファミリープラン)and
indicate only the service period. Do not use "Nintendo Switch Online
Xか月(XX日間)利用券." (※)If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
Although
it is fine to omit the service period (X-month), do not omit the membership
name (family membership) and indicate only the service period. Do not use
"Nintendo Switch Online X-month membership." (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
Although it is
fine to omit the service period (1 día/mes or X días/meses), do not omit the
membership name (suscripción familiar) and indicate only the service
period. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
Although
it is fine to omit the service period (X mesi) do not omit the membership
name (iscrizione familiare) and indicate only the service period. Do not use
"iscrizione a Nintendo Switch Online per XX mesi." It is fine to
use either "per" or "di" before the service period, so
"per X mesi" and "di x mesi" are both acceptable. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
Although
it is fine to omit the service period (X-month), do not omit the membership
name (familielidmaatschap) and indicate only the service period. Do not use
"Nintendo Switch Online-lidmaatschap van X maand(en)." (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
Although
it is fine to omit the service period (1 dia/mês or X dias/meses), do not
omit the membership name (adesão familiar) and indicate only the service
period. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
Although
it is fine to omit the service period (1 dia/mês or X dias/meses), do not
omit the membership name (assinatura familiar) and indicate only the service
period. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
Although
it is fine to omit the service period (X-month), do not omit the membership
name (family membership) and indicate only the service period. Do not use
"членство Nintendo Switch Online на Х месяцев." (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
Although it is fine to omit the service period, such as X개월(XX일간) and (XX일간), cannot omit the plan name (패밀리 플랜) and indicate only the service period. Cannot use "Nintendo Switch Online X개월(XX일간) 이용권". | Although it is fine to omit the service period, such as "X個月(XX日)" and "(XX日)", do not omit the membership name (家庭計劃) and indicate only the service period. Do not use "Nintendo Switch Online X個月(XX日)使用券". | Although it is fine to omit the service period, such as "X个月(XX日)" and "(XX日)", do not omit the membership name (家庭计划) and indicate only the service period. Do not use "Nintendo Switch OnlineX个月(XX日)使用券". | |||||||||||||||||||||
| Priority | Nintendo Switch Online + 追加パック | Nintendo Switch Online + 追加パック | Switch Online + 追加パック(※) | Nintendo Switch Online + Expansion Pack | Nintendo Switch Online + Expansion Pack | Expansion Pack (*) | Switch Online + Expansion Pack | Nintendo
Switch Online + Pack additionnel (NOE) Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel (NOA) |
Pack
additionnel [m] (NOE) (*) Ensemble additionnel [m] (NOA) (*) |
Nintendo Switch Online + Paquete de expansión | paquete de expansión [m] (*) | Switch Online + Paquete de expansión | Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket | Erweiterungspaket (*) | Switch Online + Erweiterungspaket | Nintendo Switch Online + Pacchetto aggiuntivo [m] | Pacchetto aggiuntivo [m] (*) | Switch Online + Pacchetto aggiuntivo |
|
|
|
|
|
Switch Online + Pack de expansão | Nintendo Switch Online + Pacote adicional [m] | Pacote adicional (*) [m] | Switch Online + Pacote adicional | Nintendo Switch Online + пакет расширения | пакет расширения (*) [m] | Switch Online + пакет расширения | Nintendo Switch Online + 추가 팩 | Switch Online + 추가 팩 | Nintendo Switch Online + 擴充包 | Switch Online + 擴充包 | Nintendo Switch Online + 扩展包 | Switch Online + 扩展包 | — | Name of the new paid membership for Nintendo Switch Online with additional content. In addition to existing Nintendo Switch Online services such as online play and Save Data Cloud, members also get access to additional services included in the expansion pack. The expansion pack portion will not be sold separately. | The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to "Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket", because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. In oblique cases, please use the generic word "членство" do not decline "пакет расширения". (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space. | The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space. | The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space. | |||||||||||||||||||||||
| Priority | Nintendo Switch Online + 追加パック利用券 | Nintendo Switch Online + 追加パック利用券 | Switch Online + 追加パック利用券(※) |
|
Nintendo Switch Online + Expansion Pack membership | Expansion Pack membership (*) |
|
abonnement
au service Nintendo Switch Online + Pack additionnel [m] (NOE) abonnement au service Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel [m] (NOA) |
abonnement
Nintendo Switch Online + Pack additionnel [m] (NOE) abonnement au Pack additionnel [m] (NOE) (*) abonnement Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel [m] (NOA) abonnement (avec ensemble additionnel) [m] (NOA) (*) |
suscripción a Nintendo Switch Online + Paquete de expansión [f] | suscripción con paquete de expansión [f] (*) | suscripción a Switch Online + Paquete de expansión | Mitgliedschaft für Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket [f] | Nintendo
Switch Online + Erweiterungspaket-Mitgliedschaft [f] Erweiterungspaket-Mitgliedschaft [f] (*) |
Mitgliedschaft
für Switch Online + Erweiterungspaket Switch Online + Erweiterungspaket-Mitgliedschaft |
iscrizione a Nintendo Switch Online + Pacchetto aggiuntivo [f] (*) | iscrizione al Pacchetto aggiuntivo [f] (*) | iscrizione a Switch Online + Pacchetto aggiuntivo |
|
|
|
|
|
adesão do/ao Switch Online + Pack de expansão | assinatura do Nintendo Switch Online + Pacote adicional [f] | assinatura com Pacote adicional (*) [f] | assinatura do Switch Online + Pacote adicional | членство Nintendo Switch Online + пакет расширения [n] | членство с пакетом расширения (*) [n] | членство Switch Online + пакет расширения [n] | Nintendo Switch Online + 추가 팩 이용권 |
|
|
Nintendo Switch Online + 擴充包使用券 | Switch Online + 擴充包使用券 | Nintendo Switch Online + 扩展包使用券 | Switch Online + 扩展包使用券 | — | An item that represents permission to use the Nintendo Switch Online + Expansion Pack service. It is generally purchased. There are two types of memberships – individual membership and family membership. (Both are only available as an annual membership.) Use this term when there is no need to explicitly state the membership and service period. | The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to "Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket", because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. In oblique cases, please use the generic word "членство" do not decline "пакет расширения". (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space. | The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space. | The plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed by a single-byte space. | ||||||||||||||||||||||
| Priority | Nintendo
Switch Online + 追加パック個人プラン利用券 Nintendo Switch Online + 追加パック個人プラン12か月(365日間)利用券 |
Nintendo
Switch Online + 追加パック個人プラン利用券 Nintendo Switch Online + 追加パック個人プラン12か月(365日間)利用券 |
Switch
Online + 追加パック個人プラン利用券(※) Switch Online + 追加パック個人プラン12か月(365日間)利用券(※) |
|
|
Expansion Pack individual membership (*) | Switch
Online + Expansion Pack individual membership Switch Online + Expansion Pack individual 12-month (365-day) membership |
abonnement
individuel au service Nintendo Switch Online + Pack additionnel [m]
(NOE) abonnement individuel de 12 mois (365 jours) au service Nintendo Switch Online + Pack additionnel [m] (NOE) [m] abonnement individuel au service Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel [m] (NOA) abonnement individuel de 12 mois (365 jours) au service Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel [m] (NOA) [m] |
abonnement
individuel Nintendo Switch Online + Pack additionnel [m] (NOE) abonnement individuel de 12 mois (365 jours) Nintendo Switch Online + Pack additionnel [m] (NOE) [m] abonnement individuel au Pack additionnel [m] (NOE) (*) abonnement individuel Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel [m] (NOA) abonnement individuel de 12 mois (365 jours) Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel [m] (NOA) [m] abonnement individuel (avec ensemble additionnel) [m] (NOA) (*) |
suscripción
individual a Nintendo Switch Online + Paquete de expansión [f] suscripción individual de 12 meses (365 días) a Nintendo Switch Online + Paquete de expansión [f] |
suscripción individual con paquete de expansión [f] (*) | suscripción
individual a Switch Online + Paquete de expansión [f] suscripción individual de 12 meses (365 días) a Switch Online + Paquete de expansión [f] |
Einzelmitgliedschaft
für Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket [f] 12-monatige (365-tägige) Einzelmitgliedschaft für Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket [f] |
Nintendo
Switch Online + Erweiterungspaket – 12-monatige (365-tägige)
Einzelmitgliedschaft [f] Erweiterungspaket-Einzelmitgliedschaft [f] (*) Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket-Einzelmitgliedschaft [f] 12-monatige (365-tägige) Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket-Einzelmitgliedschaft [f] |
Einzelmitgliedschaft
für Switch Online + Erweiterungspaket 12-monatige (365-tägige) Einzelmitgliedschaft für Switch Online + Erweiterungspaket Switch Online + Erweiterungspaket-Einzelmitgliedschaft Switch Online + Erweiterungspaket – 12-monatige (365-tägige) Einzelmitgliedschaft |
iscrizione
individuale a Nintendo Switch Online + Pacchetto aggiuntivo [f] iscrizione individuale a Nintendo Switch Online + Pacchetto aggiuntivo per 12 mesi (365 giorni) [f] |
iscrizione individuale al Pacchetto aggiuntivo [f] (*) | iscrizione
individuale a Switch Online + Pacchetto aggiuntivo iscrizione individuale a Switch Online + Pacchetto aggiuntivo per 12 mesi (365 giorni) |
|
|
|
|
adesão
individual de 12 meses (365 dias) do/ao Nintendo Switch Online + Pack de
expansão [f] adesão individual do/ao Pack de expansão [f] (*) adesão individual [f] |
adesão
individual do/ao Switch Online + Pack de expansão adesão individual do/ao Switch Online + Pack de expansão por 12 meses (365 dias) |
assinatura
individual do Nintendo Switch Online + Pacote adicional [f] assinatura individual do Nintendo Switch Online + Pacote adicional por 12 meses (365 dias) [f] |
assinatura individual com Pacote adicional (*) [f] | assinatura
individual do Switch Online + Pacote adicional assinatura individual do Switch Online + Pacote adicional por 12 meses (365 dias) |
индивидуальное
членство Nintendo Switch Online + пакет расширения [n] индивидуальное членство Nintendo Switch Online + пакет расширения на 12 месяцев (365 дней) [n] |
индивидуальное членство с пакетом расширения (*) [n] | индивидуальное
членство Switch Online + пакет расширения [n] индивидуальное членство Switch Online + пакет расширения на 12 месяцев (365 дней) [n] |
Nintendo
Switch Online + 추가 팩 개인 플랜 이용권 Nintendo Switch Online + 추가 팩 개인 플랜 12개월(365일간) 이용권 |
Switch
Online + 추가 팩 개인 플랜 이용권 Switch Online + 추가 팩 개인 플랜 12개월(365일간) 이용권 |
Nintendo
Switch Online + 擴充包個人計劃使用券 Nintendo Switch Online + 擴充包個人計劃12個月(365日)使用券 |
Switch
Online + 擴充包個人計劃使用券 Switch Online + 擴充包個人計劃12個月(365日)使用券 |
Nintendo
Switch Online + 扩展包个人计划使用券 Nintendo Switch Online + 扩展包个人计划12个月(365日)使用券 |
Switch
Online + 扩展包个人计划使用券 Switch Online + 扩展包个人计划12个月(365日)使用券 |
— | One
type of Nintendo Switch Online + Expansion Pack membership. Use this term
when it is necessary to explicitly state the membership and service
period. A user who purchased this individual membership is a member of Nintendo Switch Online + Expansion Pack and can use the service and content. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. Although it is fine to omit the service period, such as "12か月(365日間)" or just "(365日間)", do not omit the membership name (individual membership) and indicate only the service period. "Nintendo Switch Online + 追加パック12か月(365日間)利用券" is not acceptable. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. Although it is fine to omit the service period, such as "12-month (365-day)" or just "(365-day)", do not omit the membership name (individual membership) and indicate only the service period. "Nintendo Switch Online + Expansion Pack 12-month (365-day) membership" is not acceptable. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. Although it is fine to omit the service period, such as "12 mois (365 jours)" or just "(365 jours)", do not omit the membership name (abonnement individuel) and indicate only the service period. "abonnement Nintendo Switch Online + Pack additionnel 12 mois (365 jours)" and "abonnement Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel 12 mois (365 jours)" are not acceptable. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. Although it is fine to omit the service period, such as "12 meses (365 días)" or just "(365 días)", do not omit the membership name (suscripción individual) and indicate only the service period. "suscripción a Nintendo Switch Online + Paquete de expansión de 12 meses (365 días)" is not acceptable. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. Although it is fine to omit the service period, such as "12-monatige (365-tägige)" or just "(365-tägige)", do not omit the membership name (Einzelmitgliedschaft) and indicate only the service period. "12-monatige (365-tägige) Mitgliedschaft für Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket" is not acceptable. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to "Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket", because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. Although it is fine to omit the service period, such as "12 mesi (365 giorni)" or just "(365 giorni)", do not omit the membership name (iscrizione individuale) and indicate only the service period. "iscrizione a Nintendo Switch Online + Pacchetto aggiuntivo per 12 mesi (365 giorni) " is not acceptable. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. Although it is fine to omit the service period, such as "12 maanden (365 dagen)" or just "(365 dagen)", do not omit the membership name (individuele lidmaatschap) and indicate only the service period. "het lidmaatschap van Nintendo Switch Online + Uitbreidingspakket voor 12 maanden (365 dagen)" is not acceptable. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. Although it is fine to omit the service period, such as "12 meses (365 dias)" or just "(365 dias)", do not omit the membership name (adesão individual) and indicate only the service period. "adesão do/ao Nintendo Switch Online + Pack de expansão por 12 meses (365 dias)" is not acceptable. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. Although it is fine to omit the service period, such as "12 meses (365 dias)" or just "(365 dias)", do not omit the membership name (assinatura individual) and indicate only the service period. "assinatura do Nintendo Switch Online + Pacote adicional por 12 meses (365 dias)" is not acceptable. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. In oblique cases, please used the generic word "членство" do not decline "пакет расширения". Although it is fine to omit the service period, such as "на 12 месяцев (365 дней)" or just "(365 дней)", do not omit the membership name (индивидуальное членство) and indicate only the service period. "членство Nintendo Switch Online + пакет расширения на 12 месяцев (365 дней)" is not acceptable. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. Although it is fine to omit the service period, such as "12개월(365일간)" or just "(365일간)", do not omit the membership name (개인 플랜) and indicate only the service period. "Nintendo Switch Online + 추가 팩 12개월(365일간) 이용권" is not acceptable. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. Although it is fine to omit the service period, such as "12個月(365日)" or just "(365日)", do not omit the membership name (個人計劃) and indicate only the service period. "Nintendo Switch Online + 擴充包12個月(365日)使用券" is not acceptable. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. Although it is fine to omit the service period, such as "12个月(365日)" or just "(365日)", do not omit the membership name (个人计划) and indicate only the service period. "Nintendo Switch Online + 扩展包12个月(365日)" is not acceptable. |
|||||||||||||||||||||||
| Priority | Nintendo
Switch Online + 追加パックファミリープラン利用券 Nintendo Switch Online + 追加パックファミリープラン12か月(365日間)利用券 |
Nintendo
Switch Online + 追加パックファミリープラン利用券 Nintendo Switch Online + 追加パックファミリープラン12か月(365日間)利用券 |
Switch
Online + 追加パックファミリープラン利用券 Switch Online + 追加パックファミリープラン12か月(365日間)利用券 |
|
Nintendo
Switch Online + Expansion Pack family membership Nintendo Switch Online + Expansion Pack family 12-month (365-day) membership |
Expansion Pack family membership (*) | Switch
Online + Expansion Pack family membership Switch Online + Expansion Pack family 12-month (365-day) membership |
abonnement
familial au service Nintendo Switch Online + Pack additionnel [m] (NOE) abonnement familial de 12 mois (365 jours) au service Nintendo Switch Online + Pack additionnel [m] (NOE) [m] abonnement familial au service Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel [m] (NOA) abonnement familial de 12 mois (365 jours) au service Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel [m] (NOA) [m] |
abonnement
familial Nintendo Switch Online + Pack additionnel [m] (NOE) abonnement familial de 12 mois (365 jours) Nintendo Switch Online + Pack additionnel [m] (NOE) [m] abonnement familial au Pack additionnel [m] (NOE) (*) abonnement familial Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel [m] (NOA) abonnement familial de 12 mois (365 jours) Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel [m] (NOA) [m] abonnement familial (avec ensemble additionnel) [m] (NOA) (*) |
suscripción
familiar a Nintendo Switch Online + Paquete de expansión [f] suscripción familiar de 12 meses (365 días) a Nintendo Switch Online + Paquete de expansión [f] |
suscripción familiar con paquete de expansión [f] (*) | suscripción
familiar a Switch Online + Paquete de expansión [f] suscripción familiar de 12 meses (365 días) a Switch Online + Paquete de expansión [f] |
Familienmitgliedschaft
für Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket [f] 12-monatige (365-tägige) Familienmitgliedschaft für Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket [f] |
Nintendo
Switch Online + Erweiterungspaket – 12-monatige (365-tägige)
Familienmitgliedschaft [f] Erweiterungspaket-Einzelmitgliedschaft [f] (*) Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket-Familienmitgliedschaft [f] 12-monatige (365-tägige) Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket-Familienmitgliedschaft [f] |
Familienmitgliedschaft
für Switch Online + Erweiterungspaket 12-monatige (365-tägige) Familienmitgliedschaft für Switch Online + Erweiterungspaket Switch Online + Erweiterungspaket-Familienmitgliedschaft Switch Online + Erweiterungspaket – 12-monatige (365-tägige) Familienmitgliedschaft |
iscrizione
familiare a Nintendo Switch Online + Pacchetto aggiuntivo [f] iscrizione familiare a Nintendo Switch Online + Pacchetto aggiuntivo per 12 mesi (365 giorni) [f] |
iscrizione familiare al Pacchetto aggiuntivo [f] (*) | iscrizione
familiare a Switch Online + Pacchetto aggiuntivo iscrizione familiare a Switch Online + Pacchetto aggiuntivo per 12 mesi (365 giorni) |
|
|
|
|
adesão
familiar de 12 meses (365 dias) do/ao Nintendo Switch Online + Pack de
expansão [f] adesão familiar do/ao Pack de expansão [f] (*) adesão familiar [f] |
|
|
|
|
|
членство для семей с пакетом расширения (*) [n] |
|
Nintendo
Switch Online + 추가 팩 패밀리 플랜 이용권 Nintendo Switch Online + 추가 팩 패밀리 플랜 12개월(365일간) 이용권 |
Switch
Online + 추가 팩 패밀리 플랜 이용권 Switch Online + 추가 팩 패밀리 플랜 12개월(365일간) 이용권 |
Nintendo
Switch Online + 擴充包家庭計劃使用券 Nintendo Switch Online + 擴充包家庭計劃12個月(365日)使用券 |
Switch
Online + 擴充包家庭計劃使用券 Switch Online + 擴充包家庭計劃12個月(365日)使用券 |
Nintendo
Switch Online + 扩展包家庭计划使用券 Nintendo Switch Online + 扩展包家庭计划12个月(365日)使用券 |
Switch
Online + 扩展包家庭计划使用券 Switch Online + 扩展包家庭计划12个月(365日)使用券 |
— | One
type of Nintendo Switch Online + Expansion Pack membership. Use this term
when it is necessary to explicitly state the membership and service
period. A user who purchased this family membership and the members of the family to which that user belongs are members of Nintendo Switch Online + Expansion Pack and can use the service and content. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. Although it is fine to omit the service period, such as "「12か月(365日間)" or just "(365日間)", do not omit the membership name (family membership) and indicate only the service period. "Nintendo Switch Online + 追加パック12か月(365日間)利用券" is not acceptable. (*) If the official term is used on the first (or representative) instance, the alternate term may be used on subsequent instances. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. Although it is fine to omit the service period, such as "12-month (365-day)" or just "(365-day)", do not omit the membership name (family membership) and indicate only the service period. "Nintendo Switch Online + Expansion Pack 12-month (365-day) membership" is not acceptable. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. Although it is fine to omit the service period, such as "12 mois (365 jours)" or just "(365 jours)", do not omit the membership name (abonnement familial) and indicate only the service period. "abonnement Nintendo Switch Online + Pack additionnel 12 mois (365 jours)" and "abonnement Nintendo Switch Online + Ensemble additionnel 12 mois (365 jours)" are not acceptable. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. Although it is fine to omit the service period, such as "12 meses (365 días)" or just "(365 días)", do not omit the membership name (suscripción familiar) and indicate only the service period. "suscripción a Nintendo Switch Online + Paquete de expansión de 12 meses (365 días)" is not acceptable. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. Although it is fine to omit the service period, such as "12-monatige (365-tägige)" or just "(365-tägige)", do not omit the membership name (Familienmitgliedschaft) and indicate only the service period. "12-monatige (365-tägige) Mitgliedschaft für Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket" is not acceptable. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to "Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket", because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. Although it is fine to omit the service period, such as "12 mesi (365 giorni)" or just "(365 giorni)", do not omit the membership name (iscrizione famliare) and indicate only the service period. "iscrizione a Nintendo Switch Online + Pacchetto aggiuntivo per 12 mesi (365 giorni) " is not acceptable. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. Although it is fine to omit the service period, such as "12 maanden (365 dagen)" or just "(365 dagen)", do not omit the membership name (familielidmaatschap) and indicate only the service period. "het lidmaatschap van Nintendo Switch Online + Uitbreidingspakket voor 12 maanden (365 dagen)" is not acceptable. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. Although it is fine to omit the service period, such as "12 meses (365 dias)" or just "(365 dias)", do not omit the membership name (adesão familiar) and indicate only the service period. "adesão do/ao Nintendo Switch Online + Pack de expansão por 12 meses (365 dias)" is not acceptable. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. Although it is fine to omit the service period, such as "12 meses (365 dias)" or just "(365 dias)", do not omit the membership name (assinatura familiar) and indicate only the service period. "assinatura do Nintendo Switch Online + Pacote adicional por 12 meses (365 dias)" is not acceptable. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. In oblique cases, please used the generic word "членство" do not decline "пакет расширения". Although it is fine to omit the service period, such as "на 12 месяцев (365 дней)" or just "(365 дней)", do not omit the membership name (членство для семей) and indicate only the service period. "членство Nintendo Switch Online + пакет расширения на 12 месяцев (365 дней)" is not acceptable. (*) Should only ever be used if it is clearly referring to Nintendo Switch Online + Expansion Pack, because the expansion pack portion will not be sold separately. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. Although it is fine to omit the service period, such as "12개월(365일간)" or just "(365일간)", do not omit the membership name (패밀리 플랜) and indicate only the service period. "Nintendo Switch Online + 추가 팩 12개월(365일간) 이용권" is not acceptable. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. Although it is fine to omit the service period, such as "12個月(365日)" or just "(365日)", do not omit the membership name (家庭計劃) and indicate only the service period. "Nintendo Switch Online + 擴充包12個月(365日)使用券" is not acceptable. |
The
plus symbol (+) is a single-byte character that is preceded by and followed
by a single-byte space. Although it is fine to omit the service period, such as "12个月(365日)" or just "(365日)", do not omit the membership name (家庭计划) and indicate only the service period. "Nintendo Switch Online + 扩展包12个月(365日)" is not acceptable. |
|||||||||||||||||||||||
| 個人プラン | 個人プラン | individual membership | individual membership | abonnement individuel [m] | suscripción individual [f] | Einzelmitgliedschaft [f] | iscrizione individuale [f] | individuele lidmaatschap, het | adesão individual [f] | assinatura individual [f] | assinatura [f] (*) | индивидуальное членство [n] | 개인 플랜 | 個人計劃 | 个人计划 | — | One type of Nintendo Switch Online and Nintendo Switch Online + Expansion Pack membership. A user can use the service and content by becoming a member. | Use
this term in phrases such as "Nintendo Switch Online個人プランを購入する" and
"Nintendo Switch Online + 追加パック個人プランに加入する". If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "個人プラン(追加パックなし)" and "個人プラン(追加パックあり)" may be used. Use these terms in phrases such as "個人プラン(追加パックあり)の購入・引き換えをおこなうと、個人プラン(追加パックなし)の自動継続購入は更新が停止されます。" |
Use
this term in phrases such as "Purchase a Nintendo Switch Online
individual membership" and "Purchase a Nintendo Switch Online +
Expansion Pack individual membership". If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "individual membership (without expansion pack)" and "individual membership (with expansion pack)" may be used. Use these terms in phrases such as "After purchasing or redeeming a code for the individual membership (with expansion pack), automatic renewal for the individual membership (without expansion pack) will be canceled." |
Use
this term in phrases such as "Acheter un abonnement individuel Nintendo
Switch Online" and "Acheter un abonnement individuel Nintendo
Switch Online + Pack additionnel". If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "abonnement individuel (sans Pack additionnel)" and "abonnement individuel (avec Pack additionnel)" (for NOE) and "abonnement individuel (sans Ensemble additionnel)" and "abonnement individuel (avec Ensemble additionnel)" (for NOA) may be used. Use these terms in phrases such as "Après l'achat ou l'enregistrement d'un abonnement individuel (avec Pack additionnel), le renouvellement automatique de l'abonnement individuel (sans Pack additionnel) sera annulé." |
Use this term
in phrases such as "Adquirir una suscripción individual" and
"Adquirir una suscripción individual a Nintendo Switch Online + Paquete
de expansión". If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "suscripción individual sin paquete de expansión" and "suscripción individual con paquete de expansión" may be used. Use these terms in phrases such as "Tras adquirir o canjear un código por una suscripción individual con paquete de expansión, se cancelará la renovación automática de la suscripción individual sin paquete de expansión." |
Use
this term in phrases such as "Kaufe eine Einzelmitgliedschaft für
Nintendo Switch Online/Kaufe eine Nintendo Switch
Online-Einzelmitgliedschaft" and "Kaufe eine Einzelmitgliedschaft
für Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket/Kaufe eine Nintendo Switch
Online + Erweiterungspaket-Einzelmitgliedschaft". If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "Einzelmitgliedschaft (ohne Erweiterungspaket)" and "Einzelmitgliedschaft (mit Erweiterungspaket)" may be used. Use these term in phrases such as "Nach dem Kauf der oder dem Einlösen eines Codes für die Einzelmitgliedschaft (mit Erweiterungspaket) werden automatische Verlängerungen für die Einzelmitgliedschaft (ohne Erweiterungspaket) deaktiviert." |
Use
this term in phrases such as "Acquista un'iscrizione individuale a
Nintendo Switch Online" and "Acquista un'iscrizione individuale a
Nintendo Switch Online + Pacchetto aggiuntivo". If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "iscrizione individuale (senza Pacchetto aggiuntivo)" and "iscrizione individuale (con Pacchetto aggiuntivo)" may be used. Use these terms in phrases such as "Dopo aver acquistato o utilizzato un codice per ottenere un'iscrizione individuale (con Pacchetto aggiuntivo), il rinnovo automatico per l'iscrizione individuale (senza Pacchetto aggiuntivo) verrà interrotto." |
Use
this term in phrases such as "Een individueel lidmaatschap van Nintendo
Switch Online kopen" and "Een individueel lidmaatschap van Nintendo
Switch Online + Uitbreidingspakket kopen". If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "individueel lidmaatschap (zonder uitbreidingspakket)" and "individueel lidmaatschap (met uitbreidingspakket)" may be used. Use these terms in phrases such as "Na aankoop van of gebruik van een code voor het individuele lidmaatschap (met uitbreidingspakket) wordt de automatische verlenging van het individuele lidmaatschap (zonder uitbreidingspakket) stopgezet." |
Use
this term in phrases such as "Купить индивидуальное членство." and
"Купить индивидуальное членство Nintendo Switch Online + пакет
расширения". In oblique cases, please use the generic word "членство" and do not decline "пакет расширения". If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "индивидуальное членство (без пакета расширения)" and "индивидуальное членство (с пакетом расширения)" may be used. Use these terms in phrases such as "После покупки или обмена кода на индивидуальное членство (с пакетом расширения), а автоматическое продление для индивидуального членства (без пакета расширения) будет прекращено." |
Use
this term in phrases such as "Nintendo Switch Online 개인 플랜을 구입한다"
and "Nintendo Switch Online + 추가 팩 개인 플랜에 가입한다". If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "개인 플랜(추가 팩 불포함)" and "개인 플랜(추가 팩 포함)" may be used. Use these terms in phrases such as "개인 플랜(추가 팩 포함)을 구입・교환하면 개인 플랜(추가 팩 불포함)의 자동 연장 결제는 갱신이 정지됩니다." |
Use this term in phrases such as "購買個人計劃" and "加入個人計劃". | Use this term in phrases such as "购买个人计划" and "加入个人计划". | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ファミリープラン | ファミリープラン | family membership | family membership | abonnement familial [m] | suscripción familiar [f] | Familienmitgliedschaft [f] | iscrizione familiare [f] | familielidmaatschap, het | adesão familiar [f] | assinatura familiar [f] | assinatura para a família [f] | членство для семей [n] | 패밀리 플랜 | 家庭計劃 | 家庭计划 | — | One type of Nintendo Switch Online and Nintendo Switch Online + Expansion Pack membership. Members of the family group to which the user who purchased this membership belongs can use the service and content. | Use
this term in phrases such as "Nintendo Switch Onlineファミリープランを購入する"
and "Nintendo Switch Online + 追加パックファミリープランに加入する". If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online family membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack family membership, "ファミリープラン(追加パックなし)" and "ファミリープラン(追加パックあり)" may be used. Use these term in phrases such as "ファミリープラン(追加パックあり)の購入・引き換えをおこなうと、ファミリープラン(追加パックなし)の自動継続購入は更新が停止されます。" |
Use
this term in phrases such as "Purchase a Nintendo Switch Online family
membership" and "Purchase to a Nintendo Switch Online + Expansion
Pack family membership". If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online family membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack family membership, "family membership (without expansion pack)" and "family membership (with expansion pack)" may be used. Use these term in phrases such as "After purchasing or redeeming a code for the family membership (with expansion pack), automatic renewal for the family membership (without expansion pack) will be canceled." |
Use
this term in phrases such as "Acheter un abonnement familial Nintendo
Switch Online" and "Acheter un abonnement familial Nintendo Switch
Online + Pack additionnel". If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online family membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack family membership, "abonnement familial (sans Pack additionnel)" and "abonnement familial (avec Pack additionnel)" (for NOE) and "abonnement familial (sans Ensemble additionnel)" and "abonnement familial (avec Ensemble additionnel)" (for NOA) may be used. Use these terms in phrases such as "Après l'achat ou l'enregistrement d'un abonnement familial (avec Pack additionnel), le renouvellement automatique de l'abonnement familial (sans Pack additionnel) sera annulé." |
Use this term
in phrases such as "Adquirir una suscripción familiar" and
"Adquirir una suscripción familiar a Nintendo Switch Online + Paquete de
expansión". If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "suscripción familiar sin paquete de expansión" and "suscripción familiar con paquete de expansión" may be used. Use these terms in phrases such as "Tras adquirir o canjear un código por una suscripción familiar con paquete de expansión, se cancelará la renovación automática de la suscripción familiar sin paquete de expansión". |
Use
this term in phrases such as "Kaufe eine Familienmitgliedschaft für
Nintendo Switch Online/Kaufe eine Nintendo Switch
Online-Familienmitgliedschaft" and "Kaufe eine
Familienmitgliedschaft für Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket/Kaufe
eine Nintendo Switch Online + Erweiterungspaket-Mitgliedschaft". If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online family membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack family membership, "Familienmitgliedschaft (ohne Erweiterungspaket)" and "Familienmitgliedschaft (mit Erweiterungspaket)" may be used. Use these term in phrases such as "Nach dem Kauf der oder dem Einlösen eines Codes für die Familienmitgliedschaft (mit Erweiterungspaket) werden automatische Verlängerungen für die Familienmitgliedschaft (ohne Erweiterungspaket) deaktiviert." |
Use
this term in phrases such as "Acquista un'iscrizione familiare a
Nintendo Switch Online" and "Acquista un'iscrizione familiare a
Nintendo Switch Online + Pacchetto aggiuntivo". If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online family membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack family membership, "iscrizione familiare (senza Pacchetto aggiuntivo)" and "iscrizione familiare (con Pacchetto aggiuntivo)" may be used. Use these terms in phrases such as "Dopo aver acquistato o utilizzato un codice per ottenere un'iscrizione familiare (con Pacchetto aggiuntivo), il rinnovo automatico per l'iscrizione familiare (senza Pacchetto aggiuntivo) interrotto." |
Use
this term in phrases such as "Een familielidmaatschap van Nintendo
Switch Online kopen" and "Een familielidmaatschap van Nintendo
Switch Online + Uitbreidingspakket kopen". If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "familielidmaatschap (zonder uitbreidingspakket)" and "familielidmaatschap (met uitbreidingspakket)" may be used. Use these terms in phrases such as "Na aankoop van of gebruik van een code voor het familielidmaatschap (met uitbreidingspakket) wordt de automatische verlenging van het familielidmaatschap (zonder uitbreidingspakket) stopgezet." |
Use
this term in phrases such as "Купить членство для семей." and
"Купить членство для семей Nintendo Switch Online + пакет
расширения". In oblique cases, please use the generic word "членство" and do not decline "пакет расширения". If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "индивидуальное членство (без пакета расширения)" and "индивидуальное членство (с пакетом расширения)" may be used. Use these terms in phrases such as "После покупки или обмена кода на индивидуальное членство (с пакетом расширения), а автоматическое продление для индивидуального членства (без пакета расширения) будет прекращено." |
Use
this term in phrases such as "Nintendo Switch Online 패밀리 플랜을 구입한다"
and "Nintendo Switch Online + 추가 팩 패밀리 플랜에 가입한다". If there is a need to distinguish between a Nintendo Switch Online individual membership and a Nintendo Switch Online + Expansion Pack individual membership, "패밀리 플랜(추가 팩 불포함)" and "패밀리 플랜(추가 팩 포함)" may be used. Use these terms in phrases such as "패밀리 플랜(추가 팩 포함)을 구입・교환하면 패밀리 플랜(추가 팩 불포함)의 자동 연장 결제는 갱신이 정지됩니다." |
Use this term in phrases such as "購買家庭計劃" and "加入家庭計劃". | Use this term in phrases such as "购买家庭计划" and "加入家庭计划". | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 購入 | 購入 | purchase | purchase | acheter | adquirir | comprar | kaufen | acquistare | comprare acquisto [m] |
kopen | aanschaffen | compra
[f] (noun) comprar (verb) |
aquisição
[f] (noun) adquirir (verb) |
compra
[f] comprar |
aquisição
[f] adquirir |
купить | приобрести | 구입 | 購買 | 购买 | — | Purchasing
a Nintendo Switch Online membership. Includes obtaining a membership by
entering the redemption code for a membership in Nintendo eShop. For individual memberships, the purchaser and member are the same user. For family memberships, the purchaser and the members of the family group to which they belong are the members. |
Use
this term in phrases such as "Nintendo Switch Online利用券を購入する" and
"Nintendo Switch Online + 追加パック利用券を購入する". It is also fine to use it for memberships, as in "個人プランを購入する". "利用券購入者" may also be used, such as "購入者". |
Use
this term in phrases such as "Purchase a Nintendo Switch Online
membership" and "Purchase a Nintendo Switch Online + Expansion Pack
membership". It is also fine to use it in phrases such as "purchase an individual membership". "Purchaser" may also be used, such as "membership purchaser". |
|
Use
this term in phrases such as "Nintendo Switch Online 이용권을 구입한다."
When it is clear that the target is a Nintendo Switch Online pass,
"구입한다" can be used by itself. It is also fine to use it for plans, such as in "개인 플랜을 구입한다." "구입자" may also be used, such as "이용권 구입자". |
Use
this term in phrases such as "購買Nintendo Switch Online使用券". When it
is clear that the target is a Nintendo Switch Online pass, "購買" can
be used by itself. It is also fine to use it for plans, such as in "購買個人計劃". "使用券購買者" may also be used, such as "購買者". |
Use
this term in phrases such as "购买Nintendo Switch Online使用券". When it
is clear that the target is a Nintendo Switch Online pass, "购买" can
be used by itself. It is also fine to use it for plans, such as in "购买个人计划". "使用券购买者" may also be used, such as "购买者". |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 加入 | 加入 | subscription subscribe |
subscription
(NOA) membership |
subscribe
(NOA) become a member |
abonnement
[m] service payant [m] (NOA) |
s'abonner souscrire (à un service payant) (NOA) |
suscripción [f] | suscribirse convertirse en miembro hacerse miembro |
Mitgliedschaft [f] | Mitglied werden | iscrizione [f] | iscriversi diventare membro |
lidmaatschap, het | lid worden | adesão [f] |
tornar-se membro | assinatura [f] | assinar comprar assinatura |
членство [m] | членский
сервис [m] член [m] участник [m] стать участником купить членство |
가입 | 加入 | 加入 | — | Refers to the user obtaining Nintendo Switch Online or Nintendo Switch Online + Expansion Pack membership usage permissions. To become a member, a user may either "purchase a (family or individual) membership themselves", or "a member of the family to which the user belongs purchases a membership." | Use
this term in phrases such as "Nintendo Switch Onlineに加入する" and
"Nintendo Switch Online + 追加パックに加入する". It is also fine to use it for memberships, as in "個人プランに加入する". As with "Nintendo Switch Online加入者", "加入者" may also be used. |
Use
this term in phrases such as "Become a member of Nintendo Switch
Online" and "Become a member of Nintendo Switch Online + Expansion
Pack". It is also fine to use it for phrases such as "subscribe to an individual membership" (NOA) or "become an individual member". As with "Nintendo Switch Online purchaser", "subscriber" (NOA) or "member" may also be used. |
Use
this term in phrases such as "Nintendo Switch Online에 가입한다." When
it is clear that Nintendo Switch Online is the target service,
"가입한다" can be used by itself. It is also fine to use it for plans, such as in "개인 플랜에 가입한다." "가입자" may also be used, such as "Nintendo Switch Online 가입자". |
Use
this term in phrases such as "加入Nintendo Switch Online". When it is
clear that Nintendo Switch Online is the target service, "加入" can
be used by itself. It is also fine to use it for plans, such as in "加入個人計劃" As with "Nintendo Switch Online加入者", "加入者" may also be used. |
Use
this term in phrases such as "加入Nintendo Switch Online" When it is
clear that Nintendo Switch Online is the target service, "加入" can
be used by itself. It is also fine to use it for plans, such as in "加入个人计划" As with "Nintendo Switch Online加入者", "加入者" may also be used. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 利用期間 | 利用期間 | subscription term | subscription
term (NOA) validity period (NOE) |
période de validité [f] | periodo de validez [m] | periodo vigente [m] | Gültigkeitsdauer [f] | periodo di validità [m] | lidmaatschapsperiode, de | período de validade [m] | período de validade [m] | validade
[f] prazo de validade [m] |
срок действия [m] | срок [m] | 이용 기간 | 使用期限 | 使用期限 | — | The period when members of Nintendo Switch Online or Nintendo Switch Online + Expansion Pack can use the service. The term for which the membership is valid. | Use this term in phrases such as "Nintendo Switch Onlineの利用期間は3か月です" and "Nintendo Switch Online + 追加パックの利用期間は3か月です". | Use this term in phrases such as "The subscription term for Nintendo Switch Online is 3 months" and "The subscription term for Nintendo Switch Online + Expansion Pack is 3 months" (for NOA), or "the validity period for Nintendo Switch Online is 3 months" and "the validity period for Nintendo Switch Online + Expansion Pack is 3 months" (for NOE). | Use this term in phrases such as "Nintendo Switch Online 이용 기간은 3개월입니다" and "Nintendo Switch Online + 추가 팩 이용 기간은 3개월입니다". | Use this term in phrases such as "Nintendo Switch Online的使用期限是3個月". When it is clear that you are referring to the service period for Nintendo Switch Online, "使用期限" can be used by itself. | Use this term in phrases such as "Nintendo Switch Online的使用期限是3个月" When it is clear that you are referring to the service period for Nintendo Switch Online, "使用期限" can be used by itself. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| X日間無料体験 | X日間無料体験 | 無料体験 | free X-day trial | free X-day trial | free trial | essai gratuit de X jours [m] | essai gratuit [m] | prueba gratuita de [1 día/X días] [f] | versión de prueba gratuita de [1 día/X días] [f] | kostenlose x-tägige Testphase [f] (*) | kostenlose
Testphase [f] kostenlose Testphase (x Tag(e)) [f] (*) |
prova gratuita di X giorni [f] | prova gratuita [f] | X dag(en) gratis op proef | X
dag(en) gratis uitproberen X dag(en) gratis gebruiken gratis op proef gratis uitproberen gratis proefperiode, de |
período experimental gratuito de X dia(s) [m] | período
experimental gratuito [m] teste gratuito [m] (*) |
teste gratuito de X dias [m] | período
de teste de X dias [m] teste gratuito [m] |
бесплатная Х-дневная пробная версия [f] | бесплатная пробная версия [f] | X일간 무료 체험 | 무료 체험 | X日免費體驗 | 免費體驗 | X日免费体验 | 免费体验 | — | A
trial service providing free use of the Nintendo Switch Online individual
membership service. Provided in the Nintendo eShop. Content exclusive to Nintendo Switch Online + Expansion Pack is not included. |
The standard should be "kostenlose x-tägige Testphase". The alternative "kostenlose Testphase (x Tage) should only be used if the text contains variables and inflexion for cases cannot be applied. | (*) The alternate term should only be used in situations where it's not possible to use the main term due to limitation issues. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| サービス | サービス | service | service | service [m] | servicio [m] | Service [m] | servizio [m] | dienst, de | serviço | serviço [m] | сервис [m] | 서비스 | 服務 | 服务 | — | The
following services are provided to Nintendo Switch Online members. • Online play • Smartphone app • Save Data Cloud • Exclusive member bonuses/special offers • NES – Nintendo Switch Online • Super NES – Nintendo Switch Online • Game Boy – Nintendo Switch Online |
Use
this term in phrases such as "Nintendo Switch
Onlineのサービスには、オンラインプレイが含まれています." To avoid inconsistent notation, do not use terms such as コンテンツ. |
Use
this term in phrases such as "Online play is included in the Nintendo
Switch Online service." To avoid inconsistent notation, do not use terms such as "content." The Nintendo Switch Online application can be referred to as "Nintendo Switch Online app," or simply as "smartphone app" after the full name has already been used or when the term is clearly used in connection with Nintendo Switch Online. |
The Nintendo Switch Online application can be referred to as "application Nintendo Switch Online", or simply as "application pour smartphone" (NOE) or "application pour téléphone intelligent" (NOA) after the full name has already been used or when the term is clearly used in connection with Nintendo Switch Online. | Use this term
in phrases such as "El juego en línea está incluido en el servicio
Nintendo Switch Online." To avoid inconsistent notation, do not use terms such as "contenido." The Nintendo Switch Online application can be referred to as "aplicación Nintendo Switch Online", or simply as "aplicación para móviles" (NOE) or "aplicación para celulares" (NOA) after the full name has already been used or when the term is clearly used in connection with Nintendo Switch Online. |
The Nintendo Switch Online application can be referred to as "Nintendo Switch Online-App", "Nintendo Switch Online-Smartphone-App", or simply as "Smartphone-App" after the full name has already been used or when the term is clearly used in connection with Nintendo Switch Online. | Use
this term in phrases such as "Il gioco online è incluso nel servizio
Nintendo Switch Online." To avoid inconsistent notation, do not use terms such as "contenuti." The Nintendo Switch Online application can be referred to as "app Nintendo Switch Online", or simply as "app per smartphone" after the full name has already been used or when the term is clearly used in connection with Nintendo Switch Online. |
Use
this term in phrases such as "Online spelen maakt onderdeel uit van de
Nintendo Switch Online-dienst." To avoid inconsistent notation, do not use terms such as "content." The Nintendo Switch Online application can be referred to as "Nintendo Switch Online-app (de)", or simply as "smartphone-app (de)" after the full name has already been used or when the term is clearly used in connection with Nintendo Switch Online. |
Use
this term in phrases such as "O serviço Nintendo Switch Online inclui a
possibilidade de jogar online/o jogo online". To avoid inconsistent notation, do not use terms such as "conteúdo". The Nintendo Switch Online application can be referred to as "aplicação do Nintendo Switch Online", or simply as "aplicação para smartphones" after the full name has already been used or when the term is clearly used in connection with Nintendo Switch Online. |
Use this term
in phrases such as "O serviço Nintendo Switch Online inclui a
possibilidade de jogar partidas online". To avoid inconsistent notation, do not use terms such as "conteúdo". The Nintendo Switch Online application can be referred to as "aplicativo Nintendo Switch Online", or simply as "aplicativo para dispositivos inteligentes" after the full name has already been used or when the term is clearly used in connection with Nintendo Switch Online. |
Use
this term in phrases such as "Игра онлайн входит в сервис Nintendo
Switch Online." To avoid inconsistent notation, do not use terms such as "контент." The Nintendo Switch Online application can be referred to as "приложение Nintendo Switch Online", or simply as "приложение для смартфонов" after the full name has already been used or when the term is clearly used in connection with Nintendo Switch Online. |
Use
this term in phrases such as "Nintendo Switch Online 서비스에는 온라인 플레이가 포함되어
있습니다" To avoid inconsistent notation, do not use terms such as "콘텐츠". |
Use
this term in phrases such as "Nintendo Switch
Online的服務已包含線上遊玩". To avoid inconsistent notation, do not use terms such as "內容". |
Use
this term in phrases such as "Nintendo Switch
Online的服务已包含线上游戏". To avoid inconsistent notation, do not use terms such as "内容". |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 追加パック対象コンテンツ | 追加パック対象コンテンツ | Expansion Pack content | Expansion Pack content | contenu
du pack additionnel (NOE) [m] contenu de l’ensemble additionnel (NOA) [m] |
contenido del paquete de expansión [m] | contenido [m] | Inhalt des Erweiterungspakets [m] | contenuto del pacchetto aggiuntivo [m] | content van het uitbreidingspakket | conteúdo do pack de expansão [m] | conteúdo do pacote adicional [m] | контент пакета расширения [m] | 추가 팩 대상 콘텐츠 | 擴充包指定內容 | 扩展包对应内容 | — | A
collective term for content that is accessible for members of Nintendo Switch
Online + Expansion Pack. Not accessible to those who have a Nintendo Switch Online individual membership or a Nintendo Switch Online family membership. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| オンラインプレイ | オンラインプレイ | online play | online play | jeu en ligne [m] | juego en línea [m] | Online-Spiel [n] | Online-Spiel-Funktion [f] (*) | gioco online [m] | giocare online | online spelen | jogar online [verb] | jogo online [noun] | modo
multijogador online [m] jogar online |
jogo
online [m] partida online [m] |
игра онлайн [f] | 온라인 플레이 | 線上遊玩 | 线上游戏 | — | One of the Nintendo Switch Online services. Refers to battle or co-op play with other users over the Internet. | To avoid inconsistent notation, do not use "オンラインマルチプレイ." | (*) "Online-Spiel" should be used as main term. In cases where "Online-Spiel" might be confused with an online game (as opposed to "playing online") the alternative term "Online-Spiel-Funktion" should be used for clarification. This use is authorised by legal. | To avoid inconsistent notation, do not use "온라인 멀티 플레이". | To avoid inconsistent notation, do not use "線上多人遊玩". | To avoid inconsistent notation, do not use "线上多人游戏". | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | スマートフォン向けアプリ | スマートフォン向けアプリ | Nintendo
Switch Online smartphone app Nintendo Switch Online app smartphone app |
Nintendo
Switch Online smartphone app smartphone app |
Nintendo Switch Online app | Switch Online
smartphone app Switch Online app |
application
pour smartphone Nintendo Switch Online [f] (NOE) application pour téléphone intelligent Nintendo Switch Online [f] (NOA) application pour smartphone [f] (NOE) application pour téléphone intelligent [f] (NOA) |
application Nintendo Switch Online [f] | application
pour smartphone Switch Online application pour téléphone intelligent Switch Online |
aplicación
para móviles Nintendo Switch Online [f] (NOE) aplicación para celulares Nintendo Switch Online [f] (NOA) |
aplicación
Nintendo Switch Online [f] aplicación para móviles [f] (NOE) aplicación para celulares [f] (NOA) aplicación para dispositivos inteligentes [f] aplicación [f] |
aplicación
para móviles Switch Online aplicación para celulares Switch Online |
Nintendo
Switch Online-Smartphone-App [f] Smartphone-App [f] |
Nintendo Switch Online-App [f] | Switch Online-Smartphone-App | app
per smartphone Nintendo Switch Online [f] app per smartphone [f] |
app Nintendo Switch Online [f] | app per smartphone Switch Online | smartphone-app
van Nintendo Switch Online, de smartphone-app, de |
Nintendo
Switch Online-app, de app, de |
smartphone-app van Switch Online | aplicação
para smartphones do Nintendo Switch Online [f] aplicação para smartphones [f] |
aplicação
do Nintendo Switch Online [f] aplicação móvel do Nintendo Switch Online [f] |
aplicação para smartphones do Switch Online | aplicativo
Nintendo Switch Online para dispositivos inteligentes [m] aplicativo para dispositivos inteligentes [m] |
aplicativo
Nintendo Switch Online [m] aplicativo [m] |
aplicativo
[do] Switch Online [para dispositivos inteligentes] aplicativo [do] Switch [para dispositivos inteligentes] |
приложение
для смартфонов Nintendo Switch Online [n] приложение для смартфонов [n] |
приложение Nintendo Switch Online [n] | приложение для смартфонов Switch Online | 스마트폰용 앱 | 智慧型手機專用應用程式 | 智能手机专用软件 | — | One of the Nintendo Switch Online services. Provides an app that can be used on smartphones. Also the name of the app itself. | When
listing the names of apps made available with this service, use the same term
as that of the service, smartphone app, when noting the fact that it is an
application for a smartphone. (Example:) OK: スマートフォン向けアプリ「○○○」 NOT OK: スマホ向けアプリ「○○○」、スマートフォン用アプリ「○○○」 |
When
listing the names of apps made available with this service, use the same term
as that of the service, 스마트폰용 앱, when noting the fact that it is an
application for a smartphone. (Example:) OK: 스마트폰용 앱 「○○○」 NOT OK: 스마트폰 앱 「○○○」 |
When
listing the names of apps made available with this service, use the same term
as that of the service, 智慧型手機應用程式, when noting the fact that it is an
application for a smartphone. (Example:) OK: 智慧型手機專用應用程式「XXX」 NOT OK: 手機應用程式「XXX」、智慧型手機專用「XXX」應用程式 |
When
listing the names of apps made available with this service, use the same term
as that of the service, smartphone app, when noting the fact that it is an
application for a smartphone. (Example:) OK: 智能手机专用软件 "XXX" NOT OK: 手机软件 "XXX"、智能手机专用 "XXX"软件 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | セーブデータお預かり | セーブデータお預かり | Save Data Cloud | Save Data Cloud | cloud
des données de sauvegarde [m] (NOE) nuage des données de sauvegarde [m] (NOA) |
cloud
des sauvegardes [m] (NOE) nuage des sauvegardes [m] (NOA) sauvegarde infonuagique des données [f] (NOA) |
guardado de datos en la nube [m] (*) | Speicherdaten-Cloud [f] | cloud dei dati di salvataggio [m] | opslagcloud, de | cloud, de | nuvem de dados de gravação [f] | dados salvos na nuvem | облачное хранилище данных сохранения [n] | облако для данных сохранения [n] | 저장 데이터 맡기기 | 保管儲存資料 | 保管保存数据 | — | One of the Nintendo Switch Online services. Includes a feature to back up save data on a console via the Internet. | The
appropriate descriptor for "Save Data Cloud" is
"service." The backup feature of the service is called "Save Data Cloud backup." |
The
appropriate descriptor for "Save Data Cloud" is
"service." The backup feature of the service is called "copie des données de sauvegarde locales dans le cloud" (NOE) or "copie des données de sauvegarde locales dans le nuage" (NOA). |
The
appropriate descriptor for "guardado de datos en la nube" is
"servicio." The backup feature of the service is called "guardado rápido en la nube." |
The
appropriate descriptor for "Speicherdaten-Cloud" is
"Service." The backup feature of the service is called "Speicherdaten-Cloud-Backup." |
The
appropriate descriptor for "cloud dei dati di salvataggio" is
"servizio." The backup feature of the service is called "backup su cloud dei dati di salvataggio." |
The
appropriate descriptor for "opslagcloud" is
"dienst." The backup feature of the service is called "opslagcloudback-up (de)." |
The
appropriate descriptor for "Save Data Cloud" is
"serviço." The backup feature of the service is called "cópia de segurança de dados de gravação na nuvem." |
The
appropriate descriptor for "dados salvos na nuvem" is
"serviço." The backup feature of the service is called "cópia de segurança na nuvem." |
The
appropriate descriptor for "облачное хранилище данных сохранения"
is "сервис." The backup feature of the service is called "резервная копия данных сохранения в облаке." |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 加入者限定特典 | 加入者限定特典 | special offers | special
offers (NOA) (*) exclusive offers for members (NOE) |
offres
spéciales [m pl] (NOA) avantages exclusifs pour les abonnés [m pl] (NOE) |
offres exclusives réservées aux abonnés [f pl] (NOE) | ofertas
especiales [f pl] (NOA) ofertas exclusivas para suscriptores [f pl] (NOE) |
Exklusive Angebote für Mitglieder [n pl] (*) | offerte esclusive per i membri [f] | vantaggi esclusivi [m] | exclusieve aanbiedingen voor leden | ofertas exclusivas para membros [f pl] | ofertas especiais para assinantes [f] | ofertas especiais [f] | эксклюзивные предложения для членов сервиса | 가입자 한정 특전 | 加入者限定特典 | 加入者限定特典 | — | One of the Nintendo Switch Online services. A special benefit that can be purchased by members. Benefits are sold on Nintendo eShop and the Nintendo official website. | (*) The term "special offers" can be used in the US and Canada, but is not approved for Latin America. | (*) Can also be "exklusive" if used in running text | Although the name states "alleen voor leden", users other than the members (members of the family group) can also purchase them. | Although the name states "только для членов сервиса", users other than the members (members of the family group) can also purchase them. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2本でお得 ニンテンドーカタログチケット | 2本でお得 ニンテンドーカタログチケット | Nintendo Switch Game Vouchers | Nintendo Switch Game Vouchers | vouchers | Switch Game Vouchers | bons pour jeux Nintendo Switch [m pl] | bons [m pl] | bons pour jeux Switch | cupones para juegos de Nintendo Switch [m pl] | cupones
para juegos [m pl] cupones [m pl] |
cupones para juegos de Switch | Nintendo Switch-Game-Coupons [m pl] | Coupons [m pl] | Switch-Game-Coupons | voucher per giochi Nintendo Switch [m] | voucher [m] | voucher per giochi Switch | Nintendo Switch-gamevouchers | vouchers | Switch-gamevouchers | vouchers para jogos da Nintendo Switch [m pl] | vouchers [m pl] | vouchers para jogos da Switch | cupons para jogos do Nintendo Switch [m/pl] | cupons
para jogos [m/pl] cupons [m/pl] |
cupons
para jogos do Switch cupons [para/ do] Switch |
ваучеры на игры Nintendo Switch | ваучеры | ваучеры на игры Switch | — | 以優惠價格下載2款遊戲 任天堂遊戲兌換券 | — | — | A benefit for members only. A service that sells a set of two game vouchers as a single product, and only for members. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ニンテンドーカタログチケット | ニンテンドーカタログチケット | Nintendo Switch Game Voucher | Nintendo Switch Game Voucher | voucher | Switch Game Voucher | bon pour jeu Nintendo Switch [m] | bon [m] | bon pour jeu Switch | cupón para juegos de Nintendo Switch [m] | cupón
para juegos [m] cupón [m] |
cupón para juegos de Switch | Nintendo Switch-Game-Coupon [m] | Coupon [m] | Switch-Game-Coupon | voucher per giochi Nintendo Switch [m] | voucher [m] | voucher per giochi Switch | Nintendo Switch-gamevoucher, de | voucher, de | Switch-gamevoucher | voucher para jogos da Nintendo Switch [m] | voucher [m] | voucher para jogos da Switch | cupom para jogos do Nintendo Switch [m] | cupom
para jogos [m] cupom [m] |
cupom
para jogos do Switch cupom [para/ do] Switch |
ваучер на игры Nintendo Switch [m] | ваучер [m] | ваучер на игры Switch | — | 任天堂遊戲兌換券 | — | — | A license that enables the redemption of applicable downloadable software. Only sold as Nintendo Switch Game Vouchers, the two-voucher set. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| いっせいトライアル | いっせいトライアル | Game Trials | Game Trials | Jeux à l'essai | programme Jeux à l'essai | juegos de muestra [m pl] | Probespiele [n pl] | Giochi in prova | Games Op Proef | Testes de jogos [m pl] (*) | jogo de teste [m] (*) | testes de jogos [m pl] | игры на пробу | 게임 트라이얼 | 試玩同樂會 | 试玩同乐会 | — | One of the exclusive offers for members. A service that allows members to play the target downloadable software as much as they want during a fixed period of time. | (*)
"Testes de jogos" should be used when referring to the
program/service. The alternate "jogo de teste" should be used when referring to a Game Trials software. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | ファミリーコンピュータ Nintendo Switch Online | ファミリーコンピュータ Nintendo Switch Online | Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online | Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online | NES™ – Nintendo Switch Online | Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online | NES™ – Nintendo Switch Online | Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online | NES™ – Nintendo Switch Online | Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online | NES™ – Nintendo Switch Online | Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online | NES™ – Nintendo Switch Online | Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online | NES™ – Nintendo Switch Online | Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online | NES™ – Nintendo Switch Online | Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online | NES™ – Nintendo Switch Online | Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online | NES™ – Nintendo Switch Online | Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online | NES™ – Nintendo Switch Online | Family Computer Nintendo Switch Online | Nintendo Entertainment System Nintendo Switch Online | — | Nintendo Switch software containing assorted NES software. Provided as one of the Nintendo Switch Online services. | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) Please use an en dash. | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | スーパーファミコン Nintendo Switch Online | スーパーファミコン Nintendo Switch Online | Super Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online | Super Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online | Super NES™ – Nintendo Switch Online | Super Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online | Super NES™ – Nintendo Switch Online | Super Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online | Super NES™ – Nintendo Switch Online | Super Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online | Super NES™ – Nintendo Switch Online | Super Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online | Super NES™ – Nintendo Switch Online | Super Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online | Super NES™ – Nintendo Switch Online | Super Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online | Super NES™ – Nintendo Switch Online | Super Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online | Super NES™ – Nintendo Switch Online | Super Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online | Super NES™ – Nintendo Switch Online | Super Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online | Super NES™ – Nintendo Switch Online | Super Famicom Nintendo Switch Online | Super Nintendo Entertainment System™ – Nintendo Switch Online | Super NES™ – Nintendo Switch Online | — | Nintendo Switch software containing various Super NES software. Provided as one of the Nintendo Switch Online services. | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) Please use an en dash. | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | NINTENDO 64 Nintendo Switch Online | NINTENDO 64 Nintendo Switch Online | Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online | Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online | Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online | Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online | Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online | Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online | Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online | Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online | Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online | Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online | Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online | Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online | Nintendo 64™ – Nintendo Switch Online | — | Nintendo Switch software containing assorted Nintendo 64 software. Provided as Expansion Pack content. | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) Please use an en dash. | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | セガ メガドライブ for Nintendo Switch Online | セガ メガドライブ for Nintendo Switch Online | SEGA
Mega Drive – Nintendo Switch Online (NOE) SEGA Genesis – Nintendo Switch Online (NOA) |
SEGA
Mega Drive – Nintendo Switch Online (NOE) SEGA Genesis – Nintendo Switch Online (NOA) |
SEGA
Mega Drive – Nintendo Switch Online (NOE) SEGA Genesis – Nintendo Switch Online (NOA) |
SEGA
Mega Drive – Nintendo Switch Online (NOE) SEGA Genesis – Nintendo Switch Online (NOA) |
SEGA Mega Drive – Nintendo Switch Online | SEGA Mega Drive – Nintendo Switch Online | SEGA Mega Drive – Nintendo Switch Online | SEGA Mega Drive – Nintendo Switch Online | SEGA Mega Drive – Nintendo Switch Online | 16-битная классика от SEGA – Nintendo Switch Online | Mega Drive | SEGA Mega Drive – Nintendo Switch Online | SEGA Mega Drive – Nintendo Switch Online | SEGA Mega Drive – Nintendo Switch Online | — | Nintendo Switch software containing assorted SEGA Genesis/Mega Drive software. Provided as Expansion Pack content. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | ゲームボーイ Nintendo Switch Online | ゲームボーイ Nintendo Switch Online | Game Boy™ – Nintendo Switch Online | Game Boy™ – Nintendo Switch Online | Game Boy™ – Nintendo Switch Online | Game Boy™ – Nintendo Switch Online | Game Boy™ – Nintendo Switch Online | Game Boy™ – Nintendo Switch Online | Game Boy™ – Nintendo Switch Online | Game Boy™ – Nintendo Switch Online | Game Boy™ – Nintendo Switch Online | Game Boy™ – Nintendo Switch Online | Game Boy™ – Nintendo Switch Online | Game Boy™ – Nintendo Switch Online | Game Boy™ – Nintendo Switch Online | — | Nintendo Switch software containing assorted Game Boy and Game Boy Color software. Provided as one of the Nintendo Switch Online services. | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | ゲームボーイアドバンス Nintendo Switch Online | ゲームボーイアドバンス Nintendo Switch Online | Game Boy™ Advance – Nintendo Switch Online | Game Boy™ Advance – Nintendo Switch Online | Game Boy™ Advance – Nintendo Switch Online | Game Boy™ Advance – Nintendo Switch Online | Game Boy™ Advance – Nintendo Switch Online | Game Boy™ Advance – Nintendo Switch Online | Game Boy™ Advance – Nintendo Switch Online | Game Boy™ Advance – Nintendo Switch Online | Game Boy™ Advance – Nintendo Switch Online | Game Boy™ Advance – Nintendo Switch Online | Game Boy Advance™ – Nintendo Switch Online | Game Boy Advance™ – Nintendo Switch Online | Game Boy Advance™ – Nintendo Switch Online | — | Nintendo Switch software containing assorted Game Boy Advance software. Provided as Expansion Pack content. | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | The ™ notation is required when the term first appears on each of the various distribution media. (This does not apply to within game software.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 10 | Developer Tools | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| SDEV | — | SDEV | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Hardware for developing Nintendo Switch software. This device has more development features than the EDEV or HDEV. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| EDEV | — | EDEV | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Development hardware for verifying Nintendo Switch software operation. Its visual appearance is mostly the same as the Nintendo Switch console [HAC-001/HAD-001], and you can see how it operates. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| HDEV | — | HDEV | — | — | — | — | — | — | — | — | Development hardware for verifying Nintendo Switch software operation. Its visual appearance is mostly the same as the Nintendo Switch Lite system, and you can see how it feels to operate. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ADEV | — | ADEV | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Development hardware for verifying Nintendo Switch software operation. As its appearance is almost identical to the Nintendo Switch – OLED Model [HEG-001], it can be used to check how it feels to use a retail unit. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 一般の開発ボード | — | development board | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | A common commercially available development board. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | Nintendo
Switch開発機 開発機 |
— | Switch開発機 | Nintendo Switch
development hardware Nintendo Switch devkit development hardware devkit |
— | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Switch开发机 | Umbrella term for SDEV, EDEV, and HDEV. | To avoid inconsistent notation, do not use 実機, 開発実機, or any other expression. | To avoid inconsistent notation, do not use "开发机", "开发实机", or any other expressions. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 開発機 | — | development
hardware devkit |
— | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Name covering the SDEV, EDEV, and HDEV devices as well as development boards. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 製品機 | — | retail unit | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | A device that will be mass produced and sold to the general public. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| SDEVクレードル | — | クレードル | SDEV
cradle cradle |
— | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | 底座 | Cradle for the SDEV. While the name is "cradle", the features are equivalent to the Nintendo Switch dock for the retail Nintendo Switch console. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| リレーボックス | — | relay box | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Equipment to connect the EDEV or HDEV and a PC. Used when developing Nintendo Switch software on the EDEV or HDEV. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| リレーボックス-A | — | Relay Box-A | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Equipment to connect the ADEV and a PC. Used when developing Nintendo Switch software on the ADEV. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| NX開発カード | — | NX development card | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | A game card that can be read from and written to by development tools. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 同軸コネクタ(Wi-Fi1/BT) | — | 同軸コネクタ | coaxial connector
(Wi-Fi1/Bluetooth) coaxial connector |
— | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | 同抽接口 | A connector to convert wireless communication (Wi-Fi/Bluetooth communication) to wired communication on SDEV. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 同軸コネクタ(Wi-Fi2) | — | 同軸コネクタ | coaxial
connector (Wi-Fi2) coaxial connector |
— | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | 同抽接口 | A connector to convert wireless communication (Wi-Fi communication) to wired communication on SDEV. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 11 | Other Terminology | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| NX-SoC | — | NX-SoC | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | The system-on-chip (SoC) integrated circuit of the systems in the Nintendo Switch family. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 据置モード | — | stationary mode | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | The name for the system state where the user connects a Nintendo Switch console to the Nintendo Switch dock during play, and there is video output to the TV. It is possible to have the SoC run at a higher performance level in this mode. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 携帯モード | — | handheld mode | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | The name for the system state where there is video output to the console screen. The SoC runs at a lower performance level in this mode to conserve power. In addition, the internal speakers, accelerometer, gyro sensor, and touch screen of the system are only enabled in this mode. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 動作モード | — | Operating Mode | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | — | Refers to both the stationary and handheld modes. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| VRモード | VRモード | VR mode | VR mode | mode VR [m] | modo VR [m] | VR-Modus [m] | modalità VR [f] | VR-stijl, de | modo VR [m] | modo VR [m] | режим VR [m] | VR 모드 | VR模式 | VR模式 | VR模式 | One of the modes related to screen display for the Nintendo Switch system itself. A display mode that allows the user to experience virtual reality when looking into the screen using the Toy-Con VR Goggles. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Priority | スリープ | スリープ | sleep mode | sleep mode | mode veille [m] | veille [f] | modo de espera [m] | Standby-Modus [m] | modalità riposo [f] | slaapstand, de | modo de descanso [m] | modo de descanso [m] | режим ожидания [m] | 슬립 | 待玩 睡眠(※) |
休眠 | 休眠 | Power-saving mode. | Although it is possible to use both "待玩" and "睡眠" we prefer to use "睡眠" as much as possible. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| おすそわけ | おすそわけ | sharing | sharing | partage [m] | compartir | (die
Joy-Con) gemeinsam verwenden zusammen/gemeinsam mit je einem Joy-Con spielen (*) |
mit
je einem Joy-Con spielen einen Joy-Con (an einen Freund) weitergeben jeder (Spieler) nimmt/schnappt sich einen Joy-Con |
condividere | [other descriptive term] | een Joy-Con aan een andere speler geven (*) | de Joy-Con-controllers delen | partilhar [verb] | partilha [f] [noun] | compartilhar | compartilhamento [m] | дать | 나눔 | 分享 | 分享 | 分享 | The sharing between two people of the two Joy-Con controllers that come with the Nintendo Switch system. | The use of this term in situations where the Joy-Con controllers are shared among two players is not required. | (*) The expression "die Joy-Con teilen/einen Joy-Con teilen" was omitted as it sounds to much like breaking it in half for German. Please do not use this phrase. "Share Joy-Con (controllers)" should be translated rather descriptively. | (*) Within sentences, this can be phrased as
(for example): - "Speel samen met ieder een eigen Joy-Con." - "Maak de Joy-Con-controllers los en geef er een aan iemand anders." |
The use of this term in situations where the Joy-Con controllers are shared among two players is not required. | The use of this term in situations where the Joy-Con controllers are shared among two players is not required. | The use of this term in situations where the Joy-Con controllers are shared among two players is not required. | The use of this term in situations where the Joy-Con controllers are shared among two players is not required. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| パッチ | 更新データ | update
data update patch |
update
data update |
patch (*) | données
de mise à jour [f pl] mise à jour [f] |
datos de [la] actualización [m/pl] | actualización [f] | Update-Daten
[f pl] Update [n] |
dati
di aggiornamento [m] aggiornamento [m] |
patch (*) | updategegevens update, de |
dados
de atualização [m pl] atualização [f] |
patch (*) | dados de atualização [m/pl] | atualização [f] | данные
обновления [pl] обновление [n] |
исправление [n] (*) | 업데이트 데이터 | 更新資料 | 更新数据 | 更新数据 | Data used to add functionality to system software or game software or to fix bugs. | (*) The term "patch" is allowed but strongly discouraged in user-facing materials. | (*) The term "Patch" is allowed but strongly discouraged in user-facing materials. | (*) The term "patch" is allowed but strongly discouraged in user-facing materials. | (*) The term "patch" is allowed but strongly discouraged in user-facing materials. | (*) The term "исправление" is allowed but strongly discouraged in user-facing materials. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| USBハードディスク | USBハードディスク | USB hard drive | USB hard drive | USB hard disk | disque dur USB [m] | disco duro USB [m] | USB-Festplatte [f] | disco esterno USB [m] | disco
esterno [m] disco rigido [m] hard disk esterno [m] |
USB-harddisk, de | disco rígido USB [m] | dispositivo
USB [m] disco rígido externo USB [m] |
disco externo USB [m] | dispositivo de armazenamento USB [m] | жесткий диск USB [m] | USB 하드 디스크 | USB硬碟 | USB硬盘 | USB硬盘 | Storage media used to save data via a USB connection. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| USBメモリー | USBメモリー | USB flash drive | USB flash drive | USB stick | clé USB [f] | memoria flash USB [f] | lápiz USB [m] | USB-Stick [m] | chiavetta USB [f] | chiavetta
[f] chiave USB [f] |
USB-stick, de | dispositivo de armazenamento USB [m] | dispositivo
USB [m] pen USB [f] |
dispositivo USB [m] | pen
drive USB [m] pen drive [m] |
флэш-накопитель USB [m] | USB-накопитель [m] | USB 메모리 | USB記憶體 | USB存储卡 | USB存储卡 | Storage media used to save data via a USB connection. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| USB記録メディア | USB記録メディア | USB storage device | USB storage device | support de sauvegarde USB [m] | support USB [m] | dispositivo USB de almacenamiento [m] | dispositivo USB [m] | USB-Speichermedium [n] | dispositivo di archiviazione USB [m] | USB-opslagmedium, het | dispositivo de armazenamento USB [m] | dispositivo USB [m] | dispositivo de armazenamento USB [m] | dispositivo
USB [m] dispositivo [m] |
запоминающее устройство USB [n] | USB 기록 매체 | USB記錄媒體 | USB存储设备 | USB存储设备 | Umbrella term for USB hard drives and USB flash drives. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ヘッドセット | ヘッドセット | headset | headset | casque avec micro [m] | auriculares con micrófono [m pl] | juego
de auriculares con micrófono [m] auriculares [m pl] |
Headset [n] | cuffie e microfono | cuffia
con microfono set cuffia e microfono set cuffia con microfono |
headset, de | auscultadores com microfone [m pl] | auscultadores [m pl] | fones de ouvido (com microfone) [m] | fones
[m] fones com microfone [m] |
наушники
с микрофоном наушники |
гарнитура [f] | 헤드셋 | 耳機 | 耳麦 | 耳麦 | A device that combines headphones and a microphone. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| シリアルナンバー | シリアルナンバー | serial number | serial number | numéro de série [m] | número de serie [m] | Seriennummer [f] | numero di serie [m] | serienummer, het | número de série [m] | número de série [m] | серийный номер [m] | 시리얼 넘버 | 序列號 | 序列号 | 序列号 | A unique number given to each device to ensure device traceability. A check digit is also included in the serial number. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ロットナンバー | ロットナンバー | lot number | lot number | numéro de lot [m] | número de lote [m] | Chargennummer [f] | lotto [m] | productienummer, het | número de lote [m] | número de lote [m] | lote [m] | номер лота [m] | 로트 넘버 | 批號 | 批号 | 批号 | A number representing the production lot that is given to ensure device traceability. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Core Term | QRコード(※) | QRコード(※) | QR Code | QR Code | code QR [m] | QR
Code [m] QR code [m] |
image QR Code | código QR [m] (*) | QR code image | QR-Code [m] (*) | codice QR [m] | QR-code, de | código QR [m] | código QR [m] (*) | QR code image | QR Code | QR-код [m] | QR Code | QR碼(※) QR Code |
QR Code | QR Code | A standard for 2D barcodes developed by the company Denso Wave Incorporated. | (※)In
Japan, the term "QRコード" must be used. A registered trademark statement must be displayed whenever one of these terms is used in an application, on a website, or in marketing materials. Localized versions of the registered trademark statement are available. Developers must negotiate directly with Denso Wave if they wish to use different terms in order to better match the context of the application. |
Despite
the trademark, it is acceptible to conjugate the term or make it plural or
possessive. The word "Code" does not need to be capitalized. A registered trademark statement must be displayed whenever one of these terms is used in an application, on a website, or in marketing materials. Localized versions of the registered trademark statement are available. Developers must negotiate directly with Denso Wave if they wish to use different terms in order to better match the context of the application. |
Despite
the trademark, it is acceptible to conjugate the term or make it plural or
possessive. The word "Code" does not need to be capitalized. A registered trademark statement must be displayed whenever one of these terms is used in an application, on a website, or in marketing materials. Localized versions of the registered trademark statement are available. Developers must negotiate directly with Denso Wave if they wish to use different terms in order to better match the context of the application. |
Despite
the trademark, it is acceptible to conjugate the term or make it plural or
possessive. The word "Code" does not need to be capitalized. (*) The plural term would be "códigos QR". A registered trademark statement must be displayed whenever one of these terms is used in an application, on a website, or in marketing materials. Localized versions of the registered trademark statement are available. Developers must negotiate directly with Denso Wave if they wish to use different terms in order to better match the context of the application. |
Despite
the trademark, it is acceptible to conjugate the term or make it plural or
possessive. The word "Code" does not need to be capitalized. (*) It is now possible to build the direct plural "die QR-Codes" as well as the genitive "des QR-Codes" without having to use "QR Code-Bilder". A registered trademark statement must be displayed whenever one of these terms is used in an application, on a website, or in marketing materials. Localized versions of the registered trademark statement are available. Developers must negotiate directly with Denso Wave if they wish to use different terms in order to better match the context of the application. |
Despite
the trademark, it is acceptible to conjugate the term or make it plural or
possessive. The word "Code" does not need to be capitalized. A registered trademark statement must be displayed whenever one of these terms is used in an application, on a website, or in marketing materials. Localized versions of the registered trademark statement are available. Developers must negotiate directly with Denso Wave if they wish to use different terms in order to better match the context of the application. |
Despite
the trademark, it is acceptible to conjugate the term or make it plural or
possessive. The word "Code" does not need to be capitalized. A registered trademark statement must be displayed whenever one of these terms is used in an application, on a website, or in marketing materials. Localized versions of the registered trademark statement are available. Developers must negotiate directly with Denso Wave if they wish to use different terms in order to better match the context of the application. |
Despite
the trademark, it is acceptible to conjugate the term or make it plural or
possessive. The word "Code" does not need to be capitalized. A registered trademark statement must be displayed whenever one of these terms is used in an application, on a website, or in marketing materials. Localized versions of the registered trademark statement are available. Developers must negotiate directly with Denso Wave if they wish to use different terms in order to better match the context of the application. |
Despite
the trademark, it is acceptible to conjugate the term or make it plural or
possessive. The word "Code" does not need to be capitalized. (*) The plural term would be "códigos QR". A registered trademark statement must be displayed whenever one of these terms is used in an application, on a website, or in marketing materials. Localized versions of the registered trademark statement are available. Developers must negotiate directly with Denso Wave if they wish to use different terms in order to better match the context of the application. |
Despite
the trademark, it is acceptible to conjugate the term or make it plural or
possessive. The word "Code" does not need to be capitalized. A registered trademark statement must be displayed whenever one of these terms is used in an application, on a website, or in marketing materials. Localized versions of the registered trademark statement are available. Developers must negotiate directly with Denso Wave if they wish to use different terms in order to better match the context of the application. |
Registered
trademark wording must be used when this term is used in applications, on
websites, and in sales materials. Registered trademark wording for the
overseas version is also available. If you want to use a custom name for this term within applications, such as to match the feel of a game, confer with Denso Wave independently on another name to use. |
Registered
trademark wording must be used when this term is used in applications, on
websites, and in sales materials. Registered trademark wording for the
overseas version is also available. If you want to use a custom name for this term within applications, such as to match the feel of a game, confer with Denso Wave independently on another name to use. (※)You can use either "QR碼" or "QR Code" for Traditional Chinese. However, use "QR碼" whenever possible as this is the general expression. |
Registered
trademark wording must be used when this term is used in applications, on
websites, and in sales materials. Registered trademark wording for the
overseas version is also available. If you want to use a custom name for this term within applications, such as to match the feel of a game, confer with Denso Wave independently on another name to use. |
Registered
trademark wording must be used when this term is used in applications, on
websites, and in sales materials. Registered trademark wording for the
overseas version is also available. If you want to use a custom name for this term within applications, such as to match the feel of a game, confer with Denso Wave independently on another name to use. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| IARC汎用レーティング | IARC汎用レーティング | IARC Generic | IARC Generic | IARC Generic | IARC Generic | IARC Generic | IARC Generic | IARC Generic | IARC Generic | IARC Generic | IARC Generic | IARC Generic | IARC Generic | IARC Generic | IARC Generic | A general-purpose rating prepared by the IARC (International Age Rating Coalition). | While it is possible to obtain ratings from the various game rating organizations who are participating in the IARC, the IARC Generic rating may be used for countries and regions without a participating organization. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||